Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
Isaiah 3

×

Yəša‘yāhū

Isaiah 3:1

For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,  




 
3588 [e]

כִּי֩
For
Conj



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
behold
Interjection



 
113 [e]
hā·’ā·ḏō·wn
הָאָד֜וֹן
the Lord
Art | N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֗וֹת
of hosts
N‑cp
5493 [e]
mê·sîr
מֵסִ֤יר
Takes away
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
3389 [e]
mî·rū·šā·lim
מִירוּשָׁלִַ֙ם֙
from Jerusalem
Prep‑m | N‑proper‑fs
3063 [e]
ū·mî·hū·ḏāh,
וּמִ֣יהוּדָ֔ה
and from Judah
Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑ms
4937 [e]
maš·‘ên
מַשְׁעֵ֖ן
the stock
N‑ms



 
4938 [e]
ū·maš·‘ê·nāh;
וּמַשְׁעֵנָ֑ה
and the store
Conj‑w | N‑fs
3605 [e]
kōl
כֹּ֚ל
the whole
N‑msc
4937 [e]
miš·‘an-
מִשְׁעַן־
supply
N‑msc



 
3899 [e]
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
of bread
N‑ms
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֖ל
and the whole
Conj‑w | N‑msc
4937 [e]
miš·‘an-
מִשְׁעַן־
supply
N‑msc



 
4325 [e]
mā·yim.
מָֽיִם׃
of water
N‑mp


Isaiah 3:2

the mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,  

1368 [e]
gib·bō·wr
גִּבּ֖וֹר
the mighty man
Adj‑ms
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֣ישׁ
and the man
Conj‑w | N‑msc



 
4421 [e]
mil·ḥā·māh;
מִלְחָמָ֑ה
of war
N‑fs



 
8199 [e]
šō·w·p̄êṭ
שׁוֹפֵ֥ט
the judge
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
5030 [e]
wə·nā·ḇî
וְנָבִ֖יא
and the prophet
Conj‑w | N‑ms



 
7080 [e]
wə·qō·sêm
וְקֹסֵ֥ם
and the diviner
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
2205 [e]
wə·zā·qên.
וְזָקֵֽן׃
and the elder
Conj‑w | Adj‑ms


Isaiah 3:3

the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator.  

8269 [e]
śar-
שַׂר־
the captain
N‑msc



 
2572 [e]
ḥă·miš·šîm
חֲמִשִּׁ֖ים
of fifty
Number‑cp
5375 [e]
ū·nə·śū
וּנְשׂ֣וּא
and honorable
Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc



 
6440 [e]
p̄ā·nîm;
פָנִ֑ים
the man
N‑mp



 
3289 [e]
wə·yō·w·‘êṣ
וְיוֹעֵ֛ץ
and the counselor
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
2450 [e]
wa·ḥă·ḵam
וַחֲכַ֥ם
and the
Conj‑w | Adj‑msc
2798 [e]
ḥă·rā·šîm
חֲרָשִׁ֖ים
skillful artisan
N‑mp
995 [e]
ū·nə·ḇō·wn
וּנְב֥וֹן
and the expert
Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑msc
3908 [e]
lā·ḥaš.
לָֽחַשׁ׃
enchanter
N‑ms


Isaiah 3:4

And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.  

5414 [e]
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֥י
And I will give [to be]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
5288 [e]
nə·‘ā·rîm
נְעָרִ֖ים
children
N‑mp



 
8269 [e]
śā·rê·hem;
שָׂרֵיהֶ֑ם
their princes
N‑mpc | 3mp
8586 [e]
wə·ṯa·‘ă·lū·lîm
וְתַעֲלוּלִ֖ים
and babes
Conj‑w | N‑mp
4910 [e]
yim·šə·lū-
יִמְשְׁלוּ־
shall rule
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
ḇām.
בָֽם׃
over them
Prep | 3mp


Isaiah 3:5

And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.  




 
5065 [e]
wə·nig·gaś
וְנִגַּ֣שׂ
And will be oppressed
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
every one
N‑ms



 
376 [e]
bə·’îš
בְּאִ֖ישׁ
by another
Prep‑b | N‑ms
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֣ישׁ
and every one
Conj‑w | N‑ms



 
7453 [e]
bə·rê·‘ê·hū;
בְּרֵעֵ֑הוּ
by his neighbor
Prep‑b | N‑msc | 3ms
7292 [e]
yir·hă·ḇū,
יִרְהֲב֗וּ
will be insolent
V‑Qal‑Imperf‑3mp
5288 [e]
han·na·‘ar
הַנַּ֙עַר֙
the child
Art | N‑ms



 
2205 [e]
baz·zā·qên,
בַּזָּקֵ֔ן
toward the elder
Prep‑b, Art | Adj‑ms
7034 [e]
wə·han·niq·leh
וְהַנִּקְלֶ֖ה
and the base
Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
3513 [e]
ban·niḵ·bāḏ.
בַּנִּכְבָּֽד׃
toward the honorable
Prep‑b, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms


Isaiah 3:6

When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:  

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
When
Conj
8610 [e]
yiṯ·pōś
יִתְפֹּ֨שׂ
takes hold
V‑Qal‑Imperf‑3ms
376 [e]
’îš
אִ֤ישׁ
a man
N‑ms
251 [e]
bə·’ā·ḥîw
בְּאָחִיו֙
of his brother
Prep‑b | N‑msc | 3ms
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
in the house
N‑msc



 
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
of his father
N‑msc | 3ms



 
8071 [e]
śim·lāh
שִׂמְלָ֣ה
clothing
N‑fs
1980 [e]
lə·ḵāh,
לְכָ֔ה
[saying] You have
Prep | 2ms



 
7101 [e]
qā·ṣîn
קָצִ֖ין
ruler
N‑ms
1961 [e]
tih·yeh-
תִּֽהְיֶה־
You be
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
lā·nū;
לָּ֑נוּ
our
Prep | 1cp
4384 [e]
wə·ham·maḵ·šê·lāh
וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה
and [let] ruins [be]
Conj‑w, Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
under
Prep



 
3027 [e]
yā·ḏe·ḵā.
יָדֶֽךָ׃
your power
N‑fsc | 2ms


Isaiah 3:7

in that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.  




 
5375 [e]
yiś·śā
יִשָּׂא֩
he will protest
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3117 [e]
ḇay·yō·wm
בַיּ֨וֹם
in day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַה֤וּא ׀
that
Art | Pro‑3ms



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹר֙
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808 [e]
lō-
לֹא־
cannot
Adv‑NegPrt
1961 [e]
’eh·yeh
אֶהְיֶ֣ה
I
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
2280 [e]
ḥō·ḇêš,
חֹבֵ֔שׁ
cure [your] ills
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1004 [e]
ū·ḇə·ḇê·ṯî
וּבְבֵיתִ֕י
for in my house
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc | 1cs
369 [e]
’ên
אֵ֥ין
[is] no
Adv
3899 [e]
le·ḥem
לֶ֖חֶם
food
N‑ms
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֣ין
and no
Conj‑w | Adv



 
8071 [e]
śim·lāh;
שִׂמְלָ֑ה
clothing
N‑fs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
7760 [e]
ṯə·śî·mu·nî
תְשִׂימֻ֖נִי
do make me
V‑Qal‑Imperf‑2mp | 1cs
7101 [e]
qə·ṣîn
קְצִ֥ין
a ruler
N‑msc
5971 [e]
‘ām.
עָֽם׃
of the people
N‑ms


Isaiah 3:8

For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.  

3588 [e]

כִּ֤י
For
Conj



 
3782 [e]
ḵā·šə·lāh
כָשְׁלָה֙
stumbled
V‑Qal‑Perf‑3fs
3389 [e]
yə·rū·šā·lim,
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jerusalem
N‑proper‑fs
3063 [e]
wî·hū·ḏāh
וִיהוּדָ֖ה
and Judah
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
5307 [e]
nā·p̄āl;
נָפָ֑ל
is fallen
V‑Qal‑Perf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
3956 [e]
lə·šō·w·nām
לְשׁוֹנָ֤ם
their tongue
N‑csc | 3mp
4611 [e]
ū·ma·‘al·lê·hem
וּמַֽעַלְלֵיהֶם֙
and their doings
Conj‑w | N‑mpc | 3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
[Are] against
Prep



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4784 [e]
lam·rō·wṯ
לַמְר֖וֹת
to provoke
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
5869 [e]
‘ê·nê
עֵנֵ֥י
the eyes
N‑cdc
3519 [e]
ḵə·ḇō·w·ḏōw.
כְבוֹדֽוֹ׃
of His glory
N‑msc | 3ms


Isaiah 3:9

The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.  

1971 [e]
hak·kā·raṯ
הַכָּרַ֤ת
The look on
N‑fsc
6440 [e]
pə·nê·hem
פְּנֵיהֶם֙
their countenance
N‑mpc | 3mp
6030 [e]
‘ā·nə·ṯāh
עָ֣נְתָה
witnesses
V‑Qal‑Perf‑3fs
 
bām,
בָּ֔ם
against them
Prep | 3mp
2403 [e]
wə·ḥaṭ·ṭā·ṯām
וְחַטָּאתָ֛ם
and their sin
Conj‑w | N‑fsc | 3mp



 
5467 [e]
kis·ḏōm
כִּסְדֹ֥ם
as Sodom
Prep‑k | N‑proper‑fs
5046 [e]
hig·gî·ḏū
הִגִּ֖ידוּ
they declare
V‑Hifil‑Perf‑3cp
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
3582 [e]
ḵi·ḥê·ḏū;
כִחֵ֑דוּ
They do hide [it]
V‑Piel‑Perf‑3cp
188 [e]
’ō·w
א֣וֹי
Woe
Interjection
5315 [e]
lə·nap̄·šām,
לְנַפְשָׁ֔ם
to their soul
Prep‑l | N‑fsc | 3mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1580 [e]
ḡā·mə·lū
גָמְל֥וּ
they have brought
V‑Qal‑Perf‑3cp
1992 [e]
lā·hem
לָהֶ֖ם
upon themselves
Prep‑l | Pro‑3mp
7451 [e]
rā·‘āh.
רָעָֽה׃
evil
Adj‑fs


Isaiah 3:10

Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.  

559 [e]
’im·rū
אִמְר֥וּ
Say
V‑Qal‑Imp‑mp



 
6662 [e]
ṣad·dîq
צַדִּ֖יק
to the righteous
Adj‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
that
Conj
2896 [e]
ṭō·wḇ;
ט֑וֹב
[it shall be] well [with them]
Adj‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
6529 [e]
p̄ə·rî
פְרִ֥י
the fruit
N‑msc
4611 [e]
ma·‘al·lê·hem
מַעַלְלֵיהֶ֖ם
of their doings
N‑mpc | 3mp
398 [e]
yō·ḵê·lū.
יֹאכֵֽלוּ׃
they shall eat
V‑Qal‑Imperf‑3mp


Isaiah 3:11

Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.  

188 [e]
’ō·w
א֖וֹי
Woe
Interjection
7563 [e]
lə·rā·šā‘
לְרָשָׁ֣ע
to the wicked
Prep‑l | Adj‑ms
7451 [e]
rā‘;
רָ֑ע
[it shall be] ill [with him]
Adj‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1576 [e]
ḡə·mūl
גְמ֥וּל
the reward
N‑msc
3027 [e]
yā·ḏāw
יָדָ֖יו
of his hands
N‑fdc | 3ms
6213 [e]
yê·‘ā·śeh
יֵעָ֥שֶׂה
shall be given
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
 
lōw.
לּֽוֹ׃
him
Prep | 3ms


Isaiah 3:12

As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.  




 
5971 [e]
‘am·mî
עַמִּי֙
[As for] My people
N‑msc | 1cs



 
5065 [e]
nō·ḡə·śāw
נֹגְשָׂ֣יו
their oppressors
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms
5768 [e]
mə·‘ō·w·lêl,
מְעוֹלֵ֔ל
children [are]
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
802 [e]
wə·nā·šîm
וְנָשִׁ֖ים
and women
Conj‑w | N‑fp
4910 [e]
mā·šə·lū
מָ֣שְׁלוּ
rule
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
ḇōw;
ב֑וֹ
over them
Prep | 3ms



 
5971 [e]
‘am·mî
עַמִּי֙
My people
N‑msc | 1cs
833 [e]
mə·’aš·šə·re·ḵā
מְאַשְּׁרֶ֣יךָ
Those who lead you
V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 2ms



 
8582 [e]
maṯ·‘îm,
מַתְעִ֔ים
cause [you] to err
V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
1870 [e]
wə·ḏe·reḵ
וְדֶ֥רֶךְ
and the way
Conj‑w | N‑csc
734 [e]
’ō·rə·ḥō·ṯe·ḵā
אֹֽרְחֹתֶ֖יךָ
of your paths
N‑cpc | 2ms
1104 [e]
bil·lê·‘ū.
בִּלֵּֽעוּ׃
destroy
V‑Piel‑Perf‑3cp
 
s
ס
 - 
Punc


Isaiah 3:13

The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.  



Isaiah 3:14

The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.  

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
4941 [e]
bə·miš·pāṭ
בְּמִשְׁפָּ֣ט
into judgment
Prep‑b | N‑ms
935 [e]
yā·ḇō·w,
יָב֔וֹא
will enter
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
2205 [e]
ziq·nê
זִקְנֵ֥י
the elders
Adj‑mpc



 
5971 [e]
‘am·mōw
עַמּ֖וֹ
of His people
N‑msc | 3ms
8269 [e]
wə·śā·rāw;
וְשָׂרָ֑יו
and His princes
Conj‑w | N‑mpc | 3ms
859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּם֙
for you
Conj‑w | Pro‑2mp
1197 [e]
bi·‘ar·tem
בִּֽעַרְתֶּ֣ם
have eaten up
V‑Piel‑Perf‑2mp



 
3754 [e]
hak·ke·rem,
הַכֶּ֔רֶם
the vineyard
Art | N‑ms
1500 [e]
gə·zê·laṯ
גְּזֵלַ֥ת
the plunder
N‑fsc
6041 [e]
he·‘ā·nî
הֶֽעָנִ֖י
of the poor
Art | Adj‑ms
1004 [e]
bə·ḇāt·tê·ḵem.
בְּבָתֵּיכֶֽם׃
[is] in your houses
Prep‑b | N‑mpc | 2mp


Isaiah 3:15

What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.  

 
mal·lā·ḵem
[מלכם]
What to you
Interrog
 
mah-
(מַה־)
what
Interrog
4480 [e]
lā·ḵem
(לָּכֶם֙‪‬)
do you mean
Prep | 2mp
1792 [e]
tə·ḏak·kə·’ū
תְּדַכְּא֣וּ
by crushing
V‑Piel‑Imperf‑2mp



 
5971 [e]
‘am·mî,
עַמִּ֔י
My people
N‑msc | 1cs
6440 [e]
ū·p̄ə·nê
וּפְנֵ֥י
and the faces
Conj‑w | N‑cpc


؟
 
6041 [e]
‘ă·nî·yîm
עֲנִיִּ֖ים
of the poor
Adj‑mp
2912 [e]
tiṭ·ḥā·nū;
תִּטְחָ֑נוּ
grinding
V‑Qal‑Imperf‑2mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֥י
the Lord
N‑proper‑ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוִ֖ה
GOD
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ.
צְבָאֽוֹת׃
of hosts
N‑cp
 
s
ס
 - 
Punc


Isaiah 3:16

Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:  




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
Moreover says
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3282 [e]
ya·‘an
יַ֚עַן
because
Adv
3588 [e]

כִּ֤י
that
Conj



 
1361 [e]
ḡā·ḇə·hū
גָֽבְהוּ֙
are haughty
V‑Qal‑Perf‑3cp
1323 [e]
bə·nō·wṯ
בְּנ֣וֹת
the daughters
N‑fpc
6726 [e]
ṣî·yō·wn,
צִיּ֔וֹן
of Zion
N‑proper‑fs
1980 [e]
wat·tê·laḵ·nāh
וַתֵּלַ֙כְנָה֙
and walk
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp
 
nə·ṭw·wō·wṯ
[נטוות]
 - 
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp
5186 [e]
nə·ṭū·yō·wṯ
(נְטוּי֣וֹת)
with outstretched
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp
1627 [e]
gā·rō·wn,
גָּר֔וֹן
necks
N‑ms
8265 [e]
ū·mə·śaq·qə·rō·wṯ
וּֽמְשַׂקְּר֖וֹת
and wanton
Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑fp



 
5869 [e]
‘ê·nā·yim;
עֵינָ֑יִם
eyes
N‑cd
1980 [e]
hā·lō·wḵ
הָל֤וֹךְ
Walking
V‑Qal‑InfAbs
2952 [e]
wə·ṭā·p̄ōp̄
וְטָפֹף֙
and mincing
Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs



 
1980 [e]
tê·laḵ·nāh,
תֵּלַ֔כְנָה
[as] they go
V‑Qal‑Imperf‑3fp



 
7272 [e]
ū·ḇə·raḡ·lê·hem
וּבְרַגְלֵיהֶ֖ם
and with their feet
Conj‑w, Prep‑b | N‑fdc | 3mp
5913 [e]
tə·‘ak·kas·nāh.
תְּעַכַּֽסְנָה׃
Making a jingling
V‑Piel‑Imperf‑3fp


Isaiah 3:17

therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.  

5596 [e]
wə·śip·paḥ
וְשִׂפַּ֣ח
Therefore will strike with a scab
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
136 [e]
’ă·ḏō·nāy,
אֲדֹנָ֔י
the Lord
N‑proper‑ms
6936 [e]
qā·ḏə·qōḏ
קָדְקֹ֖ד
the crown of the head
N‑msc
1323 [e]
bə·nō·wṯ
בְּנ֣וֹת
of the daughters
N‑fpc



 
6726 [e]
ṣî·yō·wn;
צִיּ֑וֹן
of Zion
N‑proper‑fs
3068 [e]
Yah·weh
וַיהוָ֖ה
and Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
6596 [e]
pā·ṯə·hên
פָּתְהֵ֥ן
their secret parts
N‑fsc | 3fp
6168 [e]
yə·‘ā·reh.
יְעָרֶֽה׃
will uncover
V‑Piel‑Imperf‑3ms
 
s
ס
 - 
Punc


Isaiah 3:18

In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,  

3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֨וֹם
In day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַה֜וּא
that
Art | Pro‑3ms
5493 [e]
yā·sîr
יָסִ֣יר
will take away
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
136 [e]
’ă·ḏō·nāy,
אֲדֹנָ֗י
the Lord
N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
DirObjM
8597 [e]
tip̄·’e·reṯ
תִּפְאֶ֧רֶת
the finery
N‑fsc
5914 [e]
hā·‘ă·ḵā·sîm
הָעֲכָסִ֛ים
the jingling anklets
Art | N‑mp



 
7636 [e]
wə·haš·šə·ḇî·sîm
וְהַשְּׁבִיסִ֖ים
and the scarves
Conj‑w, Art | N‑mp
7720 [e]
wə·haś·śa·hă·rō·nîm.
וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃
and the crescents
Conj‑w, Art | N‑mp


Isaiah 3:19

the chains, and the bracelets, and the mufflers,  




 
5188 [e]
han·nə·ṭî·p̄ō·wṯ
הַנְּטִיפ֥וֹת
The pendants
Art | N‑fp



 
8285 [e]
wə·haš·šê·rō·wṯ
וְהַשֵּׁיר֖וֹת
and the bracelets
Conj‑w, Art | N‑fp



 
7479 [e]
wə·hā·rə·‘ā·lō·wṯ.
וְהָֽרְעָלֽוֹת׃
and the veils
Conj‑w, Art | N‑fp


Isaiah 3:20

the bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,  




 
6287 [e]
hap·pə·’ê·rîm
הַפְּאֵרִ֤ים
the headdresses
Art | N‑mp



 
6807 [e]
wə·haṣ·ṣə·‘ā·ḏō·wṯ
וְהַצְּעָדוֹת֙
and the leg ornaments
Conj‑w, Art | N‑fp



 
7196 [e]
wə·haq·qiš·šu·rîm,
וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים
and the headbands
Conj‑w, Art | N‑mp
1004 [e]
ū·ḇāt·tê
וּבָתֵּ֥י
and
Conj‑w | N‑mpc



 
5315 [e]
han·ne·p̄eš
הַנֶּ֖פֶשׁ
the perfume boxes
Art | N‑fs



 
3908 [e]
wə·hal·lə·ḥā·šîm.
וְהַלְּחָשִֽׁים׃
and the charms
Conj‑w, Art | N‑mp


Isaiah 3:21

the rings, and nose jewels,  




 
2885 [e]
haṭ·ṭab·bā·‘ō·wṯ
הַטַּבָּע֖וֹת
and the rings
Art | N‑fp



 
5141 [e]
wə·niz·mê
וְנִזְמֵ֥י
and jewels
Conj‑w | N‑mpc
639 [e]
hā·’āp̄.
הָאָֽף׃
the nose
Art | N‑ms


Isaiah 3:22

the changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,  




 
4254 [e]
ham·ma·ḥă·lā·ṣō·wṯ
הַמַּֽחֲלָצוֹת֙
The festal apparel
Art | N‑fp



 
4595 [e]
wə·ham·ma·‘ă·ṭā·p̄ō·wṯ,
וְהַמַּ֣עֲטָפ֔וֹת
and the mantles
Conj‑w, Art | N‑fp



 
4304 [e]
wə·ham·miṭ·pā·ḥō·wṯ
וְהַמִּטְפָּח֖וֹת
and the outer garments
Conj‑w, Art | N‑fp



 
2754 [e]
wə·hā·ḥă·rî·ṭîm.
וְהָחֲרִיטִֽים׃
and the purses
Conj‑w, Art | N‑mp


Isaiah 3:23

the glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.  




 
1549 [e]
wə·hag·gil·yō·nîm
וְהַגִּלְיֹנִים֙
and the mirrors
Conj‑w, Art | N‑mp



 
5466 [e]
wə·has·sə·ḏî·nîm,
וְהַסְּדִינִ֔ים
and the fine linen
Conj‑w, Art | N‑mp



 
6797 [e]
wə·haṣ·ṣə·nî·p̄ō·wṯ
וְהַצְּנִיפ֖וֹת
and the turbans
Conj‑w, Art | N‑mp
7289 [e]
wə·hā·rə·ḏî·ḏîm.
וְהָרְדִידִֽים׃
and the robes
Conj‑w, Art | N‑mp


Isaiah 3:24

And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.  




 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֩
And so it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
8478 [e]
ṯa·ḥaṯ
תַ֨חַת
Instead
Prep
1314 [e]
bō·śem
בֹּ֜שֶׂם
of a sweet smell
N‑ms



 
4716 [e]
maq
מַ֣ק
a stench
N‑ms
1961 [e]
yih·yeh,
יִֽהְיֶ֗ה
there will be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
8478 [e]
wə·ṯa·ḥaṯ
וְתַ֨חַת
and Instead
Conj‑w | Prep
2290 [e]
ḥă·ḡō·w·rāh
חֲגוֹרָ֤ה
of a sash
N‑fs



 
5364 [e]
niq·pāh
נִקְפָּה֙
a rope
N‑fs
8478 [e]
wə·ṯa·ḥaṯ
וְתַ֨חַת
and Instead
Conj‑w | Prep
4639 [e]
ma·‘ă·śeh
מַעֲשֶׂ֤ה
of well-set
N‑ms
4748 [e]
miq·šeh
מִקְשֶׁה֙
hair
N‑ms



 
7144 [e]
qā·rə·ḥāh,
קָרְחָ֔ה
baldness
N‑fs
8478 [e]
wə·ṯa·ḥaṯ
וְתַ֥חַת
and Instead
Conj‑w | Prep
6614 [e]
pə·ṯî·ḡîl
פְּתִיגִ֖יל
of a rich robe
N‑ms
4228 [e]
ma·ḥă·ḡō·reṯ
מַחֲגֹ֣רֶת
a girding
N‑fsc



 
8242 [e]
śāq;
שָׂ֑ק
of sackcloth
N‑ms
3587 [e]
kî-
כִּי־
and branding
N‑ms
8478 [e]
ṯa·ḥaṯ
תַ֖חַת
instead
Prep
3308 [e]
yō·p̄î.
יֹֽפִי׃
of beauty
N‑ms


Isaiah 3:25

Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.  

4962 [e]
mə·ṯa·yiḵ
מְתַ֖יִךְ
Your men
N‑mpc | 2fs



 
2719 [e]
ba·ḥe·reḇ
בַּחֶ֣רֶב
by the sword
Prep‑b, Art | N‑fs
5307 [e]
yip·pō·lū;
יִפֹּ֑לוּ
shall fall
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1369 [e]
ū·ḡə·ḇū·rā·ṯêḵ
וּגְבוּרָתֵ֖ךְ
and Your mighty
Conj‑w | N‑fsc | 2fs
4421 [e]
bam·mil·ḥā·māh.
בַּמִּלְחָמָֽה׃
in the war
Prep‑b, Art | N‑fs


Isaiah 3:26

And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.  

578 [e]
wə·’ā·nū
וְאָנ֥וּ
And shall lament
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp



 
56 [e]
wə·’ā·ḇə·lū
וְאָבְל֖וּ
and mourn
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
6607 [e]
pə·ṯā·ḥe·hā;
פְּתָחֶ֑יהָ
Her gates
N‑mpc | 3fs
5352 [e]
wə·niq·qā·ṯāh
וְנִקָּ֖תָה
and she [being] desolate
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs
776 [e]
lā·’ā·reṣ
לָאָ֥רֶץ
on the ground
Prep‑l, Art | N‑fs
3427 [e]
tê·šêḇ.
תֵּשֵֽׁב׃
shall sit
V‑Qal‑Imperf‑3fs




Advertisements


Advertisements