Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 32:37 - Christian Standard Bible Anglicised

37 I will certainly gather them from all the lands where I have banished them in my anger, fury, and intense wrath, and I will return them to this place and make them live in safety.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

37 behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

37 Behold, I will gather them out of all countries to which I drove them in My anger and in My wrath and in great indignation; I will bring them again to this place, and I will make them dwell safely.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

37 Behold, I will gather them out of all the countries, whither I have driven them in mine anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

37 I will gather them from all the countries where I have scattered them in my fierce anger and rage. I will bring them back to this place to live securely.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

37 Behold, I will gather them together from all the lands to which I have cast them out in my fury, and in my wrath, and in my great indignation. And I will lead them back to this place, and I will cause them to live in confidence.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

37 Behold, I will gather them together out of all the lands to which I have cast them out in my anger and in my wrath and in my great indignation: and I will bring them again into this place and will cause them to dwell securely.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 32:37
35 Tagairtí Cros  

This is what the Lord says: ‘Concerning all my evil neighbours who attack the inheritance that I bequeathed to my people, Israel, I am about to uproot them  from their land, and I will uproot the house of Judah from them.


‘However, look, the days are coming’   #– #the Lord’s declaration #– #‘when it will no longer be said, “As the Lord lives who brought the Israelites from the land of Egypt,”


but rather, “As the Lord lives who brought the Israelites from the land of the north  and from all the other lands where he had banished them.” For I will return them to their land that I gave to their ancestors.


I myself will fight against you  with an outstretched hand and a strong arm,  with anger, fury, and intense wrath.


‘I will gather the remnant of my flock from all the lands where I have banished them,  and I will return them to their grazing land. They will become fruitful and numerous.


In his days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. This is the name he will be called: The Lord Is Our Righteousness.  ,


but, “As the Lord lives, who brought and led the descendants of the house of Israel from the land of the north and from all the other countries where I  had banished them.” They will dwell once more in their own land.’


I will keep my eyes on them for their good  and will return them to this land. I will build them up and not demolish them; I will plant them and not uproot them.


I will be found by you’ #– #this is the Lord’s declaration #– #‘and I will restore your fortunes  , and gather you from all the nations and places where I banished you’ #– #this is the Lord’s declaration. ‘I will restore you to the place from which I deported you.’


This is what the Lord says: I will certainly restore the fortunes  of Jacob’s tents and show compassion  on his dwellings. Every city will be rebuilt on its mound; every citadel will stand on its proper site.


Nations, hear the word of the  Lord, and tell it among the far off coasts and islands! Say, ‘The one who scattered Israel will gather him. He will watch over him as a shepherd guards his flock,


For this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: Houses, fields, and vineyards will again be bought in this land.”


In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely, and this is what she will be named: The Lord Is Our Righteousness.


I will restore the fortunes  of Judah and of Israel and will rebuild them as in former times.


‘Therefore say, “This is what the Lord God says: I will gather you from the peoples  and assemble you from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.”


I will bring you from the peoples and gather you from the countries where you were scattered,  with a strong hand, an outstretched arm,  and outpoured wrath.


‘ “This is what the Lord God says: When I gather the house of Israel  from the peoples where they are scattered, I will demonstrate my holiness through them in the sight of the nations, and they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob.


They will live there securely,  build houses, and plant vineyards.  They will live securely when I execute judgements  against all their neighbours who treat them with contempt. Then they will know that I am the Lord their God.” ’


‘ “For I will take you from the nations and gather you from all the countries, and will bring you into your own land.


And the Judeans and the Israelites will be gathered together. They will appoint for themselves a single ruler and go up from   the land. For the day of Jezreel  will be great.


Afterwards, the people of Israel will return  and seek the Lord their God and David their king.  They will come with awe to the Lord   and to his goodness in the last days.


But Judah will be inhabited for ever, and Jerusalem from generation to generation.


At that time I will bring you   back, yes, at the time I will gather you. I will give you fame and praise among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes  before your eyes. The Lord has spoken.


People will live there, and never again will there be a curse of complete destruction. So Jerusalem will dwell in security.


On that day, each of you will invite his neighbour to sit under his vine and fig tree.’  This is the declaration of the Lord of Armies.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí