Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Amos 9:8 - Easy To Read Version

The Lord my Master is watching\par the sinful kingdom (Israel).\par The Lord said,\par “I will wipe \{Israel\} off the face of the earth.\par But I will never completely destroy\par Jacob’s family.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the LORD.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom [of Israel's ten tribes] and I will destroy it from the surface of the ground, except that I will not utterly destroy the house of Jacob, says the Lord.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Behold, the eyes of the Lord Jehovah are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; save that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith Jehovah.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Look, the LORD God is eyeing the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth. However, I won’t destroy fully the house of Jacob, says the LORD.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Behold, the eyes of the Lord God are on the sinning kingdom, and I will wipe it from the face of the earth. Though truly, when destroying, I will not wipe away the house of Jacob, says the Lord.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Behold the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth: but yet I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the Lord.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Amos 9:8
27 Tagairtí Cros  

So the Lord said, “I will destroy all the people that I made on the earth. I will destroy every man and every animal and everything that crawls on the earth. And I will destroy all the birds in the air. Why? Because I am sorry that I have made all these things.”


Seven days from now I will send much rain on the earth. It will rain for 40 days and 40 nights. And I will wipe everything off the face of the earth. I will destroy everything I made.”


That was the sin that caused the destruction and ruin of his kingdom.


The Lord sees what happens everywhere. The Lord watches every person—good and evil.


The Lord clearly sees everything you do. The Lord watches where you go.


People of Israel and Judah, I am with you.”\par This message is from the Lord.\par “And I will save you.\par I sent you to those nations.\par But I will completely destroy\par all those nations.\par It is true, I will destroy those nations,\par but I will not destroy you.\par You must be punished\par for the bad things you did.\par But I will discipline you fairly.”\par


I am watching over those people of Judah. But I am not watching over them to take care of them. I am watching over them to hurt them. The people of Judah that live in Egypt will die from hunger and be killed by swords. They will continue to die until they are finished.


The Lord says these things.\par “Jacob, my servant, don’t be afraid.\par I am with you.\par I sent you away to many different places.\par But I will not destroy you completely.\par But I will destroy all those nations.\par You must be punished\par for the bad things you did.\par So I won’t let you escape your punishment.\par I will discipline you, but I will be fair.”\par


“Go along the rows of Judah’s grapevines.\par Cut down the vines.\par (But don’t completely destroy them.)\par Cut off all their branches.\par Why? Because they don’t belong to the Lord.\par


The Lord said to Hosea, “Name him Jezreel. {\cf2\super [2]} Why? Because in a little while I will punish the family of Jehu for the blood \{he spilled\} at Jezreel Valley. {\cf2\super [3]} Then I will put an end to the kingdom of the nation {\cf2\super [4]} of Israel.


Then Gomer became pregnant again and gave birth to a daughter. \{The Lord\} said to Hosea, “Name her Lo-Ruhamah. {\cf2\super [5]} Why? Because I will not show mercy to the nation {\cf2\super [6]} of Israel any more. I will not forgive them.


And then, any person\par that calls on the name of the Lord\par will be saved.\par There will be survivors on Mount Zion {\cf2\super [23]} and in Jerusalem,\par just like the Lord said.\par Yes, the survivors that the Lord is calling\par will come \{back\}.\par


But the Lord says: ‘Your wife will become a prostitute {\cf2\super [96]} in the city. Your sons and daughters will be killed with swords. Other people will take your land and divide it among themselves. And you will die in a foreign {\cf2\super [97]} country. The people of Israel will definitely be taken from this country as prisoners.’”


You will be covered with shame,\par and you will be destroyed forever.\par Why? Because you were very cruel\par to your brother Jacob. {\cf2\super [8]} \par


If they are captured\par and taken away by their enemies,\par I will command the sword,\par and it will kill them there.\par Yes, I will watch over them,\par but I will watch for ways\par to give them troubles,\par not for ways to do good things.”\par


The Lord your God is a merciful God! He will not leave you there. He will not destroy you completely. He will not forget the Agreement that he made with your ancestors. [19]


The Lord your God is always with you. And the Lord hates his people worshiping other gods! So if you follow those other gods, the Lord will become very angry at you. He will destroy you from the face of the earth.