Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 16:3 - Easy To Read Version

The people said, “It would have been better if the Lord had just killed us in the land of Egypt. At least there we had plenty to eat. We had all the food we needed. But now you have brought us out here into this desert. So he can make us die from hunger.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And said to them, Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the fleshpots and ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and the children of Israel said unto them, Would that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The Israelites said to them, “Oh, how we wish that the LORD had just put us to death while we were still in the land of Egypt. There we could sit by the pots cooking meat and eat our fill of bread. Instead, you’ve brought us out into this desert to starve this whole assembly to death.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the sons of Israel said to them: "If only we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat around bowls of meat and ate bread until filled. Why have you led us away, into this desert, so that you might kill the entire multitude with famine?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the children of Israel said to them: Would to God we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat over the flesh pots, and ate bread to the full. Why have you brought us into this desert, that you might destroy all the multitude with famine?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 16:3
32 Tagairtí Cros  

{Then the king knew Absalom was dead}. The king was very upset. He went up to the room over the gate and cried. He kept crying again and again as he walked to that room. He was saying, “O my son Absalom, my son Absalom! I wish I had died instead of you. O Absalom, my son, my son!”


Then Job opened his mouth and cursed {\cf2\super [8]} the day he was born.


Why? Because that night didn’t stop me\par from being born.\par That night didn’t stop me\par from seeing these troubles.\par


“Why must a suffering person\par continue to live?\par Why give life to a person\par whose soul is bitter?\par


They were hungry and thirsty\par and growing weak.\par


They complained about God and said,\par “Can God give us food in the desert?\par


People ate the food of angels.\par God sent plenty of food to satisfy them.\par


They said to Moses, “Why did you bring us out of Egypt? Why did you bring us out here in the desert to die? We could have died peacefully in Egypt—there were plenty of graves in Egypt.


But the people were very thirsty for water. So they continued complaining to Moses. The people said, “Why did you bring us out of Egypt? Did you bring us out here so that we, our children, and our cattle will all die without water?”


A long time passed and that king of Egypt died. But the people of Israel were still forced to work very hard. They cried for help, and God heard them.


So they said to Moses and Aaron, “You really made a mistake when you told Pharaoh to let us go. May the Lord punish you because you caused Pharaoh and his rulers to hate us. You have given them an excuse to kill us.”


Your ancestors did not say,\par ‘The Lord brought us from Egypt.\par The Lord led us through the desert.\par The Lord led us through a dry\par and rocky land.\par The Lord led us through a dark\par and dangerous land.\par No people live there.\par People don’t even travel through\par that land.\par But the Lord led us through that land.\par So where is the Lord now?’\par


And you might say, ‘No, we will go and live in Egypt. We will not be bothered with war in that place. We will not hear the trumpets of war. And in Egypt we will not be hungry.’


We promised to make sacrifices to the Queen of Heaven. {\cf2\super [357]} And we will do everything we promised. We will offer sacrifices and pour out drink offerings in worship to her. We did that in the past. And our ancestors, our kings, and our officials did that in the past. All of us did those things in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. At the time we worshiped the Queen of Heaven, we had plenty of food. We were successful. Nothing bad happened to us.


The people that were killed by the sword\par had it better than\par the people that were killed by famine.\par The starving people were very sad.\par They were hurt.\par They died because they got no food\par from the field.\par


If you plan to continue giving me their troubles, then kill me now. If you accept me as your servant, then let me die now. Then I will be finished with all my troubles!”


You will eat that meat for a whole month. You will eat the meat until you are sick of it. This will happen to you because you complained against the Lord. The Lord lives among you and knows what you need. But you cried and complained to him! You said, ‘Why did we ever leave Egypt?’”


The people of Israel complained against Moses and Aaron. All the people came together and said to Moses and Aaron, “We should have died in Egypt or in the desert. {That would have been better than being killed in this new land.}


Did the Lord bring us to this new land to be killed in war? The enemy will kill us and take our wives and children! It would be better for us to go back to Egypt.”


You have brought us out of a land filled with many good things. [202] You brought us to the desert to kill us. And now you want to show that you have even more power over us.


The next day all the people of Israel complained against Moses and Aaron. They said, “You killed the Lord’s people.”


They began complaining against God and Moses. The people said, “Why did you bring us out of Egypt? We will die here in the desert! There is no bread! There is no water! And we hate this terrible food!”


Paul said, “It is not important if it is easy or if it is hard; I pray to God that not only you but every person listening to me today could \{be saved and\} be like me—except for these chains I have!”


\{You think\} you have everything you need. \{You think\} you are rich. \{You think\} you have become kings without us. I wish you really were kings! Then we could be kings together with you.


I wish you would be patient with me even when I am a little foolish. But you are already patient with me.


In the morning you will say, ‘I wish it were evening!’ In the evening you will say, ‘I wish it were morning!’ Why? Because of the fear that will be in your heart, and because of the bad things you will see.


The Lord humbled you and let you be hungry. Then he fed you with manna [49] —something you did not know about before. It was something your ancestors [50] had never seen. Why did the Lord do these things? Because he wanted you to know that it is not just bread that keeps people alive. People’s lives depend on what the Lord says.


Joshua said, “Lord my Master! You brought our people across the Jordan River. Why did you bring us this far and then allow the Amorite people to destroy us? We should have been satisfied and stayed on the other side of the Jordan River!