Y-en catorce años de-el-rey Ezequías subió Senaquerib rey-de-Asiria contra todas-las-ciudades-de Judá las-fortificadas y-las-capturó
Miqueas 1:8 - Gloss Spanish Por-esto lloraré y-lamentaré caminaré descalzo descalzo y-desnudo haré aullido como-chacales y-quejido como-crías-de lechuza Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Por esto lamentaré y aullaré, y andaré despojado y desnudo; haré aullido como de chacales, y lamento como de avestruces. Biblia Nueva Traducción Viviente Por lo tanto, lloraré y me lamentaré; andaré descalzo y desnudo. Aullaré como un chacal y gemiré como un búho. Biblia Católica (Latinoamericana) Por todo esto lloraré y gemiré, caminaré desnudo y sin zapatos, lloraré como aúllan los chacales y gemiré como lo hacen los avestruces, La Biblia Textual 3a Edicion Por esto me lamentaré y gemiré, y andaré descalzo y desnudo, Daré gritos lastimeros como los chacales y quejidos como el avestruz, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Por esto me lamentaré y gemiré, andaré descalzo y desnudo; daré aullidos como de chacal, gemidos como de avestruz. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por tanto lamentaré y aullaré, y andaré despojado y desnudo; haré gemido como de dragones y lamento como de búhos. |
Y-en catorce años de-el-rey Ezequías subió Senaquerib rey-de-Asiria contra todas-las-ciudades-de Judá las-fortificadas y-las-capturó
Y-Mardoqueo supo --todo-que se-hizo y-rasgó Mardoqueo --sus-vestidos y-se-vistió de-cilicio y-ceniza y-salió por-en-medio-de la-ciudad y-clamó un-clamor grande-y amargo
Hermano he-venido-a-ser de-chacales y-compañero de-las-hijas del-avestruz
Y-yacerán-allí fieras y-llenarán sus-casas chacales y-morarán allí hijas-de lechuza y-cabras-salvajes brincarán-allí
Y-aullarán hienas en-sus-fortalezas y-chacales en-palacios-de lujo y-cercano para-venir su-tiempo y-sus-días no se-alargarán
Por-esto lloraré con-llanto-de Jazer viña-de Sibma te-mojo mi-lágrima Hesbón y-Elealé pues sobre-tu-fruto-maduro y-sobre-tu-cosecha alarido cayó
Por-tanto son-llenados mis-lomos dolor angustias se-apoderan como-dolores-de parturienta estoy-aturdido de-oír estoy-espantado de-ver
Por-esto he-dicho apártense de-mí me-amargo en-el-llanto no-intenten consolarme sobre-destrucción-de hija-de-mi-pueblo
Tiemblen indolentes estremézcanse confiadas despójense desnúdense y-pónganse en-cinturas
Mis-angustias mis-angustias me-retuerzo-de-dolor me-retuerzo-de-dolor paredes-de mi-corazón golpea-en-mí mi-corazón no puedo-callar pues sonido-de trompeta has-oído has-oído mi-alma alarido-de batalla
¿Quién-me-diera en-el-desierto hostal-de caminantes y-dejara a-mi-pueblo y-marchara de-con-ellos pues todos-ellos adúlteros grupo-de traidores
Y-haré a-Jerusalén un-montón-de-ruinas guarida-de chacales y-ciudades-de Judá haré desolación sin habitante -
Ahora-escuchen mujeres palabra-de-YHVH y-reciba su-oído palabra-de-su-boca y-enseñen sus-hijas endecha y-una su-otra lamento
Hijo-de-hombre lamenta por-multitud-de Egipto y-arrójalo a-ella y-a-hijas-de naciones poderosas a-país-de profundidades con-los-que-bajan-a hoyo
En-el-día el-aquel se-hará contra-ustedes refrán y-se-lamentará lamentación será se-dirá destruir estamos-destruidos porción-de mi-pueblo es-dividida ciertamente quitó de-mí para-apóstata nuestros-campos reparte
y-se-quito también-él sus-vestidos y-profetizo también-él ante Samuel y-cayo desnudo todo-el-día el-aquel y-toda-la-noche por-esto dijeron también Saúl entre-los-profetas -