Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 2:9 - William Tyndale New Testament

9 Parthians, Medes, and Elamites and the inhabiters of Mesopotamia, of Jury, Capadocia, Ponthus, and of Asia,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judæa, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Parthians and Medes and Elamites and inhabitants of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and [the province of] Asia,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Parthians and Medes and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, in Judæa and Cappadocia, in Pontus and Asia,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Parthians, Medes, and Elamites; as well as residents of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Parthians and Medes and Elamites, and those who inhabit Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,

Féach an chaibidil Cóip




Acts 2:9
34 Tagairtí Cros  

¶ When they had gone thorowout Phrigia and the region of Galatia, and were forbidden of the holy ghost to preach the word in Asia,


and found a certain jew named Aquila, born in Ponthus, lately come from Italy with his wife Priscilla (because that the Emperor Claudius had commanded all jewes to depart from Rome) and he drew unto them.


And this continued by the space of two years: So that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Iesu, both jewes and greeks.


so that not only this our craft cometh into peril to be set at nought: but that also the temple of great Diana should be despised. And her majesty should be destroyed, which all Asia, and the world worshippeth.


Certain also of the chief of Asia which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not press into the common hall.


And how hear we every man his own tongue wherein we were born?


For Paul had determined to leave Ephesus as they sailed, because he would not spend the time in Asia. For he hasted to be (if he were possible) at Ierusalem at the day of Pentecost.


When they were come to him, he said to them: Ye know from the first day that I came unto Asia, after what manner I have been with you at all seasons,


There accompanied him into Asia Sopater of Berrea: And of Thessalonia Aristarcus and Secundus, and Gaius of Derba, and Timotheus: Out of Asia Tychicus, and Trophimos.


¶ And as the seven days should have been ended, the jewes which were of Asia when they saw him in the temple, they moved all the people and laid hands on him crying:


in the which they found me purified in the temple, neither with multitude, nor yet with unquietness.


And we entered into a ship of Adramicium, and lowsed from land, appointed to sail by the coasts of Asia, one Aristarcus out of Macedonia, of the country of Thessalia, being with us.


Then there arose certain of the Synagogue, which are called libertines, and Sirenens, and Alexandrians, and Cilicilians, and Asians, and disputed with Steven.


And he said: ye men, brethren, and fathers, hearken to. The God of glory appeared unto our father Abraham while he was yet in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,


Likewise greet all the company that is in their house. Salute my well beloved Epenetes, which is the firstfruit among them of Achaia.


¶ The congregations of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, and so doeth the congregation that is in their house.


¶ Brethren I would not have you ignorant of our trouble, which happened unto us in Asia. For we were grieved out of measure passing strength, so greatly that we despaired even of life.


This thou knowest how that all they which are in Asia be turned from me. Of which sort are Phigellos and Hermogenes.


¶ Peter an apostle of Iesu Christ, to them that dwell here and there as strangers thorow out, Pontus, Galacia, Capadocia, Asia, and Bethinia,


saying: I am Alpha and Omega, the first and the last. That thou seest write in a book, and send it unto the congregations which are in Asia, unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thiatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicia.


¶ Ihon to the vij. congregations in Asia. Grace be with you and peace, from him which is and which was, and which is to come: and from the vij. spirits which are present before his throne,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí