Interlinear Bible |
| 935 [e] way·yā·ḇō·w וַיָּב֤וֹא And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַי֙ to me Prep | 1cs |
| 582 [e] ’ă·nā·šîm, אֲנָשִׁ֔ים some N‑mp |
| 2205 [e] miz·ziq·nê מִזִּקְנֵ֖י of the elders Prep‑m | Adj‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3427 [e] way·yê·šə·ḇū וַיֵּשְׁב֖וּ and sat Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāy. לְפָנָֽי׃ before me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
| p̄ פ - Punc |
And the word of the LORD came unto me, saying,
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֥י to me Prep | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?
| 1121 [e] ben- בֶּן־ Son N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām, אָדָ֗ם of man N‑ms |
| 376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֤ים men Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֙לֶּה֙ these Art | Pro‑cp |
| 5927 [e] he·‘ĕ·lū הֶעֱל֤וּ have set up V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 1544 [e] ḡil·lū·lê·hem גִלּֽוּלֵיהֶם֙ their idols N‑mpc | 3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
、 | 3820 [e] lib·bām, לִבָּ֔ם their hearts N‑msc | 3mp |
| 4383 [e] ū·miḵ·šō·wl וּמִכְשׁ֣וֹל that which [causes] them to stumble Conj‑w | N‑msc |
| 5771 [e] ‘ă·wō·nām, עֲוֺנָ֔ם into iniquity N‑csc | 3mp |
| 5414 [e] nā·ṯə·nū נָתְנ֖וּ put V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5227 [e] nō·ḵaḥ נֹ֣כַח before Prep |
– | 6440 [e] pə·nê·hem; פְּנֵיהֶ֑ם them N‑mpc | 3mp |
| 1875 [e] ha·’id·dā·rōš הַאִדָּרֹ֥שׁ Should at all V‑Nifal‑InfAbs |
| 1875 [e] ’id·dā·rêš אִדָּרֵ֖שׁ I let Myself be inquired of V‑Nifal‑Imperf‑1cs |
| lā·hem. לָהֶֽם׃ by them Prep | 3mp |
| s ס - Punc |
Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the LORD will answer him that cometh according to the multitude of his idols;
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֣ן Therefore Adv |
| 1696 [e] dab·bêr- דַּבֵּר־ speak V‑Piel‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām א֠וֹתָם to them DirObjM | 3mp |
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֨ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶ֜ם to them Prep | 3mp |
| 3541 [e] kōh- כֹּה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר ׀ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh יְהוִ֗ה GOD N‑proper‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ man N‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ Everyone N‑ms |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֣ית of the house Prep‑m | N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֡ל of Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ who Pro‑r |
| 5927 [e] ya·‘ă·leh יַעֲלֶ֨ה sets up V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1544 [e] gil·lū·lāw גִּלּוּלָ֜יו his idols N‑mpc | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
、 | 3820 [e] lib·bōw, לִבּ֗וֹ his heart N‑msc | 3ms |
| 4383 [e] ū·miḵ·šō·wl וּמִכְשׁ֤וֹל and what [causes] him to stumble Conj‑w | N‑msc |
| 5771 [e] ‘ă·wō·nōw עֲוֺנוֹ֙ into iniquity N‑csc | 3ms |
| 7760 [e] yā·śîm יָשִׂים֙ puts V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5227 [e] nō·ḵaḥ נֹ֣כַח before Prep |
、 | 6440 [e] pā·nāw, פָּנָ֔יו him N‑cpc | 3ms |
| 935 [e] ū·ḇā וּבָ֖א then comes Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
– | 5030 [e] han·nā·ḇî; הַנָּבִ֑יא the prophet Art | N‑ms |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6030 [e] na·‘ă·nê·ṯî נַעֲנֵ֧יתִי will answer V‑Nifal‑Perf‑1cs |
| lōw ל֦וֹ him Prep | 3ms |
| ḇāh [בה] - Prep | 3fs |
| ḇā (בָ֖א) who comes V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 7230 [e] bə·rōḇ בְּרֹ֥ב according to the multitude Prep‑b | N‑msc |
– | 1544 [e] gil·lū·lāw. גִּלּוּלָֽיו׃ of his idols N‑mpc | 3ms |
that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֛עַן that Conj |
| 8610 [e] tə·p̄ōś תְּפֹ֥שׂ I may seize V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּֽית־ the house N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 3820 [e] bə·lib·bām; בְּלִבָּ֑ם by their heart Prep‑b | N‑msc | 3mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר because Pro‑r |
| 2114 [e] nā·zō·rū נָזֹ֙רוּ֙ they are estranged V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 5921 [e] mê·‘ā·lay, מֵֽעָלַ֔י from Me Prep‑m | 1cs |
| 1544 [e] bə·ḡil·lū·lê·hem בְּגִלּֽוּלֵיהֶ֖ם by their idols Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
| 3605 [e] kul·lām. כֻּלָּֽם׃ all N‑msc | 3mp |
| s ס - Punc |
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן Therefore Adv |
| 559 [e] ’ĕ·mōr אֱמֹ֣ר ׀ say V‑Qal‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
、 | 7725 [e] šū·ḇū שׁ֣וּבוּ Repent V‑Qal‑Imp‑mp |
| 7725 [e] wə·hā·šî·ḇū, וְהָשִׁ֔יבוּ and turn away Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 5921 [e] mê·‘al מֵעַ֖ל from Prep‑m |
– | 1544 [e] gil·lū·lê·ḵem; גִּלּֽוּלֵיכֶ֑ם your idols N‑mpc | 2mp |
| 5921 [e] ū·mê·‘al וּמֵעַ֥ל and from Conj‑w, Prep‑m |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 8441 [e] tō·w·‘ă·ḇō·ṯê·ḵem תּוֹעֲבֹתֵיכֶ֖ם your abominations N‑fpc | 2mp |
| 7725 [e] hā·šî·ḇū הָשִׁ֥יבוּ turn away V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 6440 [e] p̄ə·nê·ḵem. פְנֵיכֶֽם׃ your faces N‑mpc | 2mp |
For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:
| 3588 [e] kî כִּי֩ For Conj |
| 376 [e] ’îš אִ֨ישׁ man N‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֜ישׁ anyone N‑ms |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֣ית of the house Prep‑m | N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1616 [e] ū·mê·hag·gêr וּמֵהַגֵּר֮ or of the strangers Conj‑w, Prep‑m, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 1481 [e] yā·ḡūr יָג֣וּר dwell V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl בְּיִשְׂרָאֵל֒ in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 5144 [e] wə·yin·nā·zêr וְיִנָּזֵ֣ר and who separates himself Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf‑3ms |
| 310 [e] mê·’a·ḥă·ray, מֵֽאַחֲרַ֗י from Me Prep‑m | 1cs |
| 5927 [e] wə·ya·‘al וְיַ֤עַל and sets up Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms |
| 1544 [e] gil·lū·lāw גִּלּוּלָיו֙ his idols N‑mpc | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
、 | 3820 [e] lib·bōw, לִבּ֔וֹ his heart N‑msc | 3ms |
| 4383 [e] ū·miḵ·šō·wl וּמִכְשׁ֣וֹל and what [causes] him to stumble Conj‑w | N‑msc |
| 5771 [e] ‘ă·wō·nōw, עֲוֺנ֔וֹ into iniquity N‑csc | 3ms |
| 7760 [e] yā·śîm יָשִׂ֖ים puts V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5227 [e] nō·ḵaḥ נֹ֣כַח before Prep |
、 | 6440 [e] pā·nāw; פָּנָ֑יו him N‑cpc | 3ms |
| 935 [e] ū·ḇā וּבָ֤א then comes Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִיא֙ a prophet Art | N‑ms |
| 1875 [e] liḏ·rāš- לִדְרָשׁ־ to inquire Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| lōw ל֣וֹ of him Prep | 3ms |
| ḇî, בִ֔י concerning Me Prep | 1cs |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6030 [e] na·‘ă·neh- נַֽעֲנֶה־ will answer V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| lōw לּ֖וֹ him Prep | 3ms |
| bî. בִּֽי׃ by Myself Prep | 1cs |
and I will set my face against that man, and will make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that I am the LORD.
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֨י And I will set Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 6440 [e] p̄ā·nay פָנַ֜י My face N‑mpc | 1cs |
、 | 376 [e] bā·’îš בָּאִ֣ישׁ against man Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū, הַה֗וּא that Art | Pro‑3ms |
| 8074 [e] wa·hă·śi·mō·ṯî·hū וַהֲשִֽׂמֹתִ֙יהוּ֙ and will make him Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3ms |
| 226 [e] lə·’ō·wṯ לְא֣וֹת a sign Prep‑l | N‑cs |
、 | 4912 [e] wə·lim·šā·lîm, וְלִמְשָׁלִ֔ים and a proverb Conj‑w, Prep‑l | N‑mp |
| 3772 [e] wə·hiḵ·rat·tîw וְהִכְרַתִּ֖יו and I cut him off Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3ms |
| 8432 [e] mit·tō·wḵ מִתּ֣וֹךְ from the midst Prep‑m | N‑msc |
– | 5971 [e] ‘am·mî; עַמִּ֑י of My people N‑msc | 1cs |
| 3045 [e] wî·ḏa‘·tem וִֽידַעְתֶּ֖ם then you shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I [am] Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
| 5030 [e] wə·han·nā·ḇî וְהַנָּבִ֤יא And the prophet Conj‑w, Art | N‑ms |
| 3588 [e] ḵî- כִֽי־ if Conj |
| 6601 [e] yə·p̄ut·teh יְפֻתֶּה֙ is induced V‑Pual‑Imperf‑3ms |
| 1696 [e] wə·ḏib·ber וְדִבֶּ֣ר and to speak Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
、 | 1697 [e] dā·ḇār, דָּבָ֔ר anything N‑ms |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֤י I Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 6601 [e] pit·tê·ṯî, פִּתֵּ֔יתִי have induced V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
、 | 5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִ֣יא prophet Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū; הַה֑וּא that Art | Pro‑3ms |
| 5186 [e] wə·nā·ṭî·ṯî וְנָטִ֤יתִי and I will stretch out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3027 [e] yā·ḏî יָדִי֙ My hand N‑fsc | 1cs |
| 5921 [e] ‘ā·lāw, עָלָ֔יו against him Prep | 3ms |
| 8045 [e] wə·hiš·maḏ·tîw, וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔יו and destroy him Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3ms |
| 8432 [e] mit·tō·wḵ מִתּ֖וֹךְ from among Prep‑m | N‑msc |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֥י My people N‑msc | 1cs |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;
| 5375 [e] wə·nā·śə·’ū וְנָשְׂא֖וּ And they shall bear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
– | 5771 [e] ‘ă·wō·nām; עֲוֺנָ֑ם their iniquity N‑csc | 3mp |
| 5771 [e] ka·‘ă·wōn כַּֽעֲוֺן֙ the same as the punishment Prep‑k | N‑csc |
| 1875 [e] had·dō·rêš, הַדֹּרֵ֔שׁ of the one who inquired Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5771 [e] ka·‘ă·wōn כַּעֲוֺ֥ן the punishment Prep‑k | N‑csc |
| 5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִ֖יא of the prophet Art | N‑ms |
| 1961 [e] yih·yeh. יִֽהְיֶֽה׃ shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
that the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD.
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְ֠מַעַן That Conj |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
| 8582 [e] yiṯ·‘ū יִתְע֨וּ may stray V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֤וֹד longer Adv |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּֽית־ the house N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 310 [e] mê·’a·ḥă·ray, מֵאַֽחֲרַ֔י from Me Prep‑m | 1cs |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2930 [e] yiṭ·ṭam·mə·’ū יִטַּמְּא֥וּ be profaned V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד anymore Adv |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ with all Prep‑b | N‑msc |
– | 6588 [e] piš·‘ê·hem; פִּשְׁעֵיהֶ֑ם their transgressions N‑mpc | 3mp |
| 1961 [e] wə·hā·yū וְהָ֥יוּ but that they may be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| lî לִ֣י My Prep | 1cs |
、 | 5971 [e] lə·‘ām, לְעָ֗ם people Prep‑l | N‑ms |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַֽאֲנִי֙ and I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 1961 [e] ’eh·yeh אֶהְיֶ֤ה may be V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| lā·hem לָהֶם֙ their Prep | 3mp |
、 | 430 [e] lê·lō·hîm, לֵֽאלֹהִ֔ים God Prep‑l | N‑mp |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
The word of the LORD came again to me, saying,
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י And again came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֥י to me Prep | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:
| 1121 [e] ben- בֶּן־ Son N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām, אָדָ֗ם of man N‑ms |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֚רֶץ a land N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֤י when Conj |
| 2398 [e] ṯe·ḥĕ·ṭā- תֶחֱטָא־ sins V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| lî לִי֙ against Me Prep | 1cs |
| 4603 [e] lim·‘āl- לִמְעָל־ by unfaithfulness Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 4604 [e] ma·‘al, מַ֔עַל persistent N‑ms |
| 5186 [e] wə·nā·ṭî·ṯî וְנָטִ֤יתִי and I will stretch out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 3027 [e] yā·ḏî יָדִי֙ My hand N‑fsc | 1cs |
| 5921 [e] ‘ā·le·hā, עָלֶ֔יהָ against it Prep | 3fs |
| 7665 [e] wə·šā·ḇar·tî וְשָׁבַ֥רְתִּי and I will cut off Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| lāh לָ֖הּ its Prep | 3fs |
| 4294 [e] maṭ·ṭêh- מַטֵּה־ supply N‑msc |
| 3899 [e] lā·ḥem; לָ֑חֶם of bread N‑ms |
| 7971 [e] wə·hiš·laḥ·tî- וְהִשְׁלַחְתִּי־ and send Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| ḇāh בָ֣הּ on it Prep | 3fs |
| 7458 [e] rā·‘āḇ, רָעָ֔ב famine N‑ms |
| 3772 [e] wə·hiḵ·rat·tî וְהִכְרַתִּ֥י and cut off Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 4480 [e] mim·men·nāh מִמֶּ֖נָּה from it Prep | 3fs |
| 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֥ם man N‑ms |
| 929 [e] ū·ḇə·hê·māh. וּבְהֵמָֽה׃ and beast Conj‑w | N‑fs |
though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.
| 1961 [e] wə·hā·yū וְ֠הָיוּ And Even [if] were Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 7969 [e] šə·lō·šeṯ שְׁלֹ֨שֶׁת three Number‑msc |
| 582 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֤ים men Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֙לֶּה֙ these Art | Pro‑cp |
| 8432 [e] bə·ṯō·w·ḵāh, בְּתוֹכָ֔הּ in it Prep‑b | N‑msc | 3fs |
、 | 5146 [e] nō·aḥ נֹ֖חַ Noah N‑proper‑ms |
| dā·ni·’êl [דנאל] Daniel N‑proper‑ms |
、 | 1840 [e] dā·nî·’êl (דָּנִיֵּ֣אל) Daniel N‑proper‑ms |
、 | 347 [e] wə·’î·yō·wḇ; וְאִיּ֑וֹב and Job Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֤מָּה they Pro‑3mp |
、 | 6666 [e] ḇə·ṣiḏ·qā·ṯām בְצִדְקָתָם֙ by their righteousness Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
| 5337 [e] yə·naṣ·ṣə·lū יְנַצְּל֣וּ would deliver V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 5315 [e] nap̄·šām, נַפְשָׁ֔ם [only] themselves N‑fsc | 3mp |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:
| 3863 [e] lū- לֽוּ־ If Prep |
| 2416 [e] ḥay·yāh חַיָּ֥ה beasts N‑fs |
| 7451 [e] rā·‘āh רָעָ֛ה wild Adj‑fs |
| 5674 [e] ’a·‘ă·ḇîr אַעֲבִ֥יר I cause to pass V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ בָּאָ֖רֶץ through the land Prep‑b, Art | N‑fs |
| 7921 [e] wə·šik·kə·lāt·tāh; וְשִׁכְּלָ֑תָּה and they empty it Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3fs | 3fs |
| 1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֤ה and make it Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
、 | 8077 [e] šə·mā·māh שְׁמָמָה֙ so desolate N‑fs |
| 1097 [e] mib·bə·lî מִבְּלִ֣י that no man Prep‑m | Adv |
| 5674 [e] ‘ō·w·ḇêr, עוֹבֵ֔ר may pass through V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֖י because Prep‑m | N‑cpc |
– | 2416 [e] ha·ḥay·yāh. הַחַיָּֽה׃ of the beasts Art | N‑fs |
though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate.
| 7969 [e] šə·lō·šeṯ שְׁלֹ֨שֶׁת three Number‑msc |
| 376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֣ים men [were] Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh הָאֵלֶּה֮ [even though] these Art | Pro‑cp |
| 8432 [e] bə·ṯō·w·ḵāh בְּתוֹכָהּ֒ in it Prep‑b | N‑msc | 3fs |
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ live N‑ms |
| 589 [e] ’ā·nî, אָ֗נִי [as] I Pro‑1cs |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻם֙ says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ neither Conj |
| 1121 [e] bā·nîm בָּנִ֥ים sons N‑mp |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ nor Conj‑w | Conj |
– | 1323 [e] bā·nō·wṯ בָּנ֖וֹת daughters N‑fp |
| 5337 [e] yaṣ·ṣî·lū; יַצִּ֑ילוּ they would deliver V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֤מָּה they Pro‑3mp |
| 905 [e] lə·ḇad·dām לְבַדָּם֙ only Prep‑l | N‑msc | 3mp |
、 | 5337 [e] yin·nā·ṣê·lū, יִנָּצֵ֔לוּ would be delivered V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| 776 [e] wə·hā·’ā·reṣ וְהָאָ֖רֶץ and the land Conj‑w, Art | N‑fs |
| 1961 [e] tih·yeh תִּהְיֶ֥ה would be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 8077 [e] šə·mā·māh. שְׁמָמָֽה׃ desolate N‑fs |
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:
| 176 [e] ’ōw א֛וֹ Or [if] Conj |
| 2719 [e] ḥe·reḇ חֶ֥רֶב a sword N‑fs |
| 935 [e] ’ā·ḇî אָבִ֖יא I bring V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֣רֶץ land Art | N‑fs |
| 1931 [e] ha·hî; הַהִ֑יא that Art | Pro‑3fs |
、 | 559 [e] wə·’ā·mar·tî, וְאָמַרְתִּ֗י and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
、 | 2719 [e] ḥe·reḇ חֶ֚רֶב Sword N‑fs |
| 5674 [e] ta·‘ă·ḇōr תַּעֲבֹ֣ר go V‑Qal‑Imperf‑3fs |
– | 776 [e] bā·’ā·reṣ, בָּאָ֔רֶץ through the land Prep‑b, Art | N‑fs |
| 3772 [e] wə·hiḵ·rat·tî וְהִכְרַתִּ֥י and I cut off Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 4480 [e] mim·men·nāh מִמֶּ֖נָּה from it Prep | 3fs |
| 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֥ם man N‑ms |
| 929 [e] ū·ḇə·hê·māh. וּבְהֵמָֽה׃ and beast Conj‑w | N‑fs |
though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.
| 7969 [e] ū·šə·lō·šeṯ וּשְׁלֹ֨שֶׁת And even [though] three Conj‑w | Number‑msc |
| 376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֣ים men [were] Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh הָאֵלֶּה֮ these Art | Pro‑cp |
| 8432 [e] bə·ṯō·w·ḵāh בְּתוֹכָהּ֒ in it Prep‑b | N‑msc | 3fs |
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ live N‑ms |
| 589 [e] ’ā·nî, אָ֗נִי [as] I Pro‑1cs |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻם֙ says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א neither Adv‑NegPrt |
| 5337 [e] yaṣ·ṣî·lū יַצִּ֖ילוּ they would deliver V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 1121 [e] bā·nîm בָּנִ֣ים sons N‑mp |
、 | 1323 [e] ū·ḇā·nō·wṯ; וּבָנ֑וֹת nor daughters Conj‑w | N‑fp |
| 3588 [e] kî כִּ֛י but Conj |
| 1992 [e] hêm הֵ֥ם they Pro‑3mp |
| 905 [e] lə·ḇad·dām לְבַדָּ֖ם only Prep‑l | N‑msc | 3mp |
| 5337 [e] yin·nā·ṣê·lū. יִנָּצֵֽלוּ׃ would be delivered themselves V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
| 176 [e] ’ōw א֛וֹ Or [if] Conj |
| 1698 [e] de·ḇer דֶּ֥בֶר a pestilence N‑ms |
| 7971 [e] ’ă·šal·laḥ אֲשַׁלַּ֖ח I send V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֣רֶץ land Art | N‑fs |
| 1931 [e] ha·hî; הַהִ֑יא that Art | Pro‑3fs |
| 8210 [e] wə·šā·p̄aḵ·tî וְשָׁפַכְתִּ֨י and pour out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 2534 [e] ḥă·mā·ṯî חֲמָתִ֤י My fury N‑fsc | 1cs |
| 5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֙יהָ֙ on it Prep | 3fs |
、 | 1818 [e] bə·ḏām, בְּדָ֔ם in blood Prep‑b | N‑ms |
| 3772 [e] lə·haḵ·rîṯ לְהַכְרִ֥ית and cut off Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 4480 [e] mim·men·nāh מִמֶּ֖נָּה from it Prep | 3fs |
| 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֥ם man N‑ms |
– | 929 [e] ū·ḇə·hê·māh. וּבְהֵמָֽה׃ and beast Conj‑w | N‑fs |
though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness.
、 | 5146 [e] wə·nō·aḥ וְנֹ֨חַ and even [though] Noah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| dā·ni·’êl [דנאל] Daniel N‑proper‑ms |
、 | 1840 [e] dā·nî·’êl (דָּנִיֵּ֣אל) Daniel N‑proper‑ms |
、 | 347 [e] wə·’î·yō·wḇ וְאִיּוֹב֮ and Job [were] Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 8432 [e] bə·ṯō·w·ḵāh בְּתוֹכָהּ֒ in it Prep‑b | N‑msc | 3fs |
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ live N‑ms |
| 589 [e] ’ā·nî, אָ֗נִי [as] I Pro‑1cs |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻם֙ says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ neither Conj |
| 1121 [e] bên בֵּ֥ן son N‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ nor Conj |
– | 1323 [e] baṯ בַּ֖ת daughter N‑fs |
| 5337 [e] yaṣ·ṣî·lū; יַצִּ֑ילוּ would deliver V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֥מָּה they Pro‑3mp |
| 6666 [e] ḇə·ṣiḏ·qā·ṯām בְצִדְקָתָ֖ם by their righteousness Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
| 5337 [e] yaṣ·ṣî·lū יַצִּ֥ילוּ They would deliver V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 5315 [e] nap̄·šām. נַפְשָֽׁם׃ [only] themselves N‑fsc | 3mp |
| p̄ פ - Punc |
For thus saith the Lord GOD; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast?
| 3588 [e] kî כִּי֩ For Conj |
| 3541 [e] ḵōh כֹ֨ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֜ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh יְהֹוִ֗ה GOD N‑proper‑ms |
| 637 [e] ’ap̄ אַ֣ף how much more it shall be Conj |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
| 702 [e] ’ar·ba·‘aṯ אַרְבַּ֣עַת four Number‑msc |
| 8201 [e] šə·p̄ā·ṭay שְׁפָטַ֣י ׀ My judgments N‑mpc | 1cs |
| 7451 [e] hā·rā·‘îm הָרָעִ֡ים severe Art | Adj‑mp |
、 | 2719 [e] ḥe·reḇ חֶ֠רֶב the sword N‑fs |
、 | 7458 [e] wə·rā·‘āḇ וְרָעָ֞ב and famine Conj‑w | N‑ms |
、 | 2416 [e] wə·ḥay·yāh וְחַיָּ֤ה and beast Conj‑w | N‑fs |
| 7451 [e] rā·‘āh רָעָה֙ wild Adj‑fs |
、 | 1698 [e] wā·ḏe·ḇer, וָדֶ֔בֶר and pestilence Conj‑w | N‑ms |
| 7971 [e] šil·laḥ·tî שִׁלַּ֖חְתִּי I send V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ on Prep |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם Jerusalem N‑proper‑fs |
| 3772 [e] lə·haḵ·rîṯ לְהַכְרִ֥ית to cut off Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 4480 [e] mim·men·nāh מִמֶּ֖נָּה from it Prep | 3fs |
| 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֥ם man N‑ms |
؟ | 929 [e] ū·ḇə·hê·māh. וּבְהֵמָֽה׃ and beasts Conj‑w | N‑fs |
Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it.
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֨ה and yet behold Conj‑w | Interjection |
| 3498 [e] nō·wṯ·rāh- נֽוֹתְרָה־ there shall be left V‑Nifal‑Perf‑3fs |
| bāh בָּ֜הּ in it Prep | 3fs |
| 6413 [e] pə·lê·ṭāh, פְּלֵטָ֗ה a remnant N‑fs |
、 | 3318 [e] ham·mū·ṣā·’îm הַֽמּוּצָאִים֮ who will be brought out Art | V‑Hofal‑Prtcpl‑mp |
| 1121 [e] bā·nîm בָּנִ֣ים [both] sons N‑mp |
| 1323 [e] ū·ḇā·nō·wṯ וּבָנוֹת֒ and daughters Conj‑w | N‑fp |
| 2005 [e] hin·nām הִנָּם֙ Surely they Interjection | 3mp |
| 3318 [e] yō·wṣ·’îm יוֹצְאִ֣ים will come out V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem, אֲלֵיכֶ֔ם to you Prep | 2mp |
| 7200 [e] ū·rə·’î·ṯem וּרְאִיתֶ֥ם and you will see Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1870 [e] dar·kām דַּרְכָּ֖ם their ways N‑csc | 3mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 5949 [e] ‘ă·lî·lō·w·ṯām; עֲלִֽילוֹתָ֑ם their doings N‑fpc | 3mp |
| 5162 [e] wə·ni·ḥam·tem, וְנִחַמְתֶּ֗ם and you will be comforted Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
| 7451 [e] hā·rā·‘āh הָֽרָעָה֙ the disaster Art | Adj‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר that Pro‑r |
| 935 [e] hê·ḇê·ṯî הֵבֵ֙אתִי֙ I have brought V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְר֣וּשָׁלִַ֔ם Jerusalem N‑proper‑fs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֛ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 935 [e] hê·ḇê·ṯî הֵבֵ֖אתִי I have brought V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ā·le·hā. עָלֶֽיהָ׃ upon it Prep | 3fs |
And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord GOD.
| 5162 [e] wə·ni·ḥă·mū וְנִחֲמ֣וּ And they will comfort Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem, אֶתְכֶ֔ם you DirObjM | 2mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
| 7200 [e] ṯir·’ū תִרְא֥וּ you see V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1870 [e] dar·kām דַּרְכָּ֖ם their ways N‑csc | 3mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 5949 [e] ‘ă·lî·lō·w·ṯām; עֲלִֽילוֹתָ֑ם their doings N‑fpc | 3mp |
| 3045 [e] wî·ḏa‘·tem, וִֽידַעְתֶּ֗ם and you shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 3588 [e] kî כִּי֩ that Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֨א nothing Adv‑NegPrt |
| 2600 [e] ḥin·nām חִנָּ֤ם without cause Adv |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯî עָשִׂ֙יתִי֙ I have done V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֣ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯî עָשִׂ֣יתִי I have done V‑Qal‑Perf‑1cs |
| ḇāh, בָ֔הּ in it Prep | 3fs |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י Yahweh N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהֹוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |