彼らはパリサイ一派やヘロデ党から数人、差し金をイエスのもとへ送り込んだ。 「先生、あなたの教えと言葉は、真実極まりないと存じ上げております。誰がいようが、顔色をうかがうことなく、真っ直ぐに神の道を教えていらっしゃる。
ガラテヤ人への手紙 1:10 - ALIVEバイブル: 新約聖書 厳しいと思うか。ああ、私は彼らのように甘いことばやお世辞で、人気を得るつもりなど毛頭ない。人気を得たいなら、救世主の家来にはならん。人にではなく、神に認められるために、私は生きている。 Colloquial Japanese (1955) 今わたしは、人に喜ばれようとしているのか、それとも、神に喜ばれようとしているのか。あるいは、人の歓心を買おうと努めているのか。もし、今もなお人の歓心を買おうとしているとすれば、わたしはキリストの僕ではあるまい。 リビングバイブル おわかりでしょうが、私は、甘いことばやおせじで人の歓心を買おうとは思いません。ただ、神に喜ばれようとしているのです。もし私が、今なお人の歓心を買いたがっているとしたら、キリストに仕える者とは言えません。 Japanese: 聖書 口語訳 今わたしは、人に喜ばれようとしているのか、それとも、神に喜ばれようとしているのか。あるいは、人の歓心を買おうと努めているのか。もし、今もなお人の歓心を買おうとしているとすれば、わたしはキリストの僕ではあるまい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 こんなことを言って、今わたしは人に取り入ろうとしているのでしょうか。それとも、神に取り入ろうとしているのでしょうか。あるいは、何とかして人の気に入ろうとあくせくしているのでしょうか。もし、今なお人の気に入ろうとしているなら、わたしはキリストの僕ではありません。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 厳しいと思うか。あぁ、私は彼らのように甘い言葉やお世辞で人気を得るつもりなど毛頭ない。人気を得たいのなら、救い主の家来にはならん。人にではなく神に認められるために私は生きているのだ。 聖書 口語訳 今わたしは、人に喜ばれようとしているのか、それとも、神に喜ばれようとしているのか。あるいは、人の歓心を買おうと努めているのか。もし、今もなお人の歓心を買おうとしているとすれば、わたしはキリストの僕ではあるまい。 |
彼らはパリサイ一派やヘロデ党から数人、差し金をイエスのもとへ送り込んだ。 「先生、あなたの教えと言葉は、真実極まりないと存じ上げております。誰がいようが、顔色をうかがうことなく、真っ直ぐに神の道を教えていらっしゃる。
世に飢饉がはびこっている中、港の都ツロとシドンは、ヘロデ王からの食糧の支援を必要としていた。その地方は王の国から食糧を得ていたからである。 しかし、ヘロデ王は、ツロとシドンの人々に対して強い敵意を抱いていたため、両都市は和解を求める使節団を遣わした。その末、ヘロデ王の側近・ブラストを味方につけることに成功したのだった。
真のユダヤ人は、外見ではなく神に心を認められた者だ。 体の割礼を受けて肉体の一部を切り取った人ではなく、 心の割礼で心から闇を切り取られた人。 それは、掟に従うことによってなされるのではなく、神の霊によってなされるのだ。 そう、神の霊によって改心され、人生を一変した人こそ、たとえ人に讃えられなくとも、神が讃えてくれるのだ!
よく思われたいばかりに、こう書くのだ、と思っていることだろう。 でもそれは、全くの見当違いだ。 神の前で、宣言しておく。 愛する友よ。私がこう書いてきたのは、みんなを助けるため、神への確信を強めさせるためであって、自分のためではない。
奴隷たちよ、いつ何をするにも主人に従いなさい。仮に主人が目の届かないところにいたとしてもだ。 頑張りの見返りを期待しながら、汗水流すのではなく、ただ天の王を敬うがゆえ、主人にも律義に従いなさい。
私たちは、ただ、神に任命されたから伝えたのだ。 そして、この任務に私たちがふさわしいかどうか神に試され、信頼に値されることを確認されたからこそ任命してくれたのだ。 つまり私たちが語るのは、神の喜ぶことのみ。 だからこそ、人の好みに合わせて内容を変えることなど決してない。 私たちの心は神が見すえている。
あなたがたは、まるで、夫の敵に媚びるだらしのない妻のようだ。この世の価値観という、神の敵と友達になることは、神を敵に回すことを意味する。世の価値観の友となれば、自ら神の敵を名乗ったことになるのだ。