Jeremías 9:1 - Gloss Spanish1 ¿Quién-me-diera en-el-desierto hostal-de caminantes y-dejara a-mi-pueblo y-marchara de-con-ellos pues todos-ellos adúlteros grupo-de traidores Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19601 ¡Oh, si mi cabeza se hiciese aguas, y mis ojos fuentes de lágrimas, para que llore día y noche los muertos de la hija de mi pueblo! Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente1 ¡Si tan solo mi cabeza fuera una laguna y mis ojos una fuente de lágrimas, lloraría día y noche por mi pueblo que ha sido masacrado! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)1 ¿Quién me diera, en el desierto, una posada de viajeros, para dejar a mi pueblo e irme lejos de ellos? Porque son todos unos adúlteros, una pandilla de traidores. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion1 ¡Quién me diera que mi cabeza fuera agua, Y mis ojos manantiales de lágrimas, Para llorar día y noche Por los muertos de la hija de mi pueblo! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19751 ¡Quién me diera en el desierto un albergue de caminantes! Abandonaría a mi pueblo, me marcharía de su lado, pues todos son adúlteros, una banda de traidores. Gade chapit la |