Praise the Lord God, the God of Israel!\par Only God can do such amazing things.\par
Psalm 77:15 - Easy To Read Version With your power you saved your people.\par You saved the descendants {\cf2\super [437]} of Jacob and Joseph.\par \i (SELAH {\cf2\super [438]})\i0 \par Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Thou hast with thine arm redeemed thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah. Amplified Bible - Classic Edition You have with Your [mighty] arm redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph. Selah [pause, and calmly think of that]! American Standard Version (1901) Thou hast with thine arm redeemed thy people, The sons of Jacob and Joseph. [Selah Common English Bible With your mighty arm you redeemed your people; redeemed the children of Jacob and Joseph. Selah Catholic Public Domain Version He broke through the rock in the wasteland, and he gave them to drink, as if from the great abyss. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version He struck the rock in the wilderness: and gave them to drink, as out of the great deep. |
Praise the Lord God, the God of Israel!\par Only God can do such amazing things.\par
Remember the people you bought\par long ago.\par You saved us.\par We belong to you.\par Remember Mount Zion, {\cf2\super [422]} \par the place that you lived.\par
But with your kindness you lead the people you saved. And with your strength you lead them to your holy and pleasant land.
So tell the people of Israel that I say to them, ‘I am the Lord. I will save you. I will make you free. You will not be slaves of the Egyptians. I will use my great power and bring terrible punishment to the Egyptians. Then I will save you.
The people had many troubles,\par but the Lord was not against them.\par The Lord loved the people\par and felt sorry for them.\par So the Lord saved them.\par He sent his special angel to save them.\par He picked them up and carried them,\par and \{he will take care of them\} forever.\par
So Daniel was successful during the time that Darius was king and during the time that Cyrus the Persian was king.
I prayed to the Lord. I said: Lord my Master, don’t destroy your people. They belong to you. You freed them and brought them out of Egypt with your great power and strength.
But they are your people, Lord. They belong to you. You brought them out of Egypt with your great power and strength.
Then Joshua told the people, “Make yourselves pure. Tomorrow the Lord will use you to do amazing things.”