Deuteronomio 5:26 - Gloss Spanish26 Pues ¿Quién toda-carne que oyó voz-de Dios viviente hablando desde-el-fuego Como-nosotros y-viva Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196026 Porque ¿qué es el hombre, para que oiga la voz del Dios viviente que habla de en medio del fuego, como nosotros la oímos, y aún viva? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente26 ¿Puede algún ser vivo oír la voz del Dios viviente que sale de en medio del fuego —como la oímos nosotros— y seguir con vida? Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)26 ¿Qué hombre quedará con vida después de escuchar la voz de Dios vivo hablando de en medio del fuego, como lo hace ahora con nosotros? Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion26 Porque ¿quién es el mortal, sea quien sea, que ha oído como nosotros la voz del Dios vivo hablando de en medio del fuego, y ha sobrevivido? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197526 ¿Qué mortal ha oído alguna vez, como nosotros, la voz de Dios vivo hablando de en medio del fuego, y ha quedado con vida? Gade chapit la |