Sobre-su-día se-asombran lo-del-occidente y-los-del-oriente son-presa del-horror
Abdías 1:12 - Gloss Spanish Pero-no-mires en-día-de-tu-hermano en-día-de su-desgracia y-no-te-alegres por-hijos-de-Judá en-día-de su-destrucción y-no-se-haga-grande tu-boca en-día-de angustia Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pues no debiste tú haber estado mirando en el día de tu hermano, en el día de su infortunio; no debiste haberte alegrado de los hijos de Judá en el día en que se perdieron, ni debiste haberte jactado en el día de la angustia. Biblia Nueva Traducción Viviente »No debiste alegrarte cuando desterraron a tus parientes a tierras lejanas. No debiste gozarte cuando el pueblo de Judá sufría semejante desgracia. No debiste hablar con arrogancia en ese terrible tiempo de angustia. Biblia Católica (Latinoamericana) No te alegres de la ruina de tu hermano en el día de su desgracia. No hagas burla de los hijos de Judá en el día de su angustia, no te rías de su miseria. La Biblia Textual 3a Edicion No recrees tu vista en el día de tu hermano, En el día de su calamidad; Ni te alegres a costa de los hijos de Judá En el día de su destrucción, Ni te jactes° en el día de su angustia, Biblia Serafín de Ausejo 1975 No te deleites mirando a tu hermano en el día de su desgracia; no te alegres de los hijos de Judá en el día de su ruina; no digas palabras insolentes en el día de su angustia. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pues no debiste tú haber estado mirando en el día de tu hermano, el día en que fue traspasado; no debiste haberte alegrado de los hijos de Judá en el día de su ruina, ni debiste haber ensanchado tu boca en el día de la angustia. |
Sobre-su-día se-asombran lo-del-occidente y-los-del-oriente son-presa del-horror
Acaso-me-alegré en-la-ruina del-que-me-odia o-salté-de-gozo de-que-lo-halló el-mal
Porque me-han-rodeado perros cuadrilla de-malvados me-ha-acorralado como-león se-lanzan-a-mis-manos y-mis-pies
Oh-YHVH no-sea-yo-avergonzado pues a-ti-he-clamado avergonzados de-los-impíos sean-silenciados en-el-Seol
Pero-en-mi-tropiezo se-alegraron y-se-juntaron se-juntaron contra-mí agrediendo cuando-no me-daba-cuenta despedazaban y-no-cesaban
Pero-tú-has-exaltado como-el-búfalo mi-cuerno estoy-ungido con-aceite fresco
El-que-se-mofa del-pobre afrenta a-su-Hacedor el-que-se-alegra de-la-desgracia no quedará-impune
Por-mano-de tus-servidores insultaste Señor Y-dijiste con-multitud-de mis-carros Yo ascendí alto-de montes alturas-de Líbano y-corté alto-de sus-cedros selección-de sus-cipreses y-alcancé altura-de su-lejanía bosque-de su-huerto
Abren contra-ti su-boca todos-tus-enemigos se-burlan rechinan-diente dicen traguemos ciertamente este el-día que-esperábamos lo-encontramos lo-hemos-visto -
Gózate y-alégrate hija-de-Edom habitante habitante en-tierra-de Uz también-hasta-ti pasará-copa te-embriagarás y-quedarás-desnuda -
Entonces-sabrás que-Yo YHVH he-escuchado --todas-tus-blasfemias que dijiste contra-montes-de Israel diciendo: fueron-asolados fueron-asolados a-nosotros fueron-entregados por-comida
Como-te-alegraste por-heredad-de casa-de-Israel por que-fue-asolada así haré-a-ti desolación serás monte-de-Seir y-toda-Edom toda-ella y-sabrán que-Yo YHVH -
Por-tanto así-dice señor YHVH de-cierto-- en-fuego-de mi-celo he-hablado contra-resto-de las-naciones y-contra-Edom toda-ella que consideraron---mi-tierra de-ellos por-posesión con-gozo-de todo-corazón con-malicia-de alma a-fin-de-que su-pastizal por-botín
Pero-ahora se-reúnen contra-ti naciones muchas Los-que-dicen sea-profanada y-contemple a-Sion nuestros-ojos.
no-multipliquen hablarán altanería altanería salga insolencia de-su-boca pues Dios-de saberes YHVH y-por-el y-por-el son-examinadas acciones