Y-preguntó Jacob y-dijo: di-por-favor tu-nombre y-dijo ¿por-qué esto preguntas por-mi-nombre y-bendeciré a-él allí
Jueces 13:22 - Gloss Spanish y-dijo Manoa a-su-mujer morir moriremos pues a-Dios hemos-vistos Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y dijo Manoa a su mujer: Ciertamente moriremos, porque a Dios hemos visto. Biblia Nueva Traducción Viviente y le dijo a su esposa: —¡Seguramente moriremos, porque hemos visto a Dios! Biblia Católica (Latinoamericana) Manoa dijo a su mujer: 'Vamos a morir porque vimos a Dios'. La Biblia Textual 3a Edicion Por lo cual Manoa dijo a su mujer: ¡Sin duda moriremos, porque hemos visto a ’Elohim! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijo, pues, Manóaj a su mujer: 'Ciertamente vamos a morir, pues hemos visto a Dios'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Manoa a su esposa: Ciertamente moriremos, porque hemos visto a Dios. |
Y-preguntó Jacob y-dijo: di-por-favor tu-nombre y-dijo ¿por-qué esto preguntas por-mi-nombre y-bendeciré a-él allí
Y-vieron - Dios-de Israel y-bajo sus-pies como-suelo-de piedra-de el-zafiro y-como-semejanza-de los-cielos en-claridad
Y-dijo: Yo Dios-de tu-padre, Dios-de Abraham, Dios-de Isaac y-Dios-de Jacob e-hizo-ocultar Moisés su-rostro pues tuvo-temor de-observar a-Dios.
Y-dije ay-a-mí pues-destruido pues hombre inmundo-de-labios yo y-en-medio-de pueblo-inmundo-de labios yo habito pues --el-rey YHVH ejércitos vieron Mis-ojos
Para-echar naciones grandes y-más-fuertes que-tú de-delante-de-ti para-meterte para-dar-a-ti --tierra-de-ellos herencia como-el-día el-éste
Pues ¿Quién toda-carne que oyó voz-de Dios viviente hablando desde-el-fuego Como-nosotros y-viva
y-vio Gedeón que-el-Ángel-de YHVH él - y-dijo Gedeón ah mi-Señor YHVH pues-porque-así he-visto el-Ángel-de YHVH cara a-cara