Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 8:1 - Gloss Spanish

Y-sucedió en-el-año el-sexto, en-el-sexto en-el-cinco del-mes Yo sentado en-mi-casa y-ancianos-de Judá sentados ante-mí. Y-cayó sobre-mí allí mano-de Señor YHVH

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

En el sexto año, en el mes sexto, a los cinco días del mes, aconteció que estaba yo sentado en mi casa, y los ancianos de Judá estaban sentados delante de mí, y allí se posó sobre mí la mano de Jehová el Señor.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después, el 17 de septiembre, durante el sexto año de cautividad del rey Joaquín, mientras los líderes de Judá estaban en mi casa, el Señor Soberano puso su mano sobre mí.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El año sexto, el día quinto del sexto mes, estaba sentado en mi casa y los ancianos de Judá estaban sentados frente a mí. Entonces la mano de Yavé se posó sobre mí.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

El año sexto, el día cinco del mes sexto, estando yo sentado en mi casa, y los ancianos de Judá sentados frente a mí, la mano de Adonay YHVH bajó allí sobre mí.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El año sexto, el día cinco del sexto mes, estando yo sentado en mi casa y los ancianos de Judá sentados en mi presencia, se posó sobre mí la mano del Señor Yahveh.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y aconteció en el sexto año, en el mes sexto, a los cinco del mes, que estaba yo sentado en mi casa, y los ancianos de Judá estaban sentados delante de mí, y allí descendió sobre mí la mano del Señor Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 8:1
24 Referans Kwoze  

Y-Elíseo estaba-sentado en-su-casa y-los-ancianos estaban-sentados con-él Y-envió un-hombre por-delante-de-él antes-de-que viniera el-mensajero a-él Y-él, dijo a-los-ancianos ¿acaso-han-visto que-ha-enviado el-hijo-de-el-asesino el-este a-cortar --?-mi-cabeza miren al-llegar el-mensajero cierren la-puerta y-aprieten a-él con-la-puerta ¿acaso-no el-ruido-de los-pies-de su-señor ?-tras-de-él


Y-vinieron a-mí hombres de-ancianos-de Israel y-se-sentaron delante-de-mí -


Por-tanto Habla-a-ellos y-di a-ellos: así-dice Señor YHVH cualquier persona de-casa-de Israel que levanta --sus-ídolos en-su-corazón y-tropezadero-de iniquidad pone ante su-rostro y-va a-El-profeta Yo YHVH Responderé a-aquel-que viene viene según-multitud-de sus-ídolos


Y-sucedió en-el-año el-séptimo en-el-quinto-mes a-diez del-mes vinieron hombres de-los-ancianos-de Israel a-consultar a-YHVH y-se-sentaron delante-de-mí -


Y-fue palabra-de-YHVH a-mí en-el-año el-noveno en-el-mes el-décimo a-diez del-mes diciendo:


Y-sucedió En-uno-diez año a-uno del-mes fue palabra-de-YHVH a-mí diciendo:


En-el-año el-décimo en-décimo-mes en-dos diez del-mes fue palabra-de-YHVH a-mí diciendo:


Y-fue en-veinte y-siete año en-primer-mes a-uno del-mes fue palabra-de-YHVH a-mí diciendo:


Entonces-me-levantó espíritu-viento Y-oí detrás-de-mí sonido-de estruendo grande bendita gloria-de-YHVH en-su-lugar


Y-un-espíritu-del-viento me-levantó y-me-tomó y-fui amargado en-furor-de mi-espíritu y-mano-de-YHVH sobre-mí fuerte


Y-fue sobre-mí allí mano-de-YHVH y-dijo a-mí levántate sal a-la-llanura y-allí hablaré a-ti


Y-sucedió en-uno diez año en-el-primer a-siete del-mes fue palabra-de-YHVH a-mí diciendo:


Y-fue en-uno diez año en-el-tercer-mes a-uno del-mes fue palabra-de-YHVH a-mí diciendo:


Y-fue en-dos diez año en-dos-diez mes a-uno del-mes fue palabra-de-YHVH a-mí diciendo:


Y-fue en-dos diez año en-el-quinto diez del-mes fue palabra-de-YHVH a-mí diciendo:


Y-la-mano-de-YHVH fue sobre-mí al-anochecer antes-de llegar el-escapado y-abrió --mi-boca antes-de-llegar a-mí por-la-mañana y-fue-abierta mi-boca y-no estuve-callado más -


Y-vienen a-ti como-viene-el-pueblo y-se-sientan ante-ti mi-pueblo y-escuchan --tus-palabras pero-ellas no cumplen ciertamente-halagos con-su-boca ellos hacen en-pos-de su-avaricia corazón-de-ellos anda


Fue sobre-mí mano-de-YHVH y-me-hizo-salir por-espíritu-de YHVH y-me-puso en-medio-de el-valle y-éste lleno-de se


En-veinte Y-cinco año de-nuestro-exilio al-principio-de el-año en-diez del-mes en-cuatro diez año después que fue-atacada la-ciudad en-el-mismo el-día el-aquel fue sobre-mí mano-de-YHVH y-llevó a-mí allí


El-rey se-enlutará y-príncipe vestirá angustia Y-manos-de pueblo-de-la-tierra temblará según-sus-caminos haré a-ellos y-por-sus-juicios los-juzgaré y-sabrán que-Yo YHVH -


Y-miré y-he-aquí una-figura como-semejanza-de-fuego semejanza-de desde-sus-lomos y-hacia-abajo fuego y-desde-sus-lomos y-hacia-arriba como-semejanza-de-resplandor como-aspecto-de metal-refulgente


Pues-labios-de sacerdote han-de-guardar-conocimiento e-instrucción buscarán de-su-boca porque tu-rey YHVH-de-ejércitos Él