Interlinear Bible |
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֣ה And you Conj‑w | Pro‑2ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām, אָדָ֔ם of man N‑ms |
| 5012 [e] hin·nā·ḇê הִנָּבֵ֖א prophesy V‑Nifal‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 2022 [e] hā·rê הָרֵ֣י the mountains N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] wə·’ā·mar·tā, וְאָ֣מַרְתָּ֔ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 2022 [e] hā·rê הָרֵי֙ mountains N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֖וּ hear V‑Qal‑Imp‑mp |
| 1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are our's in possession:
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֣עַן because Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֧ר has said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 341 [e] hā·’ō·w·yêḇ הָאוֹיֵ֛ב the enemy Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶ֖ם of you Prep | 2mp |
、 | 1889 [e] he·’āḥ; הֶאָ֑ח Aha Interjection |
| 1116 [e] ū·ḇā·mō·wṯ וּבָמ֣וֹת and the heights Conj‑w | N‑fpc |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām, עוֹלָ֔ם ancient N‑ms |
– | 4181 [e] lə·mō·w·rā·šāh לְמֽוֹרָשָׁ֖ה possession Prep‑l | N‑fs |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָ֥יְתָה have become V‑Qal‑Perf‑3fs |
| lā·nū. לָּֽנוּ׃ our Prep | 1cp |
therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵן֙ Therefore Adv |
| 5012 [e] hin·nā·ḇê הִנָּבֵ֣א prophesy V‑Nifal‑Imp‑ms |
、 | 559 [e] wə·’ā·mar·tā, וְאָמַרְתָּ֔ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh; יְהוִ֑ה GOD N‑proper‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֣עַן because Adv |
| 3282 [e] bə·ya·‘an בְּיַ֡עַן because Prep‑b | Adv |
、 | 8074 [e] šam·mō·wṯ שַׁמּוֹת֩ they made [you] desolate V‑Qal‑Inf |
| 7602 [e] wə·šā·’ōp̄ וְשָׁאֹ֨ף and swallowed up Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֜ם you DirObjM | 2mp |
、 | 5439 [e] mis·sā·ḇîḇ, מִסָּבִ֗יב on every side Prep‑m | Adv |
| 1961 [e] lih·yō·wṯ·ḵem לִֽהְיוֹתְכֶ֤ם so that you became Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2mp |
| 4181 [e] mō·w·rā·šāh מֽוֹרָשָׁה֙ the possession N‑fs |
| 7611 [e] liš·’ê·rîṯ לִשְׁאֵרִ֣ית of the rest Prep‑l | N‑fsc |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֔ם of the nations Art | N‑mp |
| 5927 [e] wat·tê·‘ă·lū וַתֵּֽעֲל֛וּ and you are taken up Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑2mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
| 8193 [e] śə·p̄aṯ שְׂפַ֥ת the lips N‑fsc |
、 | 3956 [e] lā·šō·wn לָשׁ֖וֹן of talkers N‑cs |
| 1681 [e] wə·ḏib·baṯ- וְדִבַּת־ and slandered by Conj‑w | N‑fsc |
– | 5971 [e] ‘ām. עָֽם׃ the people N‑ms |
therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;
、 | 3651 [e] lā·ḵên לָכֵן֙ therefore Adv |
| 2022 [e] hā·rê הָרֵ֣י mountains N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֖וּ hear V‑Qal‑Imp‑mp |
| 1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י of the Lord N‑proper‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוִ֑ה GOD N‑proper‑ms |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְ֠הוִה GOD N‑proper‑ms |
、 | 2022 [e] le·hā·rîm לֶהָרִ֨ים to the mountains Prep‑l, Art | N‑mp |
、 | 1389 [e] wə·lag·gə·ḇā·‘ō·wṯ וְלַגְּבָע֜וֹת and the hills Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fp |
、 | 650 [e] lā·’ă·p̄î·qîm לָאֲפִיקִ֣ים the rivers Prep‑l, Art | N‑mp |
、 | 1516 [e] wə·lag·gê·’ā·yō·wṯ, וְלַגֵּאָי֗וֹת and the valleys Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑cp |
、 | 2723 [e] wə·le·ḥo·rā·ḇō·wṯ וְלֶחֳרָב֤וֹת and wastes Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fp |
| 8076 [e] haš·šō·mə·mō·wṯ הַשֹּֽׁמְמוֹת֙ the desolate Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
| 5892 [e] wə·le·‘ā·rîm וְלֶעָרִ֣ים and the cities Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fp |
、 | 5800 [e] han·ne·‘ĕ·zā·ḇō·wṯ, הַנֶּעֱזָב֔וֹת that have been forsaken Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yū הָי֤וּ became V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 957 [e] lə·ḇaz לְבַז֙ plunder Prep‑l | N‑ms |
| 3933 [e] ū·lə·la·‘aḡ, וּלְלַ֔עַג and mockery Conj‑w, Prep‑l | N‑ms |
| 7611 [e] liš·’ê·rîṯ לִשְׁאֵרִ֥ית to the rest Prep‑l | N‑fsc |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֖ם of the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that [are] Pro‑r |
– | 5439 [e] mis·sā·ḇîḇ. מִסָּבִֽיב׃ all around Prep‑m | Adv |
| s ס - Punc |
therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.
| 3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן therefore Adv |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֮ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוִה֒ GOD N‑proper‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ surely Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֠א not Adv‑NegPrt |
| 784 [e] bə·’êš בְּאֵ֨שׁ in burning Prep‑b | N‑csc |
| 7068 [e] qin·’ā·ṯî קִנְאָתִ֥י My jealousy N‑fsc | 1cs |
| 1696 [e] ḏib·bar·tî דִבַּ֛רְתִּי I have spoken V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
| 7611 [e] šə·’ê·rîṯ שְׁאֵרִ֥ית the rest N‑fsc |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֖ם of the nations Art | N‑mp |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and against Conj‑w | Prep |
、 | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm אֱד֣וֹם Edom N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kul·lā; כֻּלָּ֑א all N‑msc | 3fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯə·nū- נָתְנֽוּ־ gave V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 776 [e] ’ar·ṣî אַרְצִ֣י ׀ My land N‑fsc | 1cs |
| 1992 [e] lā·hem לָ֠הֶם to themselves Prep | Pro‑3mp |
| 4181 [e] lə·mō·w·rā·šāh לְמ֨וֹרָשָׁ֜ה as a possession Prep‑l | N‑fs |
| 8057 [e] bə·śim·ḥaṯ בְּשִׂמְחַ֤ת with joy Prep‑b | N‑fsc |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 3824 [e] lê·ḇāḇ לֵבָב֙ whole-hearted N‑ms |
| 7589 [e] biš·’āṭ בִּשְׁאָ֣ט spiteful Prep‑b | N‑msc |
、 | 5315 [e] ne·p̄eš, נֶ֔פֶשׁ [and] minds N‑fs |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֥עַן in order to Conj |
| 4054 [e] miḡ·rā·šāh מִגְרָשָׁ֖הּ its open country V‑Qal‑Inf | 3fs |
| 957 [e] lā·ḇaz. לָבַֽז׃ plunder Prep‑l | N‑ms |
Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֕ן Therefore Adv |
| 5012 [e] hin·nā·ḇê הִנָּבֵ֖א prophesy V‑Nifal‑Imp‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
| 127 [e] ’aḏ·maṯ אַדְמַ֣ת the land N‑fsc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֡ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
、 | 2022 [e] le·hā·rîm לֶהָרִ֣ים to the mountains Prep‑l, Art | N‑mp |
、 | 1389 [e] wə·lag·gə·ḇā·‘ō·wṯ וְ֠לַגְּבָעוֹת and the hills Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fp |
、 | 650 [e] lā·’ă·p̄î·qîm לָאֲפִיקִ֨ים the rivers Prep‑l, Art | N‑mp |
、 | 1516 [e] wə·lag·gê·’ā·yō·wṯ וְלַגֵּאָי֜וֹת and the valleys Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑cp |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר ׀ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh יְהוִ֗ה GOD N‑proper‑ms |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֨י behold I Interjection | 1cs |
| 7068 [e] ḇə·qin·’ā·ṯî בְקִנְאָתִ֤י in My jealousy Prep‑b | N‑fsc | 1cs |
、 | 2534 [e] ū·ḇa·ḥă·mā·ṯî וּבַחֲמָתִי֙ and My fury Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 1cs |
| 1696 [e] dib·bar·tî, דִּבַּ֔רְתִּי have spoken V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֛עַן because Adv |
| 3639 [e] kə·lim·maṯ כְּלִמַּ֥ת the shame N‑fsc |
– | 1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֖ם of the nations N‑mp |
| 5375 [e] nə·śā·ṯem. נְשָׂאתֶֽם׃ you have borne V‑Qal‑Perf‑2mp |
therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
| 3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן Therefore Adv |
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֖י I Pro‑1cs |
| 5375 [e] nā·śā·ṯî נָשָׂ֣אתִי have raised in an oath V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3027 [e] yā·ḏî; יָדִ֑י My hand N‑fsc | 1cs |
| 518 [e] ’im- אִם־ that surely Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִם֙ the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [are] Pro‑r |
| lā·ḵem לָכֶ֣ם you Prep | 2mp |
| 5439 [e] mis·sā·ḇîḇ, מִסָּבִ֔יב around Prep‑m | Adv |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֖מָּה they Pro‑3mp |
| 3639 [e] kə·lim·mā·ṯām כְּלִמָּתָ֥ם their own shame N‑fsc | 3mp |
| 5375 [e] yiś·śā·’ū. יִשָּֽׂאוּ׃ shall bear V‑Qal‑Imperf‑3mp |
But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.
、 | 859 [e] wə·’at·tem וְאַתֶּ֞ם But you Conj‑w | Pro‑2mp |
| 2022 [e] hā·rê הָרֵ֤י mountains N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 6057 [e] ‘an·pə·ḵem עַנְפְּכֶ֣ם your branches N‑msc | 2mp |
| 5414 [e] tit·tê·nū, תִּתֵּ֔נוּ you shall shoot forth V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 6529 [e] ū·p̄er·yə·ḵem וּפֶרְיְכֶ֥ם and your fruit Conj‑w | N‑msc | 2mp |
| 5375 [e] tiś·’ū תִּשְׂא֖וּ yield V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 5971 [e] lə·‘am·mî לְעַמִּ֣י to My people Prep‑l | N‑msc | 1cs |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 7126 [e] qê·rə·ḇū קֵרְב֖וּ they are about V‑Piel‑Perf‑3cp |
| 935 [e] lā·ḇō·w. לָבֽוֹא׃ to come Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:
、 | 3588 [e] kî כִּ֖י For Conj |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֣י indeed I [am] Interjection | 1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem; אֲלֵיכֶ֑ם for you Prep | 2mp |
| 6437 [e] ū·p̄ā·nî·ṯî וּפָנִ֣יתִי and I will turn Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem, אֲלֵיכֶ֔ם to you Prep | 2mp |
| 5647 [e] wə·ne·‘ĕ·ḇaḏ·tem וְנֶעֱבַדְתֶּ֖ם and you shall be tilled Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp |
| 2232 [e] wə·niz·ra‘·tem. וְנִזְרַעְתֶּֽם׃ and sown Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp |
and I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:
| 7235 [e] wə·hir·bê·ṯî וְהִרְבֵּיתִ֤י And I will multiply Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶם֙ upon you Prep | 2mp |
| 120 [e] ’ā·ḏām, אָדָ֔ם men N‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kul·lōh; כֻּלֹּ֑ה all of it N‑msc | 3ms |
、 | 3427 [e] wə·nō·šə·ḇū וְנֹֽשְׁבוּ֙ and shall be inhabited Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
| 5892 [e] he·‘ā·rîm, הֶֽעָרִ֔ים the cities Art | N‑fp |
| 2723 [e] wə·he·ḥo·rā·ḇō·wṯ וְהֶחֳרָב֖וֹת and the ruins Conj‑w, Art | N‑fp |
| 1129 [e] tib·bā·ne·nāh. תִּבָּנֶֽינָה׃ rebuilt V‑Nifal‑Imperf‑3fp |
and I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.
| 7235 [e] wə·hir·bê·ṯî וְהִרְבֵּיתִ֧י And I will multiply Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶ֛ם upon you Prep | 2mp |
| 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֥ם man N‑ms |
– | 929 [e] ū·ḇə·hê·māh וּבְהֵמָ֖ה and beast Conj‑w | N‑fs |
| 7235 [e] wə·rā·ḇū וְרָב֣וּ and they shall increase Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
– | 6509 [e] ū·p̄ā·rū; וּפָר֑וּ and bear young Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 3427 [e] wə·hō·wō·šaḇ·tî וְהוֹשַׁבְתִּ֨י and I will make inhabited Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֜ם you DirObjM | 2mp |
、 | 6927 [e] kə·qaḏ·mō·w·ṯê·ḵem, כְּקַדְמֽוֹתֵיכֶ֗ם as in former times Prep‑k | N‑fpc | 2mp |
| 2895 [e] wə·hê·ṭi·ḇō·ṯî וְהֵטִֽבֹתִי֙ and do better [for] [you] Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 7221 [e] mê·ri·šō·ṯê·ḵem, מֵרִאשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם than at your beginnings Prep‑m | N‑fpc | 2mp |
| 3045 [e] wî·ḏa‘·tem וִֽידַעְתֶּ֖ם Then you shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I [am] Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.
| 1980 [e] wə·hō·w·laḵ·tî וְהוֹלַכְתִּי֩ And Yes I will cause to walk Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶ֨ם on you Prep | 2mp |
| 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֜ם men N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֤י My people N‑msc | 1cs |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ Israel N‑proper‑ms |
| 3423 [e] wî·rê·šū·ḵā, וִֽירֵשׁ֔וּךָ they shall take possession of you Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp | 2ms |
| 1961 [e] wə·hā·yî·ṯā וְהָיִ֥יתָ and you shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| lā·hem לָהֶ֖ם their Prep | 3mp |
、 | 5159 [e] lə·na·ḥă·lāh; לְנַחֲלָ֑ה inheritance Prep‑l | N‑fs |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] ṯō·w·sip̄ תוֹסִ֥ף you shall V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד more Adv |
| 7921 [e] lə·šak·kə·lām. לְשַׁכְּלָֽם׃ bereave them [of] [children] Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3mp |
| s ס - Punc |
Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֚עַן because Adv |
| 559 [e] ’ō·mə·rîm אֹמְרִ֣ים they say V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| lā·ḵem, לָכֶ֔ם to you Prep | 2mp |
| 398 [e] ’ō·ḵe·leṯ אֹכֶ֥לֶת devour V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֖ם men N‑ms |
| ’āt·tî [אתי] You Pro‑2fs |
| 859 [e] ’āt; (אָ֑תְּ) You Pro‑2fs |
| 7921 [e] ū·mə·šak·ke·leṯ וּמְשַׁכֶּ֥לֶת and bereave [of] [children] Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑fsc |
| gō·w·yêḵ [גויך] - N‑msc | 2fs |
– | 1471 [e] gō·w·ya·yiḵ (גּוֹיַ֖יִךְ) nation N‑mpc | 2fs |
| 1961 [e] hā·yîṯ. הָיִֽית׃ your V‑Qal‑Perf‑2fs |
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.
| 3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן Therefore Adv |
| 120 [e] ’ā·ḏām אָדָם֙ men N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ no Adv‑NegPrt |
| 398 [e] ṯō·ḵə·lî תֹ֣אכְלִי you shall devour V‑Qal‑Imperf‑2fs |
、 | 5750 [e] ‘ō·wḏ, ע֔וֹד more Adv |
| wə·ḡō·w·yêḵ [וגויך] - Conj‑w | N‑msc | 2fs |
| 1471 [e] wə·ḡō·w·ya·yiḵ (וְגוֹיַ֖יִךְ) your nation Conj‑w | N‑mpc | 2fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
| ṯə·ḵaš·šə·lî- [תכשלי־] - V‑Piel‑Imperf‑2fs |
| 3782 [e] ṯə·šak·kə·lî- (תְשַׁכְּלִי־) bereave V‑Piel‑Imperf‑2fs |
、 | 5750 [e] ‘ō·wḏ; ע֑וֹד anymore Adv |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ And nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] ’aš·mî·a‘ אַשְׁמִ֨יעַ will I let hear V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 413 [e] ’ê·la·yiḵ אֵלַ֤יִךְ you Prep | 2fs |
、 | 5750 [e] ‘ō·wḏ עוֹד֙ anymore Adv |
| 3639 [e] kə·lim·maṯ כְּלִמַּ֣ת the taunts N‑fsc |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֔ם of the nations Art | N‑mp |
| 2781 [e] wə·ḥer·paṯ וְחֶרְפַּ֥ת and the reproach Conj‑w | N‑fsc |
| 5971 [e] ‘am·mîm עַמִּ֖ים of the peoples N‑mp |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
| 5375 [e] ṯiś·’î- תִשְׂאִי־ bear V‑Qal‑Imperf‑2fs |
、 | 5750 [e] ‘ō·wḏ; ע֑וֹד anymore Adv |
| wə·ḡō·w·yêḵ [וגויך] your nation Conj‑w | N‑msc | 2fs |
| 1471 [e] wə·ḡō·w·ya·yiḵ (וְגוֹיַ֙יִךְ֙) shall you cause Conj‑w | N‑mpc | 2fs |
| 3808 [e] lō- לֹא־ nor Adv‑NegPrt |
| 3782 [e] ṯaḵ·ši·lî תַכְשִׁ֣לִי to stumble V‑Hifil‑Imperf‑2fs |
、 | 5750 [e] ‘ō·wḏ, ע֔וֹד anymore Adv |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י And Moreover came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֥י to me Prep | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
| 1121 [e] ben- בֶּן־ Son N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām, אָדָ֗ם of man N‑ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֤ית the house N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 3427 [e] yō·šə·ḇîm יֹשְׁבִ֣ים when dwelt V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
、 | 127 [e] ’aḏ·mā·ṯām, אַדְמָתָ֔ם their own land N‑fsc | 3mp |
| 2930 [e] way·ṭam·mə·’ū וַיְטַמְּא֣וּ and they defiled Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯāh, אוֹתָ֔הּ it DirObjM | 3fs |
| 1870 [e] bə·ḏar·kām בְּדַרְכָּ֖ם by their own ways Prep‑b | N‑csc | 3mp |
– | 5949 [e] ū·ḇa·‘ă·lî·lō·w·ṯām; וּבַעֲלִֽילוֹתָ֑ם and deeds Conj‑w, Prep‑b | N‑fpc | 3mp |
| 2932 [e] kə·ṭum·’aṯ כְּטֻמְאַת֙ like the uncleanness Prep‑k | N‑fsc |
| 5079 [e] han·nid·dāh, הַנִּדָּ֔ה of a [woman] in her [customary] impurity Art | N‑fs |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָיְתָ֥ה Was V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 1870 [e] ḏar·kām דַרְכָּ֖ם their way N‑csc | 3mp |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāy. לְפָנָֽי׃ to Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:
| 8210 [e] wā·’eš·pōḵ וָאֶשְׁפֹּ֤ךְ And therefore I poured out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 2534 [e] ḥă·mā·ṯî חֲמָתִי֙ My fury N‑fsc | 1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem, עֲלֵיהֶ֔ם on them Prep | 3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 1818 [e] had·dām הַדָּ֖ם the blood Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 8210 [e] šā·p̄ə·ḵū שָׁפְכ֣וּ they had shed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
| 1544 [e] ū·ḇə·ḡil·lū·lê·hem וּבְגִלּוּלֵיהֶ֖ם and for their idols Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
| 2930 [e] ṭim·mə·’ū·hā. טִמְּאֽוּהָ׃ [with] [which] they had defiled it V‑Piel‑Perf‑3cp | 3fs |
and I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
| 6327 [e] wā·’ā·p̄îṣ וָאָפִ֤יץ So I scattered Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’ō·ṯām אֹתָם֙ them DirObjM | 3mp |
、 | 1471 [e] bag·gō·w·yim, בַּגּוֹיִ֔ם among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
| 2219 [e] way·yiz·zā·rū וַיִּזָּר֖וּ and they were dispersed Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
| 776 [e] bā·’ă·rā·ṣō·wṯ; בָּאֲרָצ֑וֹת throughout the countries Prep‑b, Art | N‑fp |
| 1870 [e] kə·ḏar·kām כְּדַרְכָּ֥ם According to their ways Prep‑k | N‑csc | 3mp |
| 5949 [e] wə·ḵa·‘ă·lî·lō·w·ṯām וְכַעֲלִילוֹתָ֖ם and their deeds Conj‑w, Prep‑k | N‑fpc | 3mp |
| 8199 [e] šə·p̄aṭ·tîm. שְׁפַטְתִּֽים׃ I judged them V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp |
And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
| 935 [e] way·yā·ḇō·w, וַיָּב֗וֹא And when they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִם֙ the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ wherever Pro‑r |
、 | 935 [e] bā·’ū בָּ֣אוּ they went V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 8033 [e] šām, שָׁ֔ם there Adv |
| 2490 [e] way·ḥal·lə·lū וַֽיְחַלְּל֖וּ and they profaned Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8034 [e] šêm שֵׁ֣ם name N‑msc |
| 6944 [e] qāḏ·šî קָדְשִׁ֑י My holy N‑msc | 1cs |
| 559 [e] be·’ĕ·mōr בֶּאֱמֹ֤ר when they said Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| lā·hem לָהֶם֙ of them Prep | 3mp |
| 5971 [e] ‘am- עַם־ the people N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 428 [e] ’êl·leh, אֵ֔לֶּה these [are] Pro‑cp |
| 776 [e] ū·mê·’ar·ṣōw וּמֵאַרְצ֖וֹ and [and] out of His land Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc | 3ms |
| 3318 [e] yā·ṣā·’ū. יָצָֽאוּ׃ yet they have gone V‑Qal‑Perf‑3cp |
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
| 2550 [e] wā·’eḥ·mōl וָאֶחְמֹ֖ל But I had concern Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
、 | 8034 [e] šêm שֵׁ֣ם name N‑msc |
| 6944 [e] qāḏ·šî קָדְשִׁ֑י My holy N‑msc | 1cs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר which Pro‑r |
| 2490 [e] ḥil·lə·lū·hū חִלְּל֙וּהוּ֙ had profaned V‑Piel‑Perf‑3cp | 3ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 1471 [e] bag·gō·w·yim בַּגּוֹיִ֖ם among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ wherever Pro‑r |
| 935 [e] bā·’ū בָּ֥אוּ they went V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 8033 [e] šām·māh. שָֽׁמָּה׃ there Adv | 3fs |
| s ס - Punc |
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went.
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן Therefore Adv |
| 559 [e] ’ĕ·mōr אֱמֹ֣ר say V‑Qal‑Imp‑ms |
| 1004 [e] lə·ḇêṯ- לְבֵֽית־ to the house Prep‑l | N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֧א do not Adv‑NegPrt |
、 | 4616 [e] lə·ma·‘an·ḵem לְמַעַנְכֶ֛ם for your sake Prep | 2mp |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
| 6213 [e] ‘ō·śeh עֹשֶׂ֖ה do [this] V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית house N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
| 8034 [e] lə·šêm- לְשֵׁם־ for name's sake Prep‑l | N‑msc |
| 6944 [e] qāḏ·šî קָדְשִׁי֙ My holy N‑msc | 1cs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 2490 [e] ḥil·lal·tem, חִלַּלְתֶּ֔ם you have profaned V‑Piel‑Perf‑2mp |
、 | 1471 [e] bag·gō·w·yim בַּגּוֹיִ֖ם among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ wherever Pro‑r |
| 935 [e] bā·ṯem בָּ֥אתֶם you went V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.
| 6942 [e] wə·qid·daš·tî וְקִדַּשְׁתִּ֞י And I will sanctify Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8034 [e] šə·mî שְׁמִ֣י My name N‑msc | 1cs |
| 1419 [e] hag·gā·ḏō·wl, הַגָּד֗וֹל great Art | Adj‑ms |
| 2490 [e] ham·ḥul·lāl הַֽמְחֻלָּל֙ which has been profaned Art | V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
、 | 1471 [e] bag·gō·w·yim, בַּגּוֹיִ֔ם among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 2490 [e] ḥil·lal·tem חִלַּלְתֶּ֖ם you have profaned V‑Piel‑Perf‑2mp |
| 8432 [e] bə·ṯō·w·ḵām; בְּתוֹכָ֑ם in their midst Prep‑b | N‑msc | 3mp |
| 3045 [e] wə·yā·ḏə·‘ū וְיָדְע֨וּ and shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֜ם the nations Art | N‑mp |
| 3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I [am] Pro‑1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻם֙ says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 6942 [e] bə·hiq·qā·ḏə·šî בְּהִקָּדְשִׁ֥י when I show My holiness Prep‑b | V‑Nifal‑Inf | 1cs |
| ḇā·ḵem בָכֶ֖ם in you Prep | 2mp |
| 5869 [e] lə·‘ê·nê·hem. לְעֵינֵיהֶֽם׃ before their eyes Prep‑l | N‑cdc | 3mp |
For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.
| 3947 [e] wə·lā·qaḥ·tî וְלָקַחְתִּ֤י And for I will take Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶם֙ you DirObjM | 2mp |
| 4480 [e] min- מִן־ from among Prep |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֔ם the nations Art | N‑mp |
| 6908 [e] wə·qib·baṣ·tî וְקִבַּצְתִּ֥י and gather Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ out of all Prep‑m | N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ă·rā·ṣō·wṯ; הָאֲרָצ֑וֹת countries Art | N‑fp |
| 935 [e] wə·hê·ḇê·ṯî וְהֵבֵאתִ֥י and bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 127 [e] ’aḏ·maṯ·ḵem. אַדְמַתְכֶֽם׃ your own land N‑fsc | 2mp |
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
| 2236 [e] wə·zā·raq·tî וְזָרַקְתִּ֧י And I will sprinkle Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶ֛ם on you Prep | 2mp |
| 4325 [e] ma·yim מַ֥יִם water N‑mp |
| 2889 [e] ṭə·hō·w·rîm טְהוֹרִ֖ים clean Adj‑mp |
– | 2891 [e] ū·ṭə·har·tem; וּטְהַרְתֶּ֑ם and you shall be clean Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֧ל from all Prep‑m | N‑msc |
、 | 2932 [e] ṭum·’ō·w·ṯê·ḵem טֻמְאוֹתֵיכֶ֛ם your filthiness N‑fpc | 2mp |
| 3605 [e] ū·mik·kāl- וּמִכָּל־ and from all Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
、 | 1544 [e] gil·lū·lê·ḵem גִּלּ֥וּלֵיכֶ֖ם your idols N‑mpc | 2mp |
| 2891 [e] ’ă·ṭa·hêr אֲטַהֵ֥ר I will cleanse V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem. אֶתְכֶֽם׃ you DirObjM | 2mp |
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֤י And I will give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| lā·ḵem לָכֶם֙ you Prep | 2mp |
| 3820 [e] lêḇ לֵ֣ב a heart N‑ms |
| 2319 [e] ḥā·ḏāš, חָדָ֔שׁ new Adj‑ms |
| 7307 [e] wə·rū·aḥ וְר֥וּחַ and a spirit Conj‑w | N‑cs |
| 2319 [e] ḥă·ḏā·šāh חֲדָשָׁ֖ה new Adj‑fs |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֣ן put V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 7130 [e] bə·qir·bə·ḵem; בְּקִרְבְּכֶ֑ם within you Prep‑b | N‑msc | 2mp |
| 5493 [e] wa·hă·si·rō·ṯî וַהֲסִ֨רֹתִ֜י and I will take Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3820 [e] lêḇ לֵ֤ב the heart N‑msc |
| 68 [e] hā·’e·ḇen הָאֶ֙בֶן֙ of stone Art | N‑fs |
、 | 1320 [e] mib·bə·śar·ḵem, מִבְּשַׂרְכֶ֔ם out of your flesh Prep‑m | N‑msc | 2mp |
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֥י and give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| lā·ḵem לָכֶ֖ם you Prep | 2mp |
| 3820 [e] lêḇ לֵ֥ב a heart N‑msc |
| 1320 [e] bā·śār. בָּשָֽׂר׃ of flesh N‑ms |
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | DirObjM |
| 7307 [e] rū·ḥî רוּחִ֖י My Spirit N‑csc | 1cs |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֣ן I will put V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 7130 [e] bə·qir·bə·ḵem; בְּקִרְבְּכֶ֑ם within you Prep‑b | N‑msc | 2mp |
| 6213 [e] wə·‘ā·śî·ṯî, וְעָשִׂ֗יתִי and cause Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֤ת - DirObjM |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ my Pro‑r |
、 | 2706 [e] bə·ḥuq·qay בְּחֻקַּי֙ in My statutes Prep‑b | N‑mpc | 1cs |
| 1980 [e] tê·lê·ḵū, תֵּלֵ֔כוּ you to walk V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 4941 [e] ū·miš·pā·ṭay וּמִשְׁפָּטַ֥י and My judgments Conj‑w | N‑mpc | 1cs |
| 8104 [e] tiš·mə·rū תִּשְׁמְר֖וּ you will keep V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 6213 [e] wa·‘ă·śî·ṯem. וַעֲשִׂיתֶֽם׃ and do [them] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.
| 3427 [e] wî·šaḇ·tem וִישַׁבְתֶּ֣ם Then you shall dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 776 [e] bā·’ā·reṣ, בָּאָ֔רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֖תִּי I gave V‑Qal‑Perf‑1cs |
– | 1 [e] la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem; לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם to your fathers Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
| 1961 [e] wih·yî·ṯem וִהְיִ֤יתֶם you shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| lî לִי֙ My Prep | 1cs |
、 | 5971 [e] lə·‘ām, לְעָ֔ם people Prep‑l | N‑ms |
| 595 [e] wə·’ā·nō·ḵî, וְאָ֣נֹכִ֔י and I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 1961 [e] ’eh·yeh אֶהְיֶ֥ה will be V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| lā·ḵem לָכֶ֖ם your Prep | 2mp |
| 430 [e] lê·lō·hîm. לֵאלֹהִֽים׃ God Prep‑l | N‑mp |
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
| 3467 [e] wə·hō·wō·ša‘·tî וְהוֹשַׁעְתִּ֣י And I will deliver Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem, אֶתְכֶ֔ם you DirObjM | 2mp |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֖ל from all Prep‑m | N‑msc |
– | 2932 [e] ṭum·’ō·w·ṯê·ḵem; טֻמְאֽוֹתֵיכֶ֑ם your uncleannesses N‑fpc | 2mp |
| 7121 [e] wə·qā·rā·ṯî וְקָרָ֤אתִי and I will call Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ for Prep |
、 | 1715 [e] had·dā·ḡān הַדָּגָן֙ the grain Art | N‑ms |
| 7235 [e] wə·hir·bê·ṯî וְהִרְבֵּיתִ֣י and multiply Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֔וֹ it DirObjM | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֥ן bring V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶ֖ם upon you Prep | 2mp |
| 7458 [e] rā·‘āḇ. רָעָֽב׃ famine N‑ms |
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
| 7235 [e] wə·hir·bê·ṯî וְהִרְבֵּיתִי֙ And I will multiply Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6529 [e] pə·rî פְּרִ֣י the fruit N‑msc |
、 | 6086 [e] hā·‘êṣ, הָעֵ֔ץ of your trees Art | N‑ms |
| 8570 [e] ū·ṯə·nū·ḇaṯ וּתְנוּבַ֖ת and the increase Conj‑w | N‑fsc |
、 | 7704 [e] haś·śā·ḏeh; הַשָּׂדֶ֑ה of your fields Art | N‑ms |
| 4616 [e] lə·ma·‘an, לְמַ֗עַן to the end that Conj |
| 834 [e] ’ă·šer אֲ֠שֶׁר so that Pro‑r |
| 3808 [e] lō לֹ֣א never Adv‑NegPrt |
| 3947 [e] ṯiq·ḥū תִקְח֥וּ you need bear V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֛וֹד again Adv |
| 2781 [e] ḥer·paṯ חֶרְפַּ֥ת the reproach N‑fsc |
| 7458 [e] rā·‘āḇ רָעָ֖ב of famine N‑ms |
| 1471 [e] bag·gō·w·yim. בַּגּוֹיִֽם׃ among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
| 2142 [e] ū·zə·ḵar·tem וּזְכַרְתֶּם֙ And you will remember Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1870 [e] dar·ḵê·ḵem דַּרְכֵיכֶ֣ם your ways N‑cpc | 2mp |
| 7451 [e] hā·rā·‘îm, הָרָעִ֔ים evil Art | Adj‑mp |
| 4611 [e] ū·ma·‘al·lê·ḵem וּמַעַלְלֵיכֶ֖ם and your deeds Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [were] Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 2896 [e] ṭō·w·ḇîm; טוֹבִ֑ים good Adj‑mp |
| 6962 [e] ū·nə·qō·ṭō·ṯem וּנְקֹֽטֹתֶם֙ and you will loathe yourselves Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp |
| 6440 [e] bip̄·nê·ḵem, בִּפְנֵיכֶ֔ם in your own sight Prep‑b | N‑mpc | 2mp |
| 5921 [e] ‘al עַ֚ל for Prep |
| 5771 [e] ‘ă·wō·nō·ṯê·ḵem, עֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם your iniquities N‑cpc | 2mp |
| 5921 [e] wə·‘al וְעַ֖ל and Conj‑w | Prep |
| 8441 [e] tō·w·‘ă·ḇō·w·ṯê·ḵem. תּוֹעֲבֽוֹתֵיכֶֽם׃ your abominations N‑fpc | 2mp |
Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.
| 3808 [e] lō לֹ֧א Not Adv‑NegPrt |
| 4616 [e] lə·ma·‘an·ḵem לְמַעַנְכֶ֣ם for your sake Prep | 2mp |
| 589 [e] ’ă·nî- אֲנִֽי־ do I Pro‑1cs |
| 6213 [e] ‘ō·śeh, עֹשֶׂ֗ה do [this] V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻם֙ says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 3045 [e] yiw·wā·ḏa‘ יִוָּדַ֖ע let it be known V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| lā·ḵem; לָכֶ֑ם to you Prep | 2mp |
| 954 [e] bō·wō·šū בּ֧וֹשׁוּ Be ashamed V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3637 [e] wə·hik·kā·lə·mū וְהִכָּלְמ֛וּ and confounded Conj‑w | V‑Nifal‑Imp‑mp |
、 | 1870 [e] mid·dar·ḵê·ḵem מִדַּרְכֵיכֶ֖ם for your own ways Prep‑m | N‑cpc | 2mp |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית house N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 3117 [e] bə·yō·wm בְּיוֹם֙ On the day Prep‑b | N‑msc |
| 2891 [e] ṭa·hă·rî טַהֲרִ֣י that I cleanse V‑Piel‑Inf | 1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem, אֶתְכֶ֔ם you DirObjM | 2mp |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֖ל from all Prep‑m | N‑msc |
| 5771 [e] ‘ă·wō·nō·w·ṯê·ḵem; עֲוֺנֽוֹתֵיכֶ֑ם your iniquities N‑cpc | 2mp |
| 3427 [e] wə·hō·wō·šaḇ·tî וְהֽוֹשַׁבְתִּי֙ and I will enable [you] to dwell Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5892 [e] he·‘ā·rîm, הֶ֣עָרִ֔ים in the cities Art | N‑fp |
| 1129 [e] wə·niḇ·nū וְנִבְנ֖וּ and shall be rebuilt Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
| 2723 [e] he·ḥo·rā·ḇō·wṯ. הֶחֳרָבֽוֹת׃ the ruins Art | N‑fp |
And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.
| 776 [e] wə·hā·’ā·reṣ וְהָאָ֥רֶץ And the land Conj‑w, Art | N‑fs |
| 8074 [e] han·nə·šam·māh הַנְּשַׁמָּ֖ה desolate Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
、 | 5647 [e] tê·‘ā·ḇêḏ; תֵּֽעָבֵ֑ד shall be tilled V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֚חַת whereas Prep |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר instead Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָיְתָ֣ה of lying V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 8077 [e] šə·mā·māh, שְׁמָמָ֔ה desolate N‑fs |
| 5869 [e] lə·‘ê·nê לְעֵינֵ֖י in the sight Prep‑l | N‑cdc |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
| 5674 [e] ‘ō·w·ḇêr. עוֹבֵֽר׃ who pass by V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
、 | 559 [e] wə·’ā·mə·rū, וְאָמְר֗וּ So they will say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֤רֶץ land Art | N‑fs |
| 1977 [e] hal·lê·zū הַלֵּ֙זוּ֙ this Pro‑fs |
| 8074 [e] han·nə·šam·māh, הַנְּשַׁמָּ֔ה that was desolate Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָיְתָ֖ה has become V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 1588 [e] kə·ḡan- כְּגַן־ like the garden Prep‑k | N‑csc |
– | 5731 [e] ‘ê·ḏen; עֵ֑דֶן of Eden N‑proper‑fs |
| 5892 [e] wə·he·‘ā·rîm וְהֶעָרִ֧ים and the cities Conj‑w, Art | N‑fp |
| 2720 [e] he·ḥo·rê·ḇō·wṯ הֶחֳרֵב֛וֹת wasted Art | Adj‑fp |
| 8074 [e] wə·han·šam·mō·wṯ וְהַֽנְשַׁמּ֥וֹת and desolate Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fp |
| 2040 [e] wə·han·ne·hĕ·rā·sō·wṯ וְהַנֶּהֱרָס֖וֹת and ruined Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fp |
、 | 1219 [e] bə·ṣū·rō·wṯ בְּצוּר֥וֹת [are] [now] fortified Adj‑fp |
| 3427 [e] yā·šā·ḇū. יָשָֽׁבוּ׃ [and] inhabited V‑Qal‑Perf‑3cp |
Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.
| 3045 [e] wə·yā·ḏə·‘ū וְיָדְע֣וּ And shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֗ם the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 7604 [e] yiš·šā·’ă·rū יִֽשָּׁאֲרוּ֮ are left V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| 5439 [e] sə·ḇî·ḇō·w·ṯê·ḵem סְבִיבוֹתֵיכֶם֒ all around you Adv | 2mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י ׀ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1129 [e] bā·nî·ṯî בָּנִ֙יתִי֙ have rebuilt V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 2040 [e] han·ne·hĕ·rā·sō·wṯ, הַנֶּ֣הֱרָס֔וֹת the ruined places Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fp |
| 5193 [e] nā·ṭa‘·tî נָטַ֖עְתִּי [and] planted V‑Qal‑Perf‑1cs |
– | 8074 [e] han·nə·šam·māh; הַנְּשַׁמָּ֑ה what was desolate Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1696 [e] dib·bar·tî דִּבַּ֥רְתִּי have spoken [it] V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 6213 [e] wə·‘ā·śî·ṯî. וְעָשִֽׂיתִי׃ and I will do [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| s ס - Punc |
Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ, ע֗וֹד also Adv |
| 2063 [e] zōṯ זֹ֛את this [one] Pro‑fs |
| 1875 [e] ’id·dā·rêš אִדָּרֵ֥שׁ I will let inquire of Me V‑Nifal‑Imperf‑1cs |
| 1004 [e] lə·ḇêṯ- לְבֵֽית־ the house Prep‑l | N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֣וֹת to do this Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| lā·hem; לָהֶ֑ם for them Prep | 3mp |
| 7235 [e] ’ar·beh אַרְבֶּ֥ה I will increase V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֛ם - DirObjM | 3mp |
| 6629 [e] kaṣ·ṣōn כַּצֹּ֖אן like a flock Prep‑k, Art | N‑cs |
| 120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ their men N‑ms |
As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD.
、 | 6629 [e] kə·ṣōn כְּצֹ֣אן Like a flock Prep‑k | N‑csc |
| 6944 [e] qā·ḏā·šîm, קָֽדָשִׁ֗ים consecration N‑mp |
| 6629 [e] kə·ṣōn כְּצֹ֤אן like the flock at Prep‑k | N‑csc |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ Jerusalem N‑proper‑fs |
– | 4150 [e] bə·mō·w·‘ă·ḏe·hā, בְּמ֣וֹעֲדֶ֔יהָ on its feast [days] Prep‑b | N‑mpc | 3fs |
| 3651 [e] kên כֵּ֤ן so Adv |
| 1961 [e] tih·ye·nāh תִּהְיֶ֙ינָה֙ shall be V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 5892 [e] he·‘ā·rîm הֶעָרִ֣ים the cities Art | N‑fp |
| 2720 [e] he·ḥo·rê·ḇō·wṯ, הֶחֳרֵב֔וֹת ruined Art | Adj‑fp |
| 4392 [e] mə·lê·’ō·wṯ מְלֵא֖וֹת filled Adj‑fp |
| 6629 [e] ṣōn צֹ֣אן with flocks N‑csc |
| 120 [e] ’ā·ḏām; אָדָ֑ם of men N‑ms |
| 3045 [e] wə·yā·ḏə·‘ū וְיָדְע֖וּ And they shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I [am] Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |