Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 52:3 - Easy To Read Version

The Lord says,\par “You were not sold for money.\par So I will not use money\par to make you free.”\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For thus says the Lord: You were sold for nothing, and you shall be redeemed without money.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For thus saith Jehovah, Ye were sold for nought; and ye shall be redeemed without money.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The LORD proclaims: You were sold for nothing, and you will be redeemed without money.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For thus says the Lord: You were sold for nothing, and you will be redeemed without money.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For thus saith the Lord: You were sold gratis, and you shall be redeemed without money.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 52:3
13 Tagairtí Cros  

God, you sold your people for nothing.\par You didn’t even argue over the price.\par


You made us a joke to our neighbors.\par They laugh at us and make fun of us.\par


\{God is\} good and does the things that are right. So he will rescue Zion {\cf2\super [14]} and the people that come back to him.


I gave Cyrus his power\par so he would do good things. {\cf2\super [406]} \par And I will make his work easy.\par Cyrus will build my city again.\par And he will make my people free.\par Cyrus will not sell my people to me.\par I will not have to pay him\par to do these things.\par The people will be freed,\par and the cost to me will be nothing.”\par The Lord, All-Powerful, said these things.\par


The Lord says,\par “\{People of Israel, you say that I divorced\par your mother, Jerusalem.\}\par But where is the legal paper\par that proves I divorced her?\par My children, did I owe money to someone?\par Did I sell you to pay a debt?\par No! You were sold\par because of the bad things you did.\par Your mother (Jerusalem) was sent away\par because of the bad things you did.\par


His people will be called:\par “The Holy People,”\par “The Saved People of the Lord.”\par And Jerusalem will be called:\par “The City God Wants,”\par “The City God Is With.”\par


I chose a time to punish people.\par Now the time has come for me\par to save and protect my people.\par


The people of Judah have many treasures.\par I will give those riches to other people.\par Those other people will not have to buy them.\par \{I will give those riches to them.\}\par Why? Because Judah has many sins.\par People sinned in every part of Judah\par


\{God said,\} “But you were not exactly like a prostitute. {\cf2\super [126]} You built your mounds at the head of every road and you built your places of worship at every street corner. You had sex with all those men. But you did not ask them to pay you like a prostitute does.


And the trees growing in the field will produce their fruit. The earth will give its harvest. So the sheep will be safe on their land. I will break the yokes {\cf2\super [275]} on them. I will save them from the power of the people that made them slaves. Then they will know that I am the Lord.


“That person will become free, even if no one buys him back. At the year of Jubilee [439] he and his children will become free.


You know that \{in the past\} you were living in a worthless way. You got that way of living from the people who lived before you. But you were saved from that way of living. You were bought, but not with things that ruin like gold or silver.