Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 2:10 - William Tyndale New Testament

Phrigia, Pamphlia, and of Egypt, and of the parts of Libia, which is beside Syrene, And strangers of Rome,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and the transient residents from Rome, both Jews and the proselytes [to Judaism from other religions],

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,

Féach an chaibidil

Common English Bible

Phrygia and Pamphylia, Egypt and the regions of Libya bordering Cyrene; and visitors from Rome (both Jews and converts to Judaism),

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya which are around Cyrene, and new arrivals of the Romans,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Phrygia, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 2:10
34 Tagairtí Cros  

and was there unto the death of Herod, to fulfil that which was spoken of the Lord, by the prophet, which saith: out of Egypt have I called my son.


¶ Woe be unto you scribes and pharises hypocrites, for ye compass sea and land, to bring one into your belief: and when ye have brought him ye make him two fold more the child of hell, than ye yourselves are.


And as they came out, they found a man of Cyren, named Simon: him they compelled to bear his cross.


And they compelled one that passed by, called Simon of Cyrene (which came out of the field, and was father of Alexander and Rufus) to bear his cross.


Some of them were men of Cypers and of Syrene, which when they were come into Antioch, spake unto the greeks, and preached the Lord Iesus.


¶ There were at Antioche, in the congregation, prophets and doctors, as Barnabas and Simeonb called Nyger, And Lucius of Cerene, and Manahen Herod the tetrarkes nursefellow, and Saul.


¶ When Paul and they that were with him, had shipped from Paphus, they came to Perga a city of Pamphilia. There departed Ihon from them, and returned to Ierusalem.


When the congregation was broken up, many of the jews and virtuous proselites followed Paul and Barnabas, which spake to them and exhorted them to continue in the grace of God.


¶ And they went over all Pisidia and came into Pamphilia,


But Paul thought it not meet to take him unto their company which departed from them at Pamphilia, and went not with them to the worke.


¶ When they had gone thorowout Phrigia and the region of Galatia, and were forbidden of the holy ghost to preach the word in Asia,


For all the Athenians and strangers which were there gave themselves to nothing else, but either to tell or to hear new tidings.


and found a certain jew named Aquila, born in Ponthus, lately come from Italy with his wife Priscilla (because that the Emperor Claudius had commanded all jewes to depart from Rome) and he drew unto them.


and departed unto Antioche, and when he had tarried there a while, he departed, and went over all the country of Galatacia and Phrigia by order, strengthening all the disciples.


Jewes and Proselites, Greeks and Arabians: We have heard them speak with our own tongues the great works of God.


The night following God stood by him and said: Be of good cheer Paul: For as thou hast testified of me in Ierusalem, so must thou bear witness at Rome.


Then sailed we over the sea of Cicill, and Pamphylia, and came to Myra a city in Lycia.


and from thence, when the brethren heard of us, they came to Apiphorum, and three taverns, and met us. When Paul saw them he thanked God, and waxed bold.


And the saying pleased the whole multitude well. And they chose Stephen a man full of faith, and of the holy ghost, and Philip, and Prochorus, and Nichanor, and Timon, and Permenas, and Nicholas a proselite of Antioch,


Then there arose certain of the Synagogue, which are called libertines, and Sirenens, and Alexandrians, and Cilicilians, and Asians, and disputed with Steven.


Likewise, as much as in me is, I am ready to preach the gospell to you of Rome also.


¶ To all you of Rome beloved of God, and saints by calling. Grace be with you and peace from God our father, and from the Lord Iesus Christ.


but when he was at Rome he sought me out very diligently, and found me.


And their bodies shall lie in the streets of the great city, which spiritually is called Zodom and Eygpt, where our Lord was crucified.