Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -




Interlinear Bible
Joshua 6

×

Yəhōšua

Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.

3405 [e]
wî·rî·ḥōw
וִֽירִיחוֹ֙
Now Jericho
Conj‑w | N‑proper‑fs
5462 [e]
sō·ḡe·reṯ
סֹגֶ֣רֶת
was straightly
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
5462 [e]
ū·mə·sug·ge·reṯ,
וּמְסֻגֶּ֔רֶת
and was securely shut up
Conj‑w | V‑Pual‑Prtcpl‑fs
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
because
Prep‑m | N‑cpc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
369 [e]
’ên
אֵ֥ין
none
Adv



 
3318 [e]
yō·w·ṣê
יוֹצֵ֖א
went out
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and none
Conj‑w | Adv
935 [e]
bā.
בָּֽא׃
came in
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


And the LORD said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valour. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘,
יְהוֹשֻׁ֔עַ
Joshua
N‑proper‑ms



 
7200 [e]
rə·’êh
רְאֵה֙
See
V‑Qal‑Imp‑ms
5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֣תִּי
I have given
V‑Qal‑Perf‑1cs
3027 [e]
ḇə·yā·ḏə·ḵā,
בְיָֽדְךָ֔
into your hand
Prep‑b | N‑fsc | 2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3405 [e]
yə·rî·ḥōw
יְרִיח֖וֹ
Jericho
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
4428 [e]
mal·kāh;
מַלְכָּ֑הּ
its king
N‑msc | 3fs
1368 [e]
gib·bō·w·rê
גִּבּוֹרֵ֖י
mighty
Adj‑mpc
2428 [e]
he·ḥā·yil.
הֶחָֽיִל׃
[and] the men of valor
Art | N‑ms


And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days. (KJV)

5437 [e]
wə·sab·bō·ṯem
וְסַבֹּתֶ֣ם
And You shall march around
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5892 [e]
hā·‘îr,
הָעִ֗יר
the city
Art | N‑fs
3605 [e]
kōl
כֹּ֚ל
all
N‑msc
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֣י
[you] men
N‑mpc



 
4421 [e]
ham·mil·ḥā·māh,
הַמִּלְחָמָ֔ה
of war
Art | N‑fs
5362 [e]
haq·qêp̄
הַקֵּ֥יף
you shall go all around
V‑Hifil‑InfAbs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city
Art | N‑fs
6471 [e]
pa·‘am
פַּ֣עַם
time
N‑fsc
259 [e]
’e·ḥāṯ;
אֶחָ֑ת
one
Number‑fs
3541 [e]
kōh
כֹּ֥ה
This
Adv
6213 [e]
ṯa·‘ă·śeh
תַעֲשֶׂ֖ה
you shall do
V‑Qal‑Imperf‑2ms
8337 [e]
šê·šeṯ
שֵׁ֥שֶׁת
six
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm.
יָמִֽים׃
days
N‑mp


And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets. (KJV)

7651 [e]
wə·šiḇ·‘āh
וְשִׁבְעָ֣ה
And seven
Conj‑w | Number‑ms
3548 [e]
ḵō·hă·nîm
כֹהֲנִ֡ים
priests
N‑mp
5375 [e]
yiś·’ū
יִשְׂאוּ֩
shall bear
V‑Qal‑Imperf‑3mp
7651 [e]
šiḇ·‘āh
שִׁבְעָ֨ה
seven
Number‑ms
7782 [e]
šō·wp̄·rō·wṯ
שׁוֹפְר֤וֹת
trumpets
N‑mpc



 
3104 [e]
hay·yō·wḇ·lîm
הַיּֽוֹבְלִים֙
of rams' horns
Art | N‑mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc
727 [e]
hā·’ā·rō·wn,
הָאָר֔וֹן
the ark
Art | N‑cs
3117 [e]
ū·ḇay·yō·wm
וּבַיּוֹם֙
but the day
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֔י
seventh
Art | Number‑oms
5437 [e]
tā·sōb·bū
תָּסֹ֥בּוּ
you shall march around
V‑Qal‑Imperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city
Art | N‑fs
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
Number‑fs



 
6471 [e]
pə·‘ā·mîm;
פְּעָמִ֑ים
times
N‑fp
3548 [e]
wə·hak·kō·hă·nîm,
וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים
and the priests
Conj‑w, Art | N‑mp
8628 [e]
yiṯ·qə·‘ū
יִתְקְע֖וּ
shall blow
V‑Qal‑Imperf‑3mp
7782 [e]
baš·šō·w·p̄ā·rō·wṯ.
בַּשּׁוֹפָרֽוֹת׃
the trumpets
Prep‑b, Art | N‑mp


And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram's horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him. (KJV)




 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֞ה
And it shall come to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
4900 [e]
bim·šōḵ
בִּמְשֹׁ֣ךְ ׀
when they make a long [blast]
Prep‑b | V‑Qal‑Inf



 
7161 [e]
bə·qe·ren
בְּקֶ֣רֶן
with horn
Prep‑b | N‑fsc
3104 [e]
hay·yō·w·ḇêl,
הַיּוֹבֵ֗ל
of the ram
Art | N‑ms
 
bə·šā·mə·‘ă·ḵem
[בשמעכם]
 - 
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp
8085 [e]
kə·šā·mə·‘ă·ḵem
(כְּשָׁמְעֲכֶם֙)
[and] when you hear
Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל
the sound
N‑msc



 
7782 [e]
haš·šō·w·p̄ār,
הַשּׁוֹפָ֔ר
of the trumpet
Art | N‑ms
7321 [e]
yā·rî·‘ū
יָרִ֥יעוּ
that shall shout
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms



 
8643 [e]
tə·rū·‘āh
תְּרוּעָ֣ה
shout
N‑fs
1419 [e]
ḡə·ḏō·w·lāh;
גְדוֹלָ֑ה
with a great
Adj‑fs
5307 [e]
wə·nā·p̄ə·lāh
וְנָ֨פְלָ֜ה
then shall fall down
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
2346 [e]
ḥō·w·maṯ
חוֹמַ֤ת
the wall
N‑fsc
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִיר֙
of the city
Art | N‑fs



 
8478 [e]
taḥ·te·hā,
תַּחְתֶּ֔יהָ
flat
Prep | 3fs
5927 [e]
wə·‘ā·lū
וְעָל֥וּ
and will go up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
every man
N‑ms
5048 [e]
neḡ·dōw.
נֶגְדּֽוֹ׃
straight before him
Prep | 3ms


And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֞א
And called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֤עַ
Joshua
N‑proper‑ms
1121 [e]
bin-
בִּן־
son
N‑msc
5126 [e]
nūn
נוּן֙
of Nun
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm,
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
the priests
Art | N‑mp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
to them
Prep | 3mp
5375 [e]
śə·’ū
שְׂא֖וּ
take up
V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
the ark
N‑csc



 
1285 [e]
hab·bə·rîṯ;
הַבְּרִ֑ית
of the covenant
Art | N‑fs
7651 [e]
wə·šiḇ·‘āh
וְשִׁבְעָ֣ה
and seven
Conj‑w | Number‑ms
3548 [e]
ḵō·hă·nîm,
כֹֽהֲנִ֗ים
priests
N‑mp
5375 [e]
yiś·’ū
יִשְׂאוּ֙
let bear
V‑Qal‑Imperf‑3mp
7651 [e]
šiḇ·‘āh
שִׁבְעָ֤ה
seven
Number‑ms
7782 [e]
šō·wp̄·rō·wṯ
שֽׁוֹפְרוֹת֙
trumpets
N‑mpc
3104 [e]
yō·wḇ·lîm,
יוֹבְלִ֔ים
of rams' horns
N‑mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֖י
before
Prep‑l | N‑cpc
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֥וֹן
the ark
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD. (KJV)

 
way·yō·mə·rū
[ויאמרו]
And
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
559 [e]
way·yō·mer
(וַיֹּ֙אמֶר֙)
he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms



 
5674 [e]
‘iḇ·rū
עִבְר֖וּ
Proceed
V‑Qal‑Imp‑mp
5437 [e]
wə·sōb·bū
וְסֹ֣בּוּ
and march around
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5892 [e]
hā·‘îr;
הָעִ֑יר
the city
Art | N‑fs
2502 [e]
wə·he·ḥā·lūṣ,
וְהֶ֣חָל֔וּץ
and let him who is armed
Conj‑w, Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
5674 [e]
ya·‘ă·ḇōr
יַעֲבֹ֕ר
advance
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֖י
before
Prep‑l | N‑cpc
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֥וֹן
the ark
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
So it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
559 [e]
ke·’ĕ·mōr
כֶּאֱמֹ֣ר
when had spoken
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁעַ֮
Joshua
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֒
the people
Art | N‑ms
7651 [e]
wə·šiḇ·‘āh
וְשִׁבְעָ֣ה
that seven
Conj‑w | Number‑ms
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֡ים
the priests
Art | N‑mp
5375 [e]
nō·śə·’îm
נֹשְׂאִים֩
bearing
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
7651 [e]
šiḇ·‘āh
שִׁבְעָ֨ה
seven
Number‑ms
7782 [e]
šō·wp̄·rō·wṯ
שׁוֹפְר֤וֹת
trumpets
N‑mpc
3104 [e]
hay·yō·wḇ·lîm
הַיּֽוֹבְלִים֙
of the rams' horns
Art | N‑mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5674 [e]
‘ā·ḇə·rū
עָבְר֕וּ
advanced
V‑Qal‑Perf‑3cp
8628 [e]
wə·ṯā·qə·‘ū
וְתָקְע֖וּ
and blew
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp



 
7782 [e]
baš·šō·w·p̄ā·rō·wṯ;
בַּשּֽׁוֹפָר֑וֹת
the trumpets
Prep‑b, Art | N‑mp
727 [e]
wa·’ă·rō·wn
וַֽאֲרוֹן֙
and the ark
Conj‑w | N‑csc
1285 [e]
bə·rîṯ
בְּרִ֣ית
of the covenant
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1980 [e]
hō·lêḵ
הֹלֵ֖ךְ
followed
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê·hem.
אַחֲרֵיהֶֽם׃
them
Prep | 3mp


And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets. (KJV)

2502 [e]
wə·he·ḥā·lūṣ
וְהֶחָל֣וּץ
And the armed men
Conj‑w, Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
1980 [e]
hō·lêḵ,
הֹלֵ֔ךְ
went
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵי֙
before
Prep‑l | N‑cpc
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm,
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
the priests
Art | N‑mp
 
tā·qə·‘ū
[תקעו]
 - 
V‑Qal‑Perf‑3cp
8628 [e]
tō·qə·‘ê
(תֹּקְעֵ֖י)
who blew
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
7782 [e]
haš·šō·w·p̄ā·rō·wṯ;
הַשּֽׁוֹפָר֑וֹת
the trumpets
Art | N‑mp
622 [e]
wə·ham·’as·sêp̄,
וְהַֽמְאַסֵּ֗ף
and the rear guard
Conj‑w, Art | V‑Piel‑Prtcpl‑ms
1980 [e]
hō·lêḵ
הֹלֵךְ֙
came
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
after
Prep



 
727 [e]
hā·’ā·rō·wn,
הָאָר֔וֹן
the ark
Art | N‑cs



 
1980 [e]
hā·lō·wḵ
הָל֖וֹךְ
while [the priests] continued
V‑Qal‑InfAbs
8628 [e]
wə·ṯā·qō·w·a‘
וְתָק֥וֹעַ
and blowing
Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs
7782 [e]
baš·šō·w·p̄ā·rō·wṯ.
בַּשּׁוֹפָרֽוֹת׃
the trumpets
Prep‑b, Art | N‑mp


And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
Now
Conj‑w | DirObjM



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֩
the people
Art | N‑ms
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֨ה
had commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֜עַ
Joshua
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt



 
7321 [e]
ṯā·rî·‘ū
תָרִ֙יעוּ֙
You shall shout
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
or
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8085 [e]
ṯaš·mî·‘ū
תַשְׁמִ֣יעוּ
make any noise
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
DirObjM



 
6963 [e]
qō·wl·ḵem,
קוֹלְכֶ֔ם
your voice
N‑msc | 2mp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3318 [e]
yê·ṣê
יֵצֵ֥א
shall proceed out
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
6310 [e]
mip·pî·ḵem
מִפִּיכֶ֖ם
of your mouth
Prep‑m | N‑msc | 2mp
1697 [e]
dā·ḇār;
דָּבָ֑ר
a word
N‑ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֠ד
until
Prep
3117 [e]
yō·wm
י֣וֹם
the day
N‑ms
559 [e]
’ā·mə·rî
אָמְרִ֧י
I say
V‑Qal‑Inf | 1cs
413 [e]
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶ֛ם
to you
Prep | 2mp



 
7321 [e]
hā·rî·‘ū
הָרִ֖יעוּ
Shout
V‑Hifil‑Imp‑mp
7321 [e]
wa·hă·rî·‘ō·ṯem.
וַהֲרִיעֹתֶֽם׃
and you shall shout
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp


So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp. (KJV)

5437 [e]
way·yas·sêḇ
וַיַּסֵּ֤ב
So he had circle
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
727 [e]
’ă·rō·wn-
אֲרוֹן־
the ark
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5892 [e]
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
the city
Art | N‑fs
5362 [e]
haq·qêp̄
הַקֵּ֖ף
going around [it]
V‑Hifil‑InfAbs
6471 [e]
pa·‘am
פַּ֣עַם
time
N‑fsc



 
259 [e]
’e·ḥāṯ;
אֶחָ֑ת
one
Number‑fs
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
and they came into
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh,
הַֽמַּחֲנֶ֔ה
the camp
Art | N‑cs
3885 [e]
way·yā·lî·nū
וַיָּלִ֖ינוּ
and lodged
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4264 [e]
bam·ma·ḥă·neh.
בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
in the camp
Prep‑b, Art | N‑cs
 

פ
 - 
Punc


And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD. (KJV)

7925 [e]
way·yaš·kêm
וַיַּשְׁכֵּ֥ם
And rose early
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Joshua
N‑proper‑ms



 
1242 [e]
bab·bō·qer;
בַּבֹּ֑קֶר
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms
5375 [e]
way·yiś·’ū
וַיִּשְׂא֥וּ
and took up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֖ים
the priests
Art | N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֥וֹן
the ark
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, the priests going on, and blowing with the trumpets. (KJV)

7651 [e]
wə·šiḇ·‘āh
וְשִׁבְעָ֣ה
And seven
Conj‑w | Number‑ms
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֡ים
priests
Art | N‑mp
5375 [e]
nō·śə·’îm
נֹשְׂאִים֩
bearing
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
7651 [e]
šiḇ·‘āh
שִׁבְעָ֨ה
seven
Number‑ms
7782 [e]
šō·wp̄·rō·wṯ
שׁוֹפְר֜וֹת
trumpets
N‑mpc
3104 [e]
hay·yō·ḇə·lîm,
הַיֹּבְלִ֗ים
of rams' horns
Art | N‑mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵי֙
before
Prep‑l | N‑cpc
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
the ark
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1980 [e]
hō·lə·ḵîm
הֹלְכִ֣ים
went on
V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
1980 [e]
hā·lō·wḵ,
הָל֔וֹךְ
continually
V‑Qal‑InfAbs
8628 [e]
wə·ṯā·qə·‘ū
וְתָקְע֖וּ
and blew
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp



 
7782 [e]
baš·šō·w·p̄ā·rō·wṯ;
בַּשּׁוֹפָר֑וֹת
with the trumpets
Prep‑b, Art | N‑mp
2502 [e]
wə·he·ḥā·lūṣ
וְהֶחָלוּץ֙
and the armed men
Conj‑w, Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
1980 [e]
hō·lêḵ
הֹלֵ֣ךְ
went
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6440 [e]
lip̄·nê·hem,
לִפְנֵיהֶ֔ם
before them
Prep‑l | N‑mpc | 3mp
622 [e]
wə·ham·’as·sêp̄,
וְהַֽמְאַסֵּ֗ף
but the rear guard
Conj‑w, Art | V‑Piel‑Prtcpl‑ms
1980 [e]
hō·lêḵ
הֹלֵךְ֙
came
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַֽחֲרֵי֙
after
Prep
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
the ark
N‑csc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
 
hō·w·lêḵ
[הולך]
 - 
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
1980 [e]
hā·lō·wḵ
(הָל֖וֹךְ)
while [the priests] continued
V‑Qal‑InfAbs
8628 [e]
wə·ṯā·qō·w·a‘
וְתָק֥וֹעַ
and blowing
Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs
7782 [e]
baš·šō·w·p̄ā·rō·wṯ.
בַּשּׁוֹפָרֽוֹת׃
the trumpets
Prep‑b, Art | N‑mp


And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days. (KJV)

5437 [e]
way·yā·sōb·bū
וַיָּסֹ֨בּוּ
And they marched around
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֜יר
the city
Art | N‑fs
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֤וֹם
the day
Prep‑b, Art | N‑ms
8145 [e]
haš·šê·nî
הַשֵּׁנִי֙
second
Art | Number‑oms
6471 [e]
pa·‘am
פַּ֣עַם
time
N‑fsc



 
259 [e]
’a·ḥaṯ,
אַחַ֔ת
one
Number‑fs
7725 [e]
way·yā·šu·ḇū
וַיָּשֻׁ֖בוּ
and returned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh;
הַֽמַּחֲנֶ֑ה
to the camp
Art | N‑cs
3541 [e]
kōh
כֹּ֥ה
so
Adv
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֖וּ
they did
V‑Qal‑Perf‑3cp
8337 [e]
šê·šeṯ
שֵׁ֥שֶׁת
six
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm.
יָמִֽים׃
days
N‑mp


And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י ׀
But it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on the day
Prep‑b, Art | N‑ms
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֗י
seventh
Art | Number‑oms
7925 [e]
way·yaš·ki·mū
וַיַּשְׁכִּ֙מוּ֙
that they rose early
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp



 
7837 [e]
ka·‘ă·lō·wṯ
כַּעֲל֣וֹת
about the dawning
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
7837 [e]
haš·ša·ḥar,
הַשַּׁ֔חַר
of the day
Art | N‑ms
5437 [e]
way·yā·sōb·bū
וַיָּסֹ֧בּוּ
and marched around
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֛יר
the city
Art | N‑fs
4941 [e]
kam·miš·pāṭ
כַּמִּשְׁפָּ֥ט
in the manner
Prep‑k, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Art | Pro‑ms
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
Number‑fs



 
6471 [e]
pə·‘ā·mîm;
פְּעָמִ֑ים
times
N‑fp
7535 [e]
raq
רַ֚ק
only
Adv
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
On day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū,
הַה֔וּא
that
Art | Pro‑3ms
5437 [e]
sā·ḇə·ḇū
סָבְב֥וּ
they marched around
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city
Art | N‑fs
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֥בַע
seven
Number‑fs
6471 [e]
pə·‘ā·mîm.
פְּעָמִֽים׃
times
N‑fp


And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִי֙
And when it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
6471 [e]
bap·pa·‘am
בַּפַּ֣עַם
the time
Prep‑b, Art | N‑fs
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘îṯ,
הַשְּׁבִיעִ֔ית
seventh
Art | Number‑ofs
8628 [e]
tā·qə·‘ū
תָּקְע֥וּ
blew
V‑Qal‑Perf‑3cp
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֖ים
the priests
Art | N‑mp



 
7782 [e]
baš·šō·w·p̄ā·rō·wṯ;
בַּשּׁוֹפָר֑וֹת
the trumpets
Prep‑b, Art | N‑mp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
that said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֤עַ
Joshua
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms



 
7321 [e]
hā·rî·‘ū,
הָרִ֔יעוּ
Shout
V‑Hifil‑Imp‑mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֧ן
has given
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
you
Prep | 2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5892 [e]
hā·‘îr.
הָעִֽיר׃
the city
Art | N‑fs


And the city shall be accursed, even it, and all that are therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֨ה
And shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֥יר
the city
Art | N‑fs



 
2764 [e]
ḥê·rem
חֵ֛רֶם
doomed to destruction
N‑ms



 
1931 [e]

הִ֥יא
it
Pro‑3fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
 
bāh
בָּ֖הּ
[are] in it
Prep | 3fs



 
3068 [e]
Yah·weh;
לַֽיהוָ֑ה
by Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
7535 [e]
raq
רַק֩
only
Adv
7343 [e]
rā·ḥāḇ
רָחָ֨ב
Rahab
N‑proper‑fs
2181 [e]
haz·zō·w·nāh
הַזּוֹנָ֜ה
the harlot
Art | N‑fs



 
2421 [e]
tiḥ·yeh,
תִּֽחְיֶ֗ה
shall live
V‑Qal‑Imperf‑3fs
1931 [e]

הִ֚יא
she
Pro‑3fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [are]
Pro‑r
854 [e]
’it·tāh
אִתָּ֣הּ
with her
Prep | 3fs



 
1004 [e]
bab·ba·yiṯ,
בַּבַּ֔יִת
in the house
Prep‑b, Art | N‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
because
Conj
2244 [e]
heḥ·bə·’a·ṯāh,
הֶחְבְּאַ֔תָה
she hid
V‑Hifil‑Perf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4397 [e]
ham·mal·’ā·ḵîm
הַמַּלְאָכִ֖ים
the messengers
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
7971 [e]
šā·lā·ḥə·nū.
שָׁלָֽחְנוּ׃
we sent
V‑Qal‑Perf‑1cp


And ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it. (KJV)

7535 [e]
wə·raq-
וְרַק־
And by all means
Conj‑w | Adv



 
859 [e]
’at·tem
אַתֶּם֙
you
Pro‑2mp
8104 [e]
šim·rū
שִׁמְר֣וּ
abstain
V‑Qal‑Imp‑mp
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
2764 [e]
ha·ḥê·rem,
הַחֵ֔רֶם
the accursed things
Art | N‑ms
6435 [e]
pen-
פֶּֽן־
lest
Conj



 
2763 [e]
ta·ḥă·rî·mū
תַּחֲרִ֖ימוּ
you become accursed
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
3947 [e]
ū·lə·qaḥ·tem
וּלְקַחְתֶּ֣ם
and when you take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
4480 [e]
min-
מִן־
of
Prep



 
2764 [e]
ha·ḥê·rem;
הַחֵ֑רֶם
the accursed things
Art | N‑ms
7760 [e]
wə·śam·tem
וְשַׂמְתֶּ֞ם
and make
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4264 [e]
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֤ה
the camp
N‑csc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms



 
2764 [e]
lə·ḥê·rem,
לְחֵ֔רֶם
a curse
Prep‑l | N‑ms
5916 [e]
wa·‘ă·ḵar·tem
וַעֲכַרְתֶּ֖ם
and trouble
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’ō·w·ṯōw.
אוֹתֽוֹ׃
it
DirObjM | 3ms


But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD. (KJV)

3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֣ל ׀
But all
Conj‑w | N‑msc



 
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֣סֶף
the silver
N‑ms



 
2091 [e]
wə·zā·hāḇ,
וְזָהָ֗ב
and gold
Conj‑w | N‑ms
3627 [e]
ū·ḵə·lê
וּכְלֵ֤י
and vessels
Conj‑w | N‑mpc
5178 [e]
nə·ḥō·šeṯ
נְחֹ֙שֶׁת֙
of bronze
N‑fs



 
1270 [e]
ū·ḇar·zel,
וּבַרְזֶ֔ל
and iron
Conj‑w | N‑ms
6944 [e]
qō·ḏeš
קֹ֥דֶשׁ
consecrated
N‑ms
1931 [e]

ה֖וּא
are
Pro‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh;
לַֽיהוָ֑ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
214 [e]
’ō·w·ṣar
אוֹצַ֥ר
into the treasury
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
935 [e]
yā·ḇō·w.
יָבֽוֹא׃
they shall come
V‑Qal‑Imperf‑3ms


So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. (KJV)

7321 [e]
way·yā·ra‘
וַיָּ֣רַע
So shouted
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
8628 [e]
way·yiṯ·qə·‘ū
וַֽיִּתְקְע֖וּ
and when [the priests] blew
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
7782 [e]
baš·šō·p̄ā·rō·wṯ;
בַּשֹּֽׁפָר֑וֹת
the trumpets
Prep‑b, Art | N‑mp



 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִי֩
and it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8085 [e]
ḵiš·mō·a‘
כִשְׁמֹ֨עַ
when heard
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֜ם
the people
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל
the sound
N‑msc



 
7782 [e]
haš·šō·w·p̄ār,
הַשּׁוֹפָ֗ר
of the trumpet
Art | N‑ms
7321 [e]
way·yā·rî·‘ū
וַיָּרִ֤יעוּ
and shouted with
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms



 
8643 [e]
tə·rū·‘āh
תְּרוּעָ֣ה
a shout
N‑fs
1419 [e]
ḡə·ḏō·w·lāh,
גְדוֹלָ֔ה
great
Adj‑fs
5307 [e]
wat·tip·pōl
וַתִּפֹּ֨ל
that fell down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
2346 [e]
ha·ḥō·w·māh
הַֽחוֹמָ֜ה
the wall
Art | N‑fs



 
8478 [e]
taḥ·te·hā,
תַּחְתֶּ֗יהָ
flat
Prep | 3fs
5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֨עַל
and went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֤ם
the people
Art | N‑ms



 
5892 [e]
hā·‘î·rāh
הָעִ֙ירָה֙
into the city
Art | N‑fs | 3fs
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
every man
N‑ms
5048 [e]
neḡ·dōw,
נֶגְדּ֔וֹ
straight before him
Prep | 3ms
3920 [e]
way·yil·kə·ḏū
וַֽיִּלְכְּד֖וּ
and they took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5892 [e]
hā·‘îr.
הָעִֽיר׃
the city
Art | N‑fs


And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword. (KJV)

2763 [e]
way·ya·ḥă·rî·mū
וַֽיַּחֲרִ֙ימוּ֙
And they utterly destroyed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that [was]
Pro‑r



 
5892 [e]
bā·‘îr,
בָּעִ֔יר
in the city
Prep‑b, Art | N‑fs
376 [e]
mê·’îš
מֵאִישׁ֙
from man
Prep‑m | N‑ms
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and to
Conj‑w | Prep



 
802 [e]
’iš·šāh,
אִשָּׁ֔ה
woman
N‑fs
5288 [e]
min·na·‘ar
מִנַּ֖עַר
young
Prep‑m | N‑ms
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and
Conj‑w | Prep



 
2205 [e]
zā·qên;
זָקֵ֑ן
old
Adj‑ms
5704 [e]
wə·‘aḏ
וְעַ֨ד
and
Conj‑w | Prep



 
7794 [e]
šō·wr
שׁ֥וֹר
ox
N‑ms



 
7716 [e]
wā·śeh
וָשֶׂ֛ה
and sheep
Conj‑w | N‑ms



 
2543 [e]
wa·ḥă·mō·wr
וַחֲמ֖וֹר
and donkey
Conj‑w | N‑ms
6310 [e]
lə·p̄î-
לְפִי־
with the edge
Prep‑l | N‑msc
2719 [e]
ḥā·reḇ.
חָֽרֶב׃
of the sword
N‑fs


But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her. (KJV)

8147 [e]
wə·liš·na·yim
וְלִשְׁנַ֨יִם
But to two
Conj‑w, Prep‑l | Number‑md
582 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֜ים
the men
Art | N‑mp
7270 [e]
ham·rag·gə·lîm
הַֽמְרַגְּלִ֤ים
who had spied out
Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
the country
Art | N‑fs
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
had said
V‑Qal‑Perf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘,
יְהוֹשֻׁ֔עַ
Joshua
N‑proper‑ms
935 [e]
bō·’ū
בֹּ֖אוּ
go into
V‑Qal‑Imp‑mp



 
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
house
N‑msc



 
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֣ה
the women
Art | N‑fs
2181 [e]
haz·zō·w·nāh;
הַזּוֹנָ֑ה
of the harlot
Art | N‑fs
3318 [e]
wə·hō·w·ṣî·’ū
וְהוֹצִ֨יאוּ
and bring out
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֤ם
from there
Prep‑m | Adv
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁה֙
the woman
Art | N‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
 
lāh,
לָ֔הּ
she has
Prep | 3fs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Prep‑k | Pro‑r
7650 [e]
niš·ba‘·tem
נִשְׁבַּעְתֶּ֖ם
you swore
V‑Nifal‑Perf‑2mp
 
lāh.
לָֽהּ׃
to her
Prep | 3fs


And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel. (KJV)




 
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֜אוּ
And went in
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5288 [e]
han·nə·‘ā·rîm
הַנְּעָרִ֣ים
the young men
Art | N‑mp
7270 [e]
ham·rag·gə·lîm,
הַֽמְרַגְּלִ֗ים
who had been spies
Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp
3318 [e]
way·yō·ṣî·’ū
וַיֹּצִ֡יאוּ
and brought out
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7343 [e]
rā·ḥāḇ
רָ֠חָב
Rahab
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
1 [e]
’ā·ḇî·hā
אָבִ֨יהָ
her father
N‑msc | 3fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
517 [e]
’im·māh
אִמָּ֤הּ
her mother
N‑fsc | 3fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
251 [e]
’a·ḥe·hā
אַחֶ֙יהָ֙
her brothers
N‑mpc | 3fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
 
lāh,
לָ֔הּ
she had
Prep | 3fs
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֥ת
so
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
4940 [e]
miš·pə·ḥō·w·ṯe·hā
מִשְׁפְּחוֹתֶ֖יהָ
her relatives
N‑fpc | 3fs
3318 [e]
hō·w·ṣî·’ū;
הוֹצִ֑יאוּ
they brought out
V‑Hifil‑Perf‑3cp
3240 [e]
way·yan·nî·ḥūm,
וַיַּ֨נִּיח֔וּם
and left them
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp
2351 [e]
mi·ḥūṣ
מִח֖וּץ
outside
Prep‑m | N‑ms
4264 [e]
lə·ma·ḥă·nêh
לְמַחֲנֵ֥ה
the camp
Prep‑l | N‑csc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


And they burnt the city with fire, and all that was therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD. (KJV)

5892 [e]
wə·hā·‘îr
וְהָעִ֛יר
But the city
Conj‑w, Art | N‑fs
8313 [e]
śā·rə·p̄ū
שָׂרְפ֥וּ
they burned
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
784 [e]
ḇā·’êš
בָאֵ֖שׁ
with fire
Prep‑b, Art | N‑cs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [was]
Pro‑r
 
bāh;
בָּ֑הּ
in it
Prep | 3fs
7535 [e]
raq
רַ֣ק ׀
only
Adv



 
3701 [e]
hak·ke·sep̄
הַכֶּ֣סֶף
the silver
Art | N‑ms



 
2091 [e]
wə·haz·zā·hāḇ,
וְהַזָּהָ֗ב
and gold
Conj‑w, Art | N‑ms
3627 [e]
ū·ḵə·lê
וּכְלֵ֤י
and the vessels
Conj‑w | N‑mpc
5178 [e]
han·nə·ḥō·šeṯ
הַנְּחֹ֙שֶׁת֙
of bronze
Art | N‑fs



 
1270 [e]
wə·hab·bar·zel,
וְהַבַּרְזֶ֔ל
and iron
Conj‑w, Art | N‑ms
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they put
V‑Qal‑Perf‑3cp
214 [e]
’ō·w·ṣar
אוֹצַ֥ר
into the treasury
N‑msc
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
of the house of
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she dwelleth in Israel even unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְֽאֶת־
And
Conj‑w | DirObjM
7343 [e]
rā·ḥāḇ
רָחָ֣ב
Rahab
N‑proper‑fs
2181 [e]
haz·zō·w·nāh
הַ֠זּוֹנָה
the harlot
Art | N‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֨ית
household
N‑msc
1 [e]
’ā·ḇî·hā
אָבִ֤יהָ
of her father
N‑msc | 3fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
 
lāh
לָהּ֙
she had
Prep | 3fs
2421 [e]
he·ḥĕ·yāh
הֶחֱיָ֣ה
spared
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘,
יְהוֹשֻׁ֔עַ
Joshua
N‑proper‑ms
3427 [e]
wat·tê·šeḇ
וַתֵּ֙שֶׁב֙
so she dwells
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7130 [e]
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֣רֶב
in
Prep‑b | N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
to
Prep



 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
3588 [e]

כִּ֤י
because
Conj
2244 [e]
heḥ·bî·’āh
הֶחְבִּ֙יאָה֙
she hid
V‑Hifil‑Perf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4397 [e]
ham·mal·’ā·ḵîm,
הַמַּלְאָכִ֔ים
the messengers
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֥ח
sent
V‑Qal‑Perf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Joshua
N‑proper‑ms
7270 [e]
lə·rag·gêl
לְרַגֵּ֥ל
to spy out
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3405 [e]
yə·rî·ḥōw.
יְרִיחֽוֹ׃
Jericho
N‑proper‑fs
 

פ
 - 
Punc


And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it. (KJV)

7650 [e]
way·yaš·ba‘
וַיַּשְׁבַּ֣ע
And charged [them]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘,
יְהוֹשֻׁ֔עַ
Joshua
N‑proper‑ms



 
6256 [e]
bā·‘êṯ
בָּעֵ֥ת
at time
Prep‑b, Art | N‑cs
1931 [e]
ha·hî
הַהִ֖יא
that
Art | Pro‑3fs



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
779 [e]
’ā·rūr
אָר֨וּר
Cursed [be]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֜ישׁ
the man
Art | N‑ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
Pro‑r
6965 [e]
yā·qūm
יָקוּם֙
rises up
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1129 [e]
ū·ḇā·nāh
וּבָנָ֞ה
and builds
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֤יר
city
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּאת֙
this
Art | Pro‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3405 [e]
yə·rî·ḥōw,
יְרִיח֔וֹ
Jericho
N‑proper‑fs



 
1060 [e]
biḇ·ḵō·rōw
בִּבְכֹר֣וֹ
with his firstborn
Prep‑b | N‑msc | 3ms
3245 [e]
yə·yas·sə·ḏen·nāh,
יְיַסְּדֶ֔נָּה
he shall lay its foundation
V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3fse
6810 [e]
ū·ḇiṣ·‘î·rōw
וּבִצְעִיר֖וֹ
and with his youngest
Conj‑w, Prep‑b | Adj‑msc | 3ms
5324 [e]
yaṣ·ṣîḇ
יַצִּ֥יב
shall he set up
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
1817 [e]
də·lā·ṯe·hā.
דְּלָתֶֽיהָ׃
its gates
N‑fdc | 3fs


So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
So was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep



 
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘;
יְהוֹשֻׁ֑עַ
Joshua
N‑proper‑ms
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
and spread
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8089 [e]
šā·mə·‘ōw
שָׁמְע֖וֹ
his fame
N‑msc | 3ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
throughout all
Prep‑b | N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the country
Art | N‑fs




Advertisements


Advertisements