Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 11:7 - Easy To Read Version

7 I did the work of telling God’s Good News {\cf2\super [34]} to you without pay. I humbled myself to make you important. Do you think that was wrong?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 But did I perhaps make a mistake and do you a wrong in debasing and cheapening myself so that you might be exalted and enriched in dignity and honor and happiness by preaching God's Gospel without expense to you?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Or did I commit a sin in abasing myself that ye might be exalted, because I preached to you the gospel of God for nought?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Did I commit a sin by humbling myself to give you an advantage because I preached the gospel of God to you free of charge?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Or did I commit a sin by humbling myself so that you would be exalted? For I preached the Gospel of God to you freely.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Or did I commit a fault, humbling myself, that you might be exalted? Because I preached unto you the gospel of God freely?

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 11:7
14 Tagairtí Cros  

When I was with you, I never wanted anyone’s money or fine clothes.


You know that I always worked to take care of my own needs and the needs of the people that were with me.


Greetings from Paul, a servant of Christ Jesus. God called me to be an apostle. {\cf2\super [1]} I was chosen to tell God’s Good News {\cf2\super [2]} to all people.


When you sin against your brothers and sisters in Christ like this and you hurt them by causing them to do things they feel are wrong, then you are also sinning against Christ.


And are Barnabas and I the only ones that must work to earn our living?


I am Paul, and I am begging you. I beg you with the gentleness and the kindness of Christ. \{Some people say that\} I am humble when I am with you, and brave when I am away.


We want to tell the Good News in the areas beyond your city. We don’t want to boast about work that has already been done in another man’s area.


So you received everything that the other churches have received. Only one thing was different: I was not a burden to you. Forgive me for this!


I went to Troas to tell people the Good News {\cf2\super [6]} of Christ. The Lord gave me a good opportunity there.


Brothers and sisters, I know that you remember how hard we worked. We worked night and day. We did not want to burden you \{by making you pay us\} while we did the work of telling God’s Good News to you.


And when we ate another person’s food, we always paid for it. We worked and worked so that we would not be trouble to any of you. We worked night and day.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí