Look, I am with you and will watch over you wherever you go. I will bring you back to this land, for I will not leave you until I have done what I have promised you.’
Jeremiah 16:15 - Christian Standard Bible Anglicised but rather, “As the Lord lives who brought the Israelites from the land of the north and from all the other lands where he had banished them.” For I will return them to their land that I gave to their ancestors. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 but, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers. Amplified Bible - Classic Edition But, As the Lord lives, Who brought up the children of Israel from the land of the north and from all the countries to which He had driven them. And I will bring them again to their land which I gave to their fathers. American Standard Version (1901) but, As Jehovah liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the countries whither he had driven them. And I will bring them again into their land that I gave unto their fathers. Common English Bible instead, they will say, “As the LORD lives who brought up the Israelites from the land of the north and from all the lands where he has banished them.” I will bring them back to the land that I gave to their ancestors. Catholic Public Domain Version but instead, 'As the Lord lives, who led the sons of Israel away from the land of the north,' and from all the lands to which I have cast them out. And I will lead them back into their own land, which I gave to their fathers. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But, the Lord liveth, that brought the children of Israel out of the land of the north and out of all the lands to which I cast them out. And I will bring them again into their land, which I gave to their fathers. |
Look, I am with you and will watch over you wherever you go. I will bring you back to this land, for I will not leave you until I have done what I have promised you.’
For the Lord will have compassion on Jacob and will choose Israel again. He will settle them on their own land. The resident foreigner will join them and be united with the house of Jacob.
After I have uprooted them, I will once again have compassion on them and return each one to his inheritance and to his land.
‘I will gather the remnant of my flock from all the lands where I have banished them, and I will return them to their grazing land. They will become fruitful and numerous.
‘Look, the days are coming’ #– #the Lord’s declaration #– #‘when it will no longer be said, “As the Lord lives who brought the Israelites from the land of Egypt,”
but, “As the Lord lives, who brought and led the descendants of the house of Israel from the land of the north and from all the other countries where I had banished them.” They will dwell once more in their own land.’
I will keep my eyes on them for their good and will return them to this land. I will build them up and not demolish them; I will plant them and not uproot them.
I will be found by you’ #– #this is the Lord’s declaration #– #‘and I will restore your fortunes , and gather you from all the nations and places where I banished you’ #– #this is the Lord’s declaration. ‘I will restore you to the place from which I deported you.’
In those days the house of Judah will join with the house of Israel, and they will come together from the land of the north to the land I have given your ancestors to inherit.” ’
As for you, my servant Jacob, do not be afraid – this is the Lord’s declaration – and do not be discouraged, Israel, for without fail I will save you out of a distant place, your descendants from the land of their captivity! Jacob will return and have calm and quiet with no one to frighten him.
for look, the days are coming’ #– #this is the Lord’s declaration #– #‘when I will restore the fortunes of my people Israel and Judah,’ says the Lord. ‘I will restore them to the land I gave to their ancestors and they will possess it.’
Watch! I am going to bring them from the northern land. I will gather them from remote regions of the earth – the blind and the lame will be with them, along with those who are pregnant and those about to give birth. They will return here as a great assembly!
I will certainly gather them from all the lands where I have banished them in my anger, fury, and intense wrath, and I will return them to this place and make them live in safety.
I will return Israel to his grazing land, and he will feed on Carmel and Bashan; he will be satisfied in the hill country of Ephraim and of Gilead.
‘ “For I will take you from the nations and gather you from all the countries, and will bring you into your own land.
They will know that I am the Lord their God when I regather them to their own land after having exiled them among the nations. I will leave none of them behind.
Yes, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
I will restore the fortunes of my people Israel. , They will rebuild and occupy ruined cities, plant vineyards and drink their wine, make gardens and eat their produce.
I will plant them on their land, and they will never again be uprooted from the land I have given them. The Lord your God has spoken.