Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Corinthians 2:12 - Easy To Read Version

I went to Troas to tell people the Good News {\cf2\super [6]} of Christ. The Lord gave me a good opportunity there.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now when I arrived at Troas [to preach] the good news (the Gospel) of Christ, a door of opportunity was opened for me in the Lord,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord,

Féach an chaibidil

Common English Bible

When I came to Troas to preach Christ’s gospel, the Lord gave me an opportunity to preach.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And when I had arrived at Troas, because of the Gospel of Christ, and a door had opened to me in the Lord,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when I was come to Troas for the gospel of Christ, and a door was opened unto me in the Lord,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Corinthians 2:12
20 Tagairtí Cros  

When Paul and Barnabas arrived, they gathered the church (group of believers) together. Paul and Barnabas told them about all the things God had done with them. They said, “God opened a door so that the people of other nations (non-Jews) could also believe!”


We left Troas in a ship, and we sailed to the island of Samothrace. The next day we sailed to the city of Neapolis.


So they passed by Mysia and went to the city of Troas.


We were all together in a room upstairs, and there were many lights in the room.


Greetings from Paul, a servant of Christ Jesus. God called me to be an apostle. {\cf2\super [1]} I was chosen to tell God’s Good News {\cf2\super [2]} to all people.


I will stay here, because a good opportunity for a great and growing work has been given to me now. And there are many people working against it.


When you sin against your brothers and sisters in Christ like this and you hurt them by causing them to do things they feel are wrong, then you are also sinning against Christ.


It is the same with people that have the work of telling the Good News. The Lord has commanded that those people that tell the Good News should get their living from this work.


My work of telling the Good News {\cf2\super [59]} is not my reason for boasting. Telling the Good News is my duty—something I must do. It will be bad for me if I don’t tell people the Good News.


We are not boasting too much. We would be boasting too much if we had not already come to you. But we have come to you. We came to you with the Good News {\cf2\super [28]} of Christ.


You are very patient with any person who comes to you and tells you things about Jesus that are different from the things we told you. You are very willing to accept a spirit or a gospel that is different from the Spirit {\cf2\super [31]} and gospel {\cf2\super [32]} that you received from us. \{So you should be patient with me.\}


I did the work of telling God’s Good News {\cf2\super [34]} to you without pay. I humbled myself to make you important. Do you think that was wrong?


The Good News {\cf2\super [16]} that we tell people may be hidden. But it is hidden only to those people who are lost.


The ruler {\cf2\super [17]} of this world (the devil) has blinded the minds of people who don’t believe. They cannot see the light (truth) of the Good News—the Good News about the glory of Christ. Christ is the One who is exactly like God.


We are sending with Titus the brother who is praised by all the churches (groups of believers). This brother is praised because of his service in the gospel. {\cf2\super [25]}


This service you do is a proof \{of your faith\}. People will praise God because of this. They will praise God because you follow the gospel {\cf2\super [27]} of Christ—the gospel you say you believe. People will praise God because you freely share with them and with all people.


Also pray for us. Pray that God will give us an opportunity to tell people his message. {\cf2\super [20]} I am in prison for doing this. But pray that we can continue to tell people the secret truth that God has made known about Christ.