The king also had many cargo ships [139] that he sent out to trade things with other countries. These were Hiram’s ships. Every three years the ships would come back with a new load of gold, silver, ivory, and animals.
Isaiah 2:16 - Easy To Read Version Those proud people are like great ships from Tarshish. {\cf2\super [25]} (These ships are full of important things.) \{But God will punish those proud people.\} Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. Amplified Bible - Classic Edition And against all the ships of Tarshish and all the picturesque and desirable imagery [designed for mere ornament and luxury]. American Standard Version (1901) and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery. Common English Bible against all the ships of Tarshish; against all the wonderful boats. Catholic Public Domain Version and over all the ships of Tarshish, and over all the beauty that may be seen. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And upon all the ships of Tharsis, and upon all that is fair to behold. |
The king also had many cargo ships [139] that he sent out to trade things with other countries. These were Hiram’s ships. Every three years the ships would come back with a new load of gold, silver, ivory, and animals.
God is the King of the whole world.\par Sing songs of praise. {\cf2\super [287]} \par
At that time, people will stop being proud. The people that are now proud will bow low to the ground. And at that time, only the Lord will stand high.
The sad message about Tyre: You ships from Tarshish, {\cf2\super [219]} be sad! Your harbor has been destroyed. (The people on these ships were told this news while on their way from the land of Kittim.) {\cf2\super [220]}
So, be sad, you ships from Tarshish. {\cf2\super [229]} \par Your place of safety (Tyre)\par will be destroyed.\par
The faraway lands are waiting for me.\par The great cargo ships are ready to sail.\par Those ships are ready to bring\par your children from faraway lands.\par They will bring silver and gold with them\par to honor the Lord your God,\par the Holy One of Israel.\par The Lord does wonderful things for you.\par
I will put a mark on some of the people—\{I will save them\}. I will send some of these saved people to the nations Tarshish, {\cf2\super [480]} Libya, {\cf2\super [481]} Lud {\cf2\super [482]} (the land of archers {\cf2\super [483]}), Tubal, {\cf2\super [484]} Greece, and all the faraway lands. Those people have never heard my teachings. Those people have never seen my Glory. {\cf2\super [485]} So the saved people will tell the nations about my glory.
You will take the land from the people you find there. You must destroy all of their carved statues and idols. You must destroy all of their high places. [378]
“And the merchants {\cf2\super [132]} of the earth will cry and be sad for her (Babylon). They will be sad because now there is no one to buy the things they sell.
And one third of the living things in the sea died, and one third of the ships were destroyed.