Isaías 16:9 - Gloss Spanish9 Por-esto lloraré con-llanto-de Jazer viña-de Sibma te-mojo mi-lágrima Hesbón y-Elealé pues sobre-tu-fruto-maduro y-sobre-tu-cosecha alarido cayó Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19609 Por lo cual lamentaré con lloro de Jazer por la viña de Sibma; te regaré con mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale; porque sobre tus cosechas y sobre tu siega caerá el grito de guerra. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente9 Así que ahora lloro por Jazer y por los viñedos de Sibma; mis lágrimas correrán por Hesbón y Eleale. Ya no hay gritos de júbilo por sus frutos de verano y sus cosechas. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)9 También lloro, como llora Yazer, por la viña de Sibma, los regaré con mis lágrimas, Jesebón y Elealé. Porque sobre tu cosecha y tu vendimia ya no se escuchan las canciones;' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion9 Por eso lloro con el lloro de Jazer por la viña de Sibma. Te regaré con mis lágrimas Hesbón, y también a ti, Eleale, Porque sobre tus cosechas y tus siegas caerán clamores de guerra. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19759 Por eso lloraré, con el llanto de Yazer, por la viña de Sibmá; te regaré con mis lágrimas, ¡oh Jesbón! ¡Oh Elalé! Pues sobre tu vendimia y tu cosecha se extinguieron los alegres clamores. Gade chapit la |