Lord, those people are wicked.\par Don’t let them have what they want.\par Don’t let their plans succeed.\par \i (SELAH {\cf2\super [640]})\i0 \par
Psalm 27:12 - Easy To Read Version My enemies have attacked me.\par They have told lies about me.\par They have told lies to hurt me.\par Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Deliver me not over unto the will of mine enemies: For false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. Amplified Bible - Classic Edition Give me not up to the will of my adversaries, for false witnesses have risen up against me; they breathe out cruelty and violence. American Standard Version (1901) Deliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty. Common English Bible Don’t give me over to the desires of my enemies, because false witnesses and violent accusers have taken their stand against me. |
Lord, those people are wicked.\par Don’t let them have what they want.\par Don’t let their plans succeed.\par \i (SELAH {\cf2\super [640]})\i0 \par
Look at all the enemies I have.\par They hate me and want to hurt me.\par
You will not let my enemies take me.\par You will free me from their traps.\par
A group of witnesses {\cf2\super [217]} are planning\par to hurt me.\par Those people will ask me questions\par that I know nothing about.\par
Don’t let those people say,\par “Aha! We got what we wanted!”\par Lord, don’t let them say,\par “We destroyed him!”\par
If I say anything,\par then my enemies will laugh at me.\par They will see I am sick\par and say that I am being punished\par for doing wrong.\par
Lord, don’t let my enemy hurt me.\par Then I will know\par that you didn’t send them to hurt me.\par
The Lord will protect that person\par and save his life.\par That person will be blessed on earth.\par God will not let that person’s enemies destroy him.\par
In every synagogue {\cf2\super [491]} I punished them. I tried to make them say bad things against {\cf2\super [492]} \{Jesus\}. I was so angry against these people (believers) that I went to other cities to find them and hurt them.
\{In Jerusalem\} Saul was still trying to scare and kill the followers of the Lord (Jesus) all the time. So he went to the high priest. {\cf2\super [184]}
“A witness might try to hurt another person by lying and saying that this person did wrong.
My master and king, listen to me! If the Lord caused you to be angry at me, then let him accept an offering. But if men caused you to be angry at me, then let the Lord cause bad things to happen to them. Men have forced me to leave the land the Lord gave me. Men have told me, ‘{Go live with the foreigners.} Go and serve other gods.’