Ygolpeó YHVH a-Faraón plagas grandes y-su-casa por-razón-de Sarai mujer-de .Abram
Génesis 20:3 - Gloss Spanish Y-vino Dios a-Abimélec en-sueño aquella-noche y-dijo a-él mira-tu muerto por-causa-de-la-mujer que-tomaste pues-ella casada con-marido Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pero Dios vino a Abimelec en sueños de noche, y le dijo: He aquí, muerto eres, a causa de la mujer que has tomado, la cual es casada con marido. Biblia Nueva Traducción Viviente Esa noche Dios se le apareció a Abimelec en un sueño y le dijo: —Eres hombre muerto, porque esa mujer que has tomado ¡ya está casada! Biblia Católica (Latinoamericana) Pero en la noche Dios habló a Abimelec en sueños y le dijo: 'Date por muerto a causa de esa mujer que has tomado, porque es casada. La Biblia Textual 3a Edicion Pero ’Elohim vino a Abimelec en un sueño aquella noche, y le dijo: He aquí, eres hombre muerto a causa de la mujer que tomaste, pues ella está casada y tiene marido. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero Dios vino a Abimélec en sueños durante la noche, y le dijo: 'Mira que vas a morir por causa de la mujer que has tomado, pues está casada'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero Dios vino a Abimelec en sueños de noche, y le dijo: He aquí muerto eres a causa de la mujer que has tomado, la cual es casada con marido. |
Ygolpeó YHVH a-Faraón plagas grandes y-su-casa por-razón-de Sarai mujer-de .Abram
Y-llamó Faraón a-Abram :y-dijo qué?-esto hiciste ¿a-mi por-qué? no-dijiste ¿a-mi que tu-mujer ¿ella
Y-ahora devuelve mujer-de-el-hombre que-profeta él y-orará por-ti ;-y-vivirás y-si-tu-no devuelves entiende que-morir morirás tu y-todo-lo-que-contigo
Y-soñó y-he-aquí escalera apoyada en-tierra y-su-cabeza alcanzando los-cielos y-he-aquí ángeles-de Dios subiendo y-bajando por-ella
Y-vino Dios a-Labán el-arameo en-sueño la-noche y-dijo a-él cuidado para-ti que-no-hables con-Jacob ni-bueno ni-malo
Y-soñó José sueño y-explicó a-sus-hermanos y-aumentaron aún aborrecer a-él
Y-soñó aún sueño otro y-contó éste a-sus-hermanos y-dijo he-aquí soñé sueño aún y-he-aquí el-sol y-la-luna y-una diez estrellas inclinándose a-mí
Y-soñaron sueño ellos-dos cada-uno su-sueño en-la-noche misma cada-uno propio-sentido-de ;-su-sueño el-copero y-el-panadero que al-rey-de Egipto que arrestados en-casa-de la-cárcel
Y-dijeron a-él sueño soñamos e-intérprete no-hay para-él y-dijo a-ellos: José ¿acaso-no a-Dios interpretaciones digan,-ahora a-mí
Y-dijo Dios a-Israel en-visiones-de la-noche: y-dijo Jacob Jacob, y-dijo heme-aquí.
En-sueño en-una-visión de-la-noche cuando-cae sueño-profundo sobre-los-hombres mientras-dormitan en el-lecho
No-permitió a-alguien hacerles-daño y-reprendió en-atención-a-ellos a-reyes-diciendo
Y-comenzó Jonás para-ir a-la-ciudad en-recorrerla día un y-clamó y-dijo: En cuarenta días y-Nínive será-derribada.