Interlinear Bible |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֞ר The word Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֤ה came V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַֽל־ to Prep |
| 3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֙הוּ֙ Jeremiah N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] ‘am עַ֣ם the people N‑msc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 8141 [e] baš·šā·nāh בַּשָּׁנָה֙ in year Prep‑b, Art | N‑fs |
| 7243 [e] hā·rə·ḇi·‘îṯ, הָֽרְבִעִ֔ית the fourth Art | Number‑ofs |
| 3079 [e] lî·hō·w·yā·qîm לִיהוֹיָקִ֥ים of Jehoiakim Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 2977 [e] yō·šî·yā·hū יֹאשִׁיָּ֖הוּ of Josiah N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hî, הִ֗יא that [was] Pro‑3fs |
| 8141 [e] haš·šā·nāh הַשָּׁנָה֙ the year Art | N‑fs |
| 7224 [e] hā·ri·šō·nîṯ, הָרִ֣אשֹׁנִ֔ית first Art | Number‑ofs |
| 5019 [e] lin·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּ֖ר of Nebuchadnezzar Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֥לֶךְ king N‑msc |
– | 894 [e] bā·ḇel. בָּבֶֽל׃ of Babylon N‑proper‑fs |
the which Jeremiah the prophet spake unto all the people of Judah, and to all the inhabitants of Jerusalem, saying,
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֜ר spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֤הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
| 5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִיא֙ the prophet Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] ‘am עַ֣ם the people N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el וְאֶ֛ל and to Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֥י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֖ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
From the thirteenth year of Josiah the son of Amon king of Judah, even unto this day, that is the three and twentieth year, the word of the LORD hath come unto me, and I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye have not hearkened.
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 7969 [e] šə·lōš שְׁלֹ֣שׁ three Number‑fsc |
| 6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֣ה and ten Number‑fs |
| 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֡ה year N‑fs |
| 2977 [e] lə·yō·šî·yā·hū לְיֹאשִׁיָּ֣הוּ of Josiah Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
| 526 [e] ’ā·mō·wn אָמוֹן֩ of Amon N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֨לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֜ה of Judah N‑proper‑ms |
| 5704 [e] wə·‘aḏ וְעַ֣ד ׀ and even to Conj‑w | Prep |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֗ה this Art | Pro‑ms |
| 2088 [e] zeh זֶ֚ה this [is] Pro‑ms |
| 7969 [e] šā·lōš שָׁלֹ֤שׁ three Number‑fs |
| 6242 [e] wə·‘eś·rîm וְעֶשְׂרִים֙ and twenty Conj‑w | Number‑cp |
、 | 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה the year N‑fs |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה in which has come V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lāy; אֵלָ֑י to me Prep | 1cs |
| 1696 [e] wā·’ă·ḏab·bêr וָאֲדַבֵּ֧ר and I have spoken Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem אֲלֵיכֶ֛ם to you Prep | 2mp |
| 7925 [e] ’aš·kêm אַשְׁכֵּ֥ים rising early V‑Hifil‑InfAbs |
– | 1696 [e] wə·ḏab·bêr וְדַבֵּ֖ר and speaking Conj‑w | V‑Piel‑InfAbs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šə·ma‘·tem. שְׁמַעְתֶּֽם׃ you have listened V‑Qal‑Perf‑2mp |
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
| 7971 [e] wə·šā·laḥ וְשָׁלַח֩ And has sent Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem אֲלֵיכֶ֜ם to you Prep | 2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw עֲבָדָ֧יו His servants N‑mpc | 3ms |
、 | 5030 [e] han·nə·ḇi·’îm הַנְּבִאִ֛ים the prophets Art | N‑mp |
| 7925 [e] haš·kêm הַשְׁכֵּ֥ם rising early V‑Hifil‑InfAbs |
| 7971 [e] wə·šā·lō·aḥ וְשָׁלֹ֖חַ and sending [them] Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 8085 [e] šə·ma‘·tem; שְׁמַעְתֶּ֑ם you have listened V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5186 [e] hiṭ·ṭî·ṯem הִטִּיתֶ֥ם inclined V‑Hifil‑Perf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 241 [e] ’ā·zə·nə·ḵem אָזְנְכֶ֖ם your ear N‑fsc | 2mp |
| 8085 [e] liš·mō·a‘. לִשְׁמֹֽעַ׃ to hear Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD hath given unto you and to your fathers for ever and ever:
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר They said Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7725 [e] šū·ḇū- שֽׁוּבוּ־ Repent V‑Qal‑Imp‑mp |
| 4994 [e] nā נָ֞א now Interjection |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ everyone N‑ms |
、 | 1870 [e] mid·dar·kōw מִדַּרְכּ֤וֹ of his way Prep‑m | N‑csc | 3ms |
| 7451 [e] hā·rā·‘āh הָֽרָעָה֙ evil Art | Adj‑fs |
| 7455 [e] ū·mê·rō·a‘ וּמֵרֹ֣עַ and evil Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
、 | 4611 [e] ma·‘al·lê·ḵem, מַעַלְלֵיכֶ֔ם his doings N‑mpc | 2mp |
| 3427 [e] ū·šə·ḇū וּשְׁבוּ֙ and dwell Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh, הָ֣אֲדָמָ֔ה the land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֧ן has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| lā·ḵem לָכֶ֖ם to you Prep | 2mp |
| 1 [e] wə·la·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem; וְלַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם and your fathers Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
、 | 4480 [e] lə·min- לְמִן־ way Prep‑l |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם forever N‑ms |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and Conj‑w | Prep |
– | 5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ ever N‑ms |
and go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
| 1980 [e] tê·lə·ḵū, תֵּלְכ֗וּ do go V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַֽחֲרֵי֙ after Prep |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֣ים gods N‑mp |
| 312 [e] ’ă·ḥê·rîm, אֲחֵרִ֔ים other Adj‑mp |
| 5647 [e] lə·‘ā·ḇə·ḏām לְעָבְדָ֖ם to serve them Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 7812 [e] ū·lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת and worship Conj‑w, Prep‑l | V‑Hitpael‑Inf |
| lā·hem; לָהֶ֑ם them Prep | 3mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3707 [e] ṯaḵ·‘î·sū תַכְעִ֤יסוּ do provoke to anger V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| 854 [e] ’ō·w·ṯî אוֹתִי֙ Me Prep | 1cs |
| 4639 [e] bə·ma·‘ă·śêh בְּמַעֲשֵׂ֣ה with the works Prep‑b | N‑msc |
– | 3027 [e] yə·ḏê·ḵem, יְדֵיכֶ֔ם of your hands N‑fdc | 2mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7489 [e] ’ā·ra‘ אָרַ֖ע I will harm V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| lā·ḵem. לָכֶֽם׃ you Prep | 2mp |
Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ And yet not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šə·ma‘·tem שְׁמַעְתֶּ֥ם you have listened V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֖י to Me Prep | 1cs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֧עַן that Prep |
| hiḵ·‘i·sū·nî [הכעסוני] - V‑Hifil‑Perf‑3cp | 1cs |
| 3707 [e] haḵ·‘î·sê·nî (הַכְעִיסֵ֛נִי) you might provoke Me to anger V‑Hifil‑Inf | 1cs |
| 4639 [e] bə·ma·‘ă·śêh בְּמַעֲשֵׂ֥ה with the works Prep‑b | N‑msc |
| 3027 [e] yə·ḏê·ḵem יְדֵיכֶ֖ם of your hands N‑fdc | 2mp |
| 7451 [e] lə·ra‘ לְרַ֥ע to hurt Prep‑l | Adj‑ms |
| lā·ḵem. לָכֶֽם׃ your own Prep | 2mp |
| s ס - Punc |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֕ן Therefore Adv |
| 3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ; צְבָא֑וֹת of hosts N‑cp |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֕עַן because Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šə·ma‘·tem שְׁמַעְתֶּ֖ם you have heard V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1697 [e] də·ḇā·rāy. דְּבָרָֽי׃ My words N‑mpc | 1cs |
behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations.
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֣י behold I Interjection | 1cs |
| 7971 [e] šō·lê·aḥ שֹׁלֵ֡חַ will send V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3947 [e] wə·lā·qaḥ·tî וְלָקַחְתִּי֩ and take Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4940 [e] miš·pə·ḥō·wṯ מִשְׁפְּח֨וֹת the families N‑fpc |
、 | 6828 [e] ṣā·p̄ō·wn צָפ֜וֹן of the north N‑fs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
| 5019 [e] nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֮ of Babylon N‑proper‑fs |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·dî עַבְדִּי֒ My servant N‑msc | 1cs |
| 935 [e] wa·hă·ḇi·’ō·ṯîm וַהֲבִ֨אֹתִ֜ים and will bring them Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֤רֶץ land Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּאת֙ this Art | Pro‑fs |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and against Conj‑w | Prep |
| 3427 [e] yō·šə·ḇe·hā, יֹ֣שְׁבֶ֔יהָ its inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fs |
| 5921 [e] wə·‘al וְעַ֛ל and against Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֥ם nations Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֖לֶּה these Art | Pro‑cp |
、 | 5439 [e] sā·ḇîḇ; סָבִ֑יב all around Adv |
| 2763 [e] wə·ha·ḥă·ram·tîm, וְהַ֣חֲרַמְתִּ֔ים and will utterly destroy them Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 7760 [e] wə·śam·tîm וְשַׂמְתִּים֙ and make them Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
、 | 8047 [e] lə·šam·māh לְשַׁמָּ֣ה an astonishment Prep‑l | N‑fs |
、 | 8322 [e] wə·liš·rê·qāh, וְלִשְׁרֵקָ֔ה and a hissing Conj‑w, Prep‑l | N‑fs |
| 2723 [e] ū·lə·ḥā·rə·ḇō·wṯ וּלְחָרְב֖וֹת and desolations Conj‑w, Prep‑l | N‑fpc |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ perpetual N‑ms |
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
| 6 [e] wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî וְהַאֲבַדְתִּ֣י Moreover I will take Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 1992 [e] mê·hem, מֵהֶ֗ם from them Prep‑m | Pro‑3mp |
| 6963 [e] qō·wl ק֤וֹל the voice N‑msc |
、 | 8342 [e] śā·śō·wn שָׂשׂוֹן֙ of mirth N‑ms |
| 6963 [e] wə·qō·wl וְק֣וֹל and the voice Conj‑w | N‑msc |
、 | 8057 [e] śim·ḥāh, שִׂמְחָ֔ה of gladness N‑fs |
| 6963 [e] qō·wl ק֥וֹל the voice N‑msc |
、 | 2860 [e] ḥā·ṯān חָתָ֖ן of the bridegroom N‑ms |
| 6963 [e] wə·qō·wl וְק֣וֹל and the voice Conj‑w | N‑msc |
、 | 3618 [e] kal·lāh; כַּלָּ֑ה of the bride N‑fs |
| 6963 [e] qō·wl ק֥וֹל the sound N‑ms |
、 | 7347 [e] rê·ḥa·yim רֵחַ֖יִם of the millstones N‑md |
| 216 [e] wə·’ō·wr וְא֥וֹר and the light Conj‑w | N‑csc |
| 5216 [e] nêr. נֵֽר׃ of the lamp N‑ms |
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
| 1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָֽיְתָה֙ And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ whole N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֣רֶץ land Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ, הַזֹּ֔את this Art | Pro‑fs |
、 | 2723 [e] lə·ḥā·rə·bāh לְחָרְבָּ֖ה a desolation Prep‑l | N‑fs |
– | 8047 [e] lə·šam·māh; לְשַׁמָּ֑ה [and] an astonishment Prep‑l | N‑fs |
| 5647 [e] wə·‘ā·ḇə·ḏū וְעָ֨בְד֜וּ and shall serve Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֥ם nations Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֛לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֥לֶךְ the king N‑msc |
| 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֖ל of Babylon N‑proper‑fs |
| 7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֥ים seventy Number‑cp |
| 8141 [e] šā·nāh. שָׁנָֽה׃ years N‑fs |
And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations.
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֣ה And it will come to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 4390 [e] ḵim·lō·wṯ כִמְלֹ֣אות when are completed Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֣ים seventy Number‑cp |
| 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֡ה years N‑fs |
| 6485 [e] ’ep̄·qōḏ אֶפְקֹ֣ד [that] I will punish V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֩ of Babylon N‑proper‑fs |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 1471 [e] hag·gō·w הַגּ֨וֹי nation Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַה֧וּא that Art | Pro‑3ms |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ for DirObjM |
、 | 5771 [e] ‘ă·wō·nām עֲוֺנָ֖ם their iniquity N‑csc | 3mp |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 3778 [e] kaś·dîm; כַּשְׂדִּ֑ים of the Chaldeans N‑proper‑mp |
| 7760 [e] wə·śam·tî וְשַׂמְתִּ֥י and I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ it DirObjM | 3ms |
| 8077 [e] lə·šim·mō·wṯ לְשִֽׁמְמ֥וֹת a desolation Prep‑l | N‑fpc |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ perpetual N‑ms |
And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
| wə·hê·ḇê·ṯî [והבאיתי] - Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 935 [e] wə·hê·ḇê·ṯî (וְהֵֽבֵאתִי֙) So I will bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֣רֶץ land Art | N‑fs |
| 1931 [e] ha·hî, הַהִ֔יא that Art | Pro‑3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1697 [e] də·ḇā·ray דְּבָרַ֖י My words N‑mpc | 1cs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 1696 [e] dib·bar·tî דִּבַּ֣רְתִּי I have pronounced V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ā·le·hā; עָלֶ֑יהָ against it Prep | 3fs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֤ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3789 [e] hak·kā·ṯūḇ הַכָּתוּב֙ that is written Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
、 | 5612 [e] bas·sê·p̄er בַּסֵּ֣פֶר in book Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 5012 [e] nib·bā נִבָּ֥א has prophesied V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֖הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim. הַגּוֹיִֽם׃ the nations Art | N‑mp |
For many nations and great kings shall serve themselves of them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| 5647 [e] ‘ā·ḇə·ḏū- עָֽבְדוּ־ shall be served V‑Qal‑Perf‑3cp |
| ḇām בָ֤ם by them Prep | 3mp |
– | 1571 [e] gam- גַּם־ even Conj |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֙מָּה֙ them Pro‑3mp |
| 1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֣ם nations N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים many Adj‑mp |
| 4428 [e] ū·mə·lā·ḵîm וּמְלָכִ֖ים and kings Conj‑w | N‑mp |
| 1419 [e] gə·ḏō·w·lîm; גְּדוֹלִ֑ים great Adj‑mp |
| 7999 [e] wə·šil·lam·tî וְשִׁלַּמְתִּ֥י and I will repay Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| lā·hem לָהֶ֛ם them Prep | 3mp |
、 | 6467 [e] kə·p̄ā·‘o·lām כְּפָעֳלָ֖ם according to their deeds Prep‑k | N‑msc | 3mp |
| 4639 [e] ū·ḵə·ma·‘ă·śêh וּכְמַעֲשֵׂ֥ה and according to the works Conj‑w, Prep‑k | N‑msc |
| 3027 [e] yə·ḏê·hem. יְדֵיהֶֽם׃ of their own hands N‑fdc | 3mp |
| s ס - Punc |
For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drink it.
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| 3541 [e] ḵōh כֹה֩ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֨ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֤י God N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to me Prep | 1cs |
| 3947 [e] qaḥ קַ֠ח take V‑Qal‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3563 [e] kō·ws כּ֨וֹס cup N‑fsc |
| 3196 [e] hay·ya·yin הַיַּ֧יִן of wine Art | N‑ms |
| 2534 [e] ha·ḥê·māh הַחֵמָ֛ה fury Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֖את this Art | Pro‑fs |
、 | 3027 [e] mî·yā·ḏî; מִיָּדִ֑י from My hand Prep‑m | N‑fsc | 1cs |
| 8248 [e] wə·hiš·qî·ṯāh וְהִשְׁקִיתָ֤ה and cause to drink Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹתוֹ֙ it DirObjM | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֔ם the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר to whom Pro‑r |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֛י I Pro‑1cs |
| 7971 [e] šō·lê·aḥ שֹׁלֵ֥חַ send V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’ō·wṯ·ḵā אוֹתְךָ֖ you DirObjM | 2ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem. אֲלֵיהֶֽם׃ unto whom Prep | 3mp |
And they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that I will send among them.
、 | 8354 [e] wə·šā·ṯū וְשָׁת֕וּ And they will drink Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 1607 [e] wə·hiṯ·gō·‘ă·šū וְהִֽתְגֹּֽעֲשׁ֖וּ and stagger Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp |
、 | 1984 [e] wə·hiṯ·hō·lā·lū; וְהִתְהֹלָ֑לוּ and go mad Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֣י because Prep‑m | N‑cpc |
| 2719 [e] ha·ḥe·reḇ, הַחֶ֔רֶב of the sword Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֛ר that Pro‑r |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֥י I Pro‑1cs |
| 7971 [e] šō·lê·aḥ שֹׁלֵ֖חַ will send V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 996 [e] bê·nō·ṯām. בֵּינֹתָֽם׃ among them Prep | 3mp |
Then took I the cup at the LORD's hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
| 3947 [e] wā·’eq·qaḥ וָאֶקַּ֥ח And I took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3563 [e] hak·kō·ws הַכּ֖וֹס the cup Art | N‑fs |
、 | 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֣ד from the hand Prep‑m | N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 8248 [e] wā·’aš·qeh וָֽאַשְׁקֶה֙ and made drink Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֔ם the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ to whom Pro‑r |
| 7971 [e] šə·lā·ḥa·nî שְׁלָחַ֥נִי had sent me V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem. אֲלֵיהֶֽם׃ unto Prep | 3mp |
to wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as it is this day;
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ Jerusalem N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֣י the cities N‑fpc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 4428 [e] mə·lā·ḵe·hā מְלָכֶ֖יהָ its kings N‑mpc | 3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8269 [e] śā·re·hā; שָׂרֶ֑יהָ and its princes N‑mpc | 3fs |
| 5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵ֨ת to make Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֜ם them DirObjM | 3mp |
、 | 2723 [e] lə·ḥā·rə·bāh לְחָרְבָּ֧ה a desolation Prep‑l | N‑fs |
、 | 8047 [e] lə·šam·māh לְשַׁמָּ֛ה an astonishment Prep‑l | N‑fs |
、 | 8322 [e] liš·rê·qāh לִשְׁרֵקָ֥ה a hissing Prep‑l | N‑fs |
– | 7045 [e] wə·liq·lā·lāh וְלִקְלָלָ֖ה and a curse Conj‑w, Prep‑l | N‑fs |
– | 3117 [e] kay·yō·wm כַּיּ֥וֹם as [it is] day Prep‑k, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6547 [e] par·‘ōh פַּרְעֹ֧ה Pharaoh N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֛יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw עֲבָדָ֥יו his servants N‑mpc | 3ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 8269 [e] śā·rāw שָׂרָ֖יו his princes N‑mpc | 3ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
– | 5971 [e] ‘am·mōw. עַמּֽוֹ׃ his people N‑msc | 3ms |
and all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 6154 [e] hā·‘e·reḇ, הָעֶ֔רֶב the mixed multitude Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֕ת and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֖י the kings N‑mpc |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ of the land N‑fsc |
、 | 5780 [e] hā·‘ūṣ; הָע֑וּץ of Uz Art | N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’êṯ, וְאֵ֗ת and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵי֙ the kings N‑mpc |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ of the land N‑fsc |
、 | 6430 [e] pə·liš·tîm, פְּלִשְׁתִּ֔ים of the Philistines N‑proper‑mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and namely Conj‑w | DirObjM |
、 | 831 [e] ’aš·qə·lō·wn אַשְׁקְל֤וֹן Ashkelon N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 5804 [e] ‘az·zāh עַזָּה֙ Gaza N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 6138 [e] ‘eq·rō·wn, עֶקְר֔וֹן Ekron N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
| 7611 [e] šə·’ê·rîṯ שְׁאֵרִ֥ית the remnant N‑fsc |
、 | 795 [e] ’aš·dō·wḏ. אַשְׁדּֽוֹד׃ of Ashdod N‑proper‑fs |
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm אֱד֥וֹם Edom N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4124 [e] mō·w·’āḇ מוֹאָ֖ב Moab N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
、 | 5983 [e] ‘am·mō·wn. עַמּֽוֹן׃ of Ammon N‑proper‑ms |
and all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4428 [e] mal·ḵê- מַלְכֵי־ the kings N‑mpc |
、 | 6865 [e] ṣōr, צֹ֔ר of Tyre N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
、 | 6721 [e] ṣî·ḏō·wn; צִיד֑וֹן of Sidon N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
| 339 [e] hā·’î, הָאִ֔י of the coastlands Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which [are] Pro‑r |
| 5676 [e] bə·‘ê·ḇer בְּעֵ֥בֶר across Prep‑b | N‑msc |
、 | 3220 [e] hay·yām. הַיָּֽם׃ the sea Art | N‑ms |
Dedan, and Tema, and Buz, and all that are in the utmost corners,
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 1719 [e] də·ḏān דְּדָ֤ן Dedan N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 8485 [e] tê·mā תֵּימָא֙ Tema N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 938 [e] būz, בּ֔וּז Buz N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all [who are] in N‑msc |
| 7112 [e] qə·ṣū·ṣê קְצוּצֵ֥י farthest V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc |
、 | 6285 [e] p̄ê·’āh. פֵאָֽה׃ the corners N‑fs |
and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
、 | 6152 [e] ‘ă·rāḇ; עֲרָ֑ב of Arabia N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
| 6154 [e] hā·‘e·reḇ, הָעֶ֔רֶב of the mixed multitude Art | N‑ms |
| 7931 [e] haš·šō·ḵə·nîm הַשֹּׁכְנִ֖ים who dwell Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 4057 [e] bam·miḏ·bār. בַּמִּדְבָּֽר׃ in the desert Prep‑b, Art | N‑ms |
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֣ת ׀ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
、 | 2174 [e] zim·rî, זִמְרִ֗י of Zimri N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
、 | 5867 [e] ‘ê·lām, עֵילָ֔ם of Elam N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֥י the kings N‑mpc |
、 | 4074 [e] mā·ḏāy. מָדָֽי׃ of the Medes N‑proper‑ms |
and all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֣ת ׀ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
、 | 6828 [e] haṣ·ṣā·p̄ō·wn, הַצָּפ֗וֹן of the north Art | N‑fs |
、 | 7138 [e] haq·qə·rō·ḇîm הַקְּרֹבִ֤ים near Art | Adj‑mp |
| 7350 [e] wə·hā·rə·ḥō·qîm וְהָֽרְחֹקִים֙ and far Conj‑w, Art | Adj‑mp |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ one N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ with Prep |
、 | 251 [e] ’ā·ḥîw, אָחִ֔יו another N‑msc | 3ms |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4467 [e] ham·mam·lə·ḵō·wṯ הַמַּמְלְכ֣וֹת the kingdoms Art | N‑fpc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the world Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which [are] Pro‑r |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֣י the face N‑cpc |
、 | 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh; הָאֲדָמָ֑ה of the earth Art | N‑fs |
| 4428 [e] ū·me·leḵ וּמֶ֥לֶךְ and the king Conj‑w | N‑msc |
| 8347 [e] šê·šaḵ שֵׁשַׁ֖ךְ of Sheshach N‑proper‑ms |
| 8354 [e] yiš·teh יִשְׁתֶּ֥ה shall drink V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem. אַחֲרֵיהֶֽם׃ after them Prep | 3mp |
Therefore thou shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Drink ye, and be drunken, and spue, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֣ Therefore you shall say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶ֡ם to them Prep | 3mp |
| s ס - Punc |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֩ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֜וֹת of hosts N‑cp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the God N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
| 8354 [e] šə·ṯū שְׁת֤וּ Drink V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 7937 [e] wə·šiḵ·rū וְשִׁכְרוּ֙ and be drunk Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 7006 [e] ū·qə·yū, וּקְי֔וּ and vomit Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 5307 [e] wə·nip̄·lū וְנִפְל֖וּ and Fall Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and no more Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 6965 [e] ṯā·qū·mū; תָק֑וּמוּ rise V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֣י because Prep‑m | N‑cpc |
| 2719 [e] ha·ḥe·reḇ, הַחֶ֔רֶב of the sword Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֛ר which Pro‑r |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֥י I Pro‑1cs |
| 7971 [e] šō·lê·aḥ שֹׁלֵ֖חַ will send V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 996 [e] bê·nê·ḵem. בֵּינֵיכֶֽם׃ among you Prep | 2mp |
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֧י if Conj |
| 3985 [e] yə·mā·’ă·nū יְמָאֲנ֛וּ they refuse V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 3947 [e] lā·qa·ḥaṯ- לָקַֽחַת־ to take Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3563 [e] hak·kō·ws הַכּ֥וֹס the cup Art | N‑fs |
| 3027 [e] mî·yā·ḏə·ḵā מִיָּדְךָ֖ from your hand Prep‑m | N‑fsc | 2ms |
、 | 8354 [e] liš·tō·wṯ; לִשְׁתּ֑וֹת to drink Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֣ then you shall say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֗ם to them Prep | 3mp |
| 3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֛ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֖וֹת of hosts N‑cp |
| 8354 [e] šā·ṯōw שָׁת֥וֹ surely V‑Qal‑InfAbs |
| 8354 [e] ṯiš·tū. תִשְׁתּֽוּ׃ You shall drink V‑Qal‑Imperf‑2mp |
For, lo, I begin to bring evil on the city which is called by my name, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith the LORD of hosts.
、 | 3588 [e] kî כִּי֩ For Conj |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה behold Interjection |
| 5892 [e] ḇā·‘îr בָעִ֜יר on the city Prep‑b, Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר which Pro‑r |
| 7121 [e] niq·rā- נִֽקְרָא־ is called V‑Nifal‑Perf‑3ms |
、 | 8034 [e] šə·mî שְׁמִ֣י by My name N‑msc | 1cs |
| 5921 [e] ‘ā·le·hā, עָלֶ֗יהָ upon Prep | 3fs |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָֽנֹכִי֙ I Pro‑1cs |
| 2490 [e] mê·ḥêl מֵחֵ֣ל begin V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 7489 [e] lə·hā·ra‘, לְהָרַ֔ע to bring calamity Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 859 [e] wə·’at·tem וְאַתֶּ֖ם and you Conj‑w | Pro‑2mp |
| 5352 [e] hin·nā·qêh הִנָּקֵ֣ה utterly V‑Nifal‑InfAbs |
؟ | 5352 [e] ṯin·nā·qū; תִנָּק֑וּ should be unpunished V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
؟ | 5352 [e] ṯin·nā·qū, תִנָּק֔וּ You shall be unpunished V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 2719 [e] ḥe·reḇ, חֶ֗רֶב a sword N‑fs |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֤י I Pro‑1cs |
| 7121 [e] qō·rê קֹרֵא֙ will call for V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the earth Art | N‑fs |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth.
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּה֙ Therefore you Conj‑w | Pro‑2ms |
| 5012 [e] tin·nā·ḇê תִּנָּבֵ֣א prophesy V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֔ם against them Prep | 3mp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֥ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֖ים words Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh; הָאֵ֑לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֣ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֗ם to them Prep | 3mp |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֞ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 4791 [e] mim·mā·rō·wm מִמָּר֤וֹם from on high Prep‑m | N‑ms |
| 7580 [e] yiš·’āḡ יִשְׁאָג֙ will roar V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 4583 [e] ū·mim·mə·‘ō·wn וּמִמְּע֤וֹן and from habitation Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
| 6944 [e] qā·ḏə·šōw קָדְשׁוֹ֙ His holy N‑msc | 3ms |
| 5414 [e] yit·tên יִתֵּ֣ן utter V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 6963 [e] qō·w·lōw, קוֹל֔וֹ His voice N‑msc | 3ms |
| 7580 [e] šā·’ōḡ שָׁאֹ֤ג mightily V‑Qal‑InfAbs |
| 7580 [e] yiš·’aḡ יִשְׁאַג֙ He will roar V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
– | 5116 [e] nā·wê·hū, נָוֵ֔הוּ His fold N‑msc | 3ms |
、 | 1959 [e] hê·ḏāḏ הֵידָד֙ a shout N‑ms |
| 1869 [e] kə·ḏō·rə·ḵîm כְּדֹרְכִ֣ים as those who tread [the grapes] Prep‑k | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 6030 [e] ya·‘ă·neh, יַֽעֲנֶ֔ה He will give V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 413 [e] ’el אֶ֥ל Against Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֖י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the earth Art | N‑fs |
A noise shall come even to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the LORD.
| 935 [e] bā בָּ֤א Will come V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 7588 [e] šā·’ō·wn שָׁאוֹן֙ a noise N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 7097 [e] qə·ṣêh קְצֵ֣ה the ends N‑msc |
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the earth Art | N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 7379 [e] rîḇ רִ֤יב a controversy N‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָה֙ for Yahweh has Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1471 [e] bag·gō·w·yim, בַּגּוֹיִ֔ם with the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
| 8199 [e] niš·pāṭ נִשְׁפָּ֥ט will plead His case V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 1931 [e] hū ה֖וּא He Pro‑3ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ with all Prep‑l | N‑msc |
– | 1320 [e] bā·śār; בָּשָׂ֑ר flesh N‑ms |
| 7563 [e] hā·rə·šā·‘îm הָרְשָׁעִ֛ים those [who are] wicked Art | Adj‑mp |
| 5414 [e] nə·ṯā·nām נְתָנָ֥ם He will give V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp |
、 | 2719 [e] la·ḥe·reḇ לַחֶ֖רֶב to the sword Prep‑l, Art | N‑fs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֔וֹת of hosts N‑cp |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֥ה behold Interjection |
| 7451 [e] rā·‘āh רָעָ֛ה disaster Adj‑fs |
| 3318 [e] yō·ṣêṯ יֹצֵ֖את shall go forth V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 1471 [e] mig·gō·w מִגּ֣וֹי from nation Prep‑m | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 1471 [e] gō·w; גּ֑וֹי nation N‑ms |
| 5591 [e] wə·sa·‘ar וְסַ֣עַר and a whirlwind Conj‑w | N‑ms |
| 1419 [e] gā·ḏō·wl, גָּד֔וֹל great Adj‑ms |
| 5782 [e] yê·‘ō·wr יֵע֖וֹר shall be raised up V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 3411 [e] mî·yar·kə·ṯê- מִיַּרְכְּתֵי־ from the farthest parts Prep‑m | N‑fdc |
| 776 [e] ’ā·reṣ. אָֽרֶץ׃ of the earth N‑fs |
And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.
| 1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֞וּ And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 2491 [e] ḥal·lê חַֽלְלֵ֤י the slain N‑mpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם at day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū, הַה֔וּא that Art | Pro‑3ms |
| 7097 [e] miq·ṣêh מִקְצֵ֥ה from [one] end Prep‑m | N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ of the earth Art | N‑fs |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and even to Conj‑w | Prep |
| 7097 [e] qə·ṣêh קְצֵ֣ה the [other] end N‑msc |
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the earth Art | N‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 5594 [e] yis·sā·p̄ə·ḏū, יִסָּפְד֗וּ they shall be lamented V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א or Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 622 [e] yê·’ā·sə·p̄ū יֵאָֽסְפוּ֙ gathered V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א or Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 6912 [e] yiq·qā·ḇê·rū, יִקָּבֵ֔רוּ buried V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| 1828 [e] lə·ḏō·men לְדֹ֛מֶן refuse Prep‑l | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֥י on N‑cpc |
| 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh הָאֲדָמָ֖ה the ground Art | N‑fs |
| 1961 [e] yih·yū. יִֽהְיֽוּ׃ they shall become V‑Qal‑Imperf‑3mp |
Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves in the ashes, ye principal of the flock: for the days of your slaughter and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a pleasant vessel.
、 | 3213 [e] hê·lî·lū הֵילִ֨ילוּ Wail V‑Hifil‑Imp‑mp |
、 | 7462 [e] hā·rō·‘îm הָרֹעִ֜ים shepherds Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
– | 2199 [e] wə·za·‘ă·qū, וְזַעֲק֗וּ and cry Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 6428 [e] wə·hiṯ·pal·lə·šū וְהִֽתְפַּלְּשׁוּ֙ and Roll about [in the ashes] Conj‑w | V‑Hitpael‑Imp‑mp |
| 117 [e] ’ad·dî·rê אַדִּירֵ֣י You shepherds N‑mpc |
– | 6629 [e] haṣ·ṣōn, הַצֹּ֔אן of the flock Art | N‑cs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
– | 4390 [e] mā·lə·’ū מָלְא֥וּ are fulfilled V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3117 [e] yə·mê·ḵem יְמֵיכֶ֖ם the days N‑mpc | 2mp |
| 2873 [e] liṭ·ḇō·w·aḥ; לִטְב֑וֹחַ of your slaughter Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8600 [e] ū·ṯə·p̄ō·w·ṣō·w·ṯî·ḵem, וּתְפוֹצ֣וֹתִיכֶ֔ם and your dispersions Conj‑w | N‑fpc | 2mp |
| 5307 [e] ū·nə·p̄al·tem וּנְפַלְתֶּ֖ם and You shall fall Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 3627 [e] kiḵ·lî כִּכְלִ֥י like a vessel Prep‑k | N‑msc |
| 2532 [e] ḥem·dāh. חֶמְדָּֽה׃ precious N‑fs |
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
| 6 [e] wə·’ā·ḇaḏ וְאָבַ֥ד And will have no way Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 4498 [e] mā·nō·ws מָנ֖וֹס to flee N‑ms |
、 | 4480 [e] min- מִן־ shall have no way to flee Prep |
| 7462 [e] hā·rō·‘îm; הָֽרֹעִ֑ים the shepherds Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 6413 [e] ū·p̄ə·lê·ṭāh וּפְלֵיטָ֖ה nor to escape Conj‑w | N‑fs |
| 117 [e] mê·’ad·dî·rê מֵאַדִּירֵ֥י the leaders Prep‑m | N‑mpc |
| 6629 [e] haṣ·ṣōn. הַצֹּֽאן׃ of the flock Art | N‑cs |
A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the LORD hath spoiled their pasture.
| 6963 [e] qō·wl ק֚וֹל A voice N‑ms |
| 6818 [e] ṣa·‘ă·qaṯ צַעֲקַ֣ת of the cry N‑fsc |
、 | 7462 [e] hā·rō·‘îm, הָֽרֹעִ֔ים of the shepherds Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 3215 [e] wî·lə·laṯ וִֽילְלַ֖ת and a wailing Conj‑w | N‑fsc |
| 117 [e] ’ad·dî·rê אַדִּירֵ֣י of the leaders to N‑mpc |
、 | 6629 [e] haṣ·ṣōn; הַצֹּ֑אן the flock Art | N‑cs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ [will be heard] for Conj |
| 7703 [e] šō·ḏêḏ שֹׁדֵ֥ד has plundered V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4830 [e] mar·‘î·ṯām. מַרְעִיתָֽם׃ their pasture N‑fsc | 3mp |
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
| 1826 [e] wə·nā·ḏam·mū וְנָדַ֖מּוּ And are cut down Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
| 4999 [e] nə·’ō·wṯ נְא֣וֹת dwellings N‑fpc |
| 7965 [e] haš·šā·lō·wm; הַשָּׁל֑וֹם the peaceful Art | N‑ms |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֖י because Prep‑m | N‑cpc |
| 2740 [e] ḥă·rō·wn חֲר֥וֹן of the fierce N‑msc |
| 639 [e] ’ap̄- אַף־ anger N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
| 5800 [e] ‘ā·zaḇ עָזַ֥ב He has left V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3715 [e] kak·kə·p̄îr כַּכְּפִ֖יר like the lion Prep‑k, Art | N‑ms |
、 | 5520 [e] suk·kōw; סֻכּ֑וֹ His lair N‑msc | 3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָיְתָ֤ה is V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 776 [e] ’ar·ṣām אַרְצָם֙ their land N‑fsc | 3mp |
| 8047 [e] lə·šam·māh, לְשַׁמָּ֔ה desolate Prep‑l | N‑fs |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵי֙ because Prep‑m | N‑cpc |
| 2740 [e] ḥă·rō·wn חֲר֣וֹן of the fierceness N‑msc |
、 | 3238 [e] hay·yō·w·nāh, הַיּוֹנָ֔ה of the Oppressor Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 6440 [e] ū·mip·pə·nê וּמִפְּנֵ֖י and because Conj‑w, Prep‑m | N‑cpc |
| 2740 [e] ḥă·rō·wn חֲר֥וֹן of fierce N‑msc |
| 639 [e] ’ap·pōw. אַפּֽוֹ׃ His anger N‑msc | 3ms |
| p̄ פ - Punc |