Jeremiah 50:13 - Christian Standard Bible Anglicised Because of the Lord’s wrath, she will not be inhabited; she will become a desolation, every bit of her. Everyone who passes through Babylon will be appalled and scoff because of all her wounds. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues. Amplified Bible - Classic Edition Because of the wrath of the Lord she shall not be inhabited but shall be wholly desolate; everyone who goes by Babylon shall be appalled and hiss and mock at all her wounds and plagues. American Standard Version (1901) Because of the wrath of Jehovah she shall not be inhabited, but she shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues. Common English Bible Because of the LORD’s anger, no one will live there; she will be reduced to total ruin. All who pass by Babylon will be shocked; they will gasp at all her injuries. Catholic Public Domain Version By the wrath of the Lord, it will not be inhabited. Instead, it will be entirely desolate. Every one who passes by Babylon will be stupefied and will hiss over all her wounds. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Because of the wrath of the Lord it shall not be inhabited, but shall be wholly desolate: every one that shall pass by Babylon shall be astonished and hiss at all her plagues. |
They have made their land a horror, a perpetual object of scorn; , all who pass by it will be appalled and shake their heads.
I will make this city desolate, an object of scorn. Everyone who passes by it will be appalled and scoff because of all its wounds.
When the seventy years are completed, I will punish the king of Babylon and that nation” #– #this is the Lord’s declaration #– #“the land of the Chaldeans, for their iniquity, and I will make it a ruin for ever.
I am about to give the command #– #this is the Lord’s declaration #– #and I will bring them back to this city. They will fight against it, capture it, and burn it. I will make Judah’s cities a desolation, without inhabitant.’
‘Edom will become a desolation. Everyone who passes by her will be appalled and scoff because of all her wounds.
For a nation from the north will attack her; it will make her land desolate. No one will be living in it – both people and animals will escape. ,
No one will be able to retrieve a cornerstone or a foundation stone from you, because you will become desolate for ever. This is the Lord’s declaration.
The earth quakes and trembles because the Lord’s intentions against Babylon stand: to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Babylon will become a heap of rubble, a jackals’ den, a desolation and an object of scorn, without inhabitant.
Say, “Lord, you have threatened to cut off this place so that no one will live in it #– #people or animals. Indeed, it will remain desolate for ever.”
Those who trade among the peoples scoff , at you; you have become an object of horror and will never exist again.’ ” ’
This is the jubilant city that lives in security, that says to herself: I exist, and there is no one else. What a desolation she has become, a place for wild animals to lie down! Everyone who passes by her scoffs and shakes his fist.
I am fiercely angry with the nations that are at ease, for I was a little angry, but they made the destruction worse.
‘Future generations of your children who follow you and the foreigner who comes from a distant country will see the plagues of that land and the diseases the Lord has inflicted on it.