Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
1 Samuel 2

×

Šəmū’ēl

1 Samuel 2:1

And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, Mine horn is exalted in the LORD: My mouth is enlarged over mine enemies; Because I rejoice in thy salvation.  




 
6419 [e]
wat·tiṯ·pal·lêl
וַתִּתְפַּלֵּ֤ל
And prayed
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3fs
2584 [e]
ḥan·nāh
חַנָּה֙
Hannah
N‑proper‑fs



 
559 [e]
wat·tō·mar,
וַתֹּאמַ֔ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5970 [e]
‘ā·laṣ
עָלַ֤ץ
rejoices
V‑Qal‑Perf‑3ms
3820 [e]
lib·bî
לִבִּי֙
My heart
N‑msc | 1cs



 
3068 [e]
Yah·weh,
בַּֽיהוָ֔ה
in Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
7311 [e]
rā·māh
רָ֥מָה
is exalted
V‑Qal‑Perf‑3fs
7161 [e]
qar·nî
קַרְנִ֖י
My horn
N‑fsc | 1cs



 
3068 [e]
Yah·weh;
בַּֽיהוָ֑ה
in Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
7337 [e]
rā·ḥaḇ
רָ֤חַב
I smile
V‑Qal‑Perf‑3ms
6310 [e]

פִּי֙
my mouth
N‑msc | 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
at
Prep



 
341 [e]
’ō·wy·ḇay,
א֣וֹיְבַ֔י
my enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs
3588 [e]

כִּ֥י
because
Conj
8055 [e]
śā·maḥ·tî
שָׂמַ֖חְתִּי
I rejoice
V‑Qal‑Perf‑1cs
3444 [e]
bî·šū·‘ā·ṯe·ḵā.
בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
in Your salvation
Prep‑b | N‑fsc | 2ms


1 Samuel 2:2

There is none holy as the LORD: For there is none beside thee: Neither is there any rock like our God.  

369 [e]
’ên-
אֵין־
No one
Adv
6918 [e]
qā·ḏō·wōš
קָד֥וֹשׁ
is holy
Adj‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh
כַּיהוָ֖ה
like Yahweh
Prep‑k | N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
369 [e]
’ên
אֵ֣ין
[there is] none
Adv
1115 [e]
bil·te·ḵā;
בִּלְתֶּ֑ךָ
besides You
Prep | 2ms
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and [there is] no
Conj‑w | Adv
6697 [e]
ṣūr
צ֖וּר
rock
N‑ms
430 [e]
kê·lō·hê·nū.
כֵּאלֹהֵֽינוּ׃
like our God
Prep‑k | N‑mpc | 1cp


1 Samuel 2:3

Talk no more so exceeding proudly; Let not arrogancy come out of your mouth: For the LORD is a God of knowledge, And by him actions are weighed.  

408 [e]
’al-
אַל־
No
Adv
7235 [e]
tar·bū
תַּרְבּ֤וּ
more
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
1696 [e]
ṯə·ḏab·bə·rū
תְדַבְּרוּ֙
Talk
V‑Piel‑Imperf‑2mp
1364 [e]
gə·ḇō·hāh
גְּבֹהָ֣ה
high
Adj‑fs



 
1364 [e]
ḡə·ḇō·hāh,
גְבֹהָ֔ה
high
Adj‑fs
3318 [e]
yê·ṣê
יֵצֵ֥א
let come
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6277 [e]
‘ā·ṯāq
עָתָ֖ק
no arrogance
N‑ms



 
6310 [e]
mip·pî·ḵem;
מִפִּיכֶ֑ם
from your mouth
Prep‑m | N‑msc | 2mp
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
410 [e]
’êl
אֵ֤ל
the God
N‑msc



 
1844 [e]
dê·‘ō·wṯ
דֵּעוֹת֙
of knowledge
N‑fp
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh [is]
N‑proper‑ms
 
wə·lō
[ולא]
 - 
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3808 [e]
wə·lōw
(וְל֥וֹ)
and by Him
Conj‑w | Prep | 3ms
8505 [e]
niṯ·kə·nū
נִתְכְּנ֖וּ
are weighed
V‑Nifal‑Perf‑3cp
5949 [e]
‘ă·li·lō·wṯ.
עֲלִלֽוֹת׃
actions
N‑fp


1 Samuel 2:4

The bows of the mighty men are broken, And they that stumbled are girded with strength.  

7198 [e]
qe·šeṯ
קֶ֥שֶׁת
The bows
N‑fsc
1368 [e]
gib·bō·rîm
גִּבֹּרִ֖ים
of the mighty men
Adj‑mp



 
2844 [e]
ḥat·tîm;
חַתִּ֑ים
[are] broken
Adj‑mp
3782 [e]
wə·niḵ·šā·lîm
וְנִכְשָׁלִ֖ים
and those who stumbled
Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
247 [e]
’ā·zə·rū
אָ֥זְרוּ
are girded with
V‑Qal‑Perf‑3cp
2428 [e]
ḥā·yil.
חָֽיִל׃
strength
N‑ms


1 Samuel 2:5

They that were full have hired out themselves for bread; And they that were hungry ceased: So that the barren hath born seven; And she that hath many children is waxed feeble.  

7649 [e]
śə·ḇê·‘îm
שְׂבֵעִ֤ים
[Those who were] full
Adj‑mp



 
3899 [e]
bal·le·ḥem
בַּלֶּ֙חֶם֙
for bread
Prep‑b, Art | N‑ms
7936 [e]
niś·kā·rū,
נִשְׂכָּ֔רוּ
have hired themselves out
V‑Nifal‑Perf‑3cp
7457 [e]
ū·rə·‘ê·ḇîm
וּרְעֵבִ֖ים
and the hungry
Conj‑w | Adj‑mp



 
2308 [e]
ḥā·ḏêl·lū;
חָדֵ֑לּוּ
have ceased [to hunger]
V‑Qal‑Perf‑3cp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
Even
Prep
6135 [e]
‘ă·qā·rāh
עֲקָרָה֙
the barren
Adj‑fs
3205 [e]
yā·lə·ḏāh
יָלְדָ֣ה
has borne
V‑Qal‑Perf‑3fs



 
7651 [e]
šiḇ·‘āh,
שִׁבְעָ֔ה
seven
Number‑ms
7227 [e]
wə·rab·baṯ
וְרַבַּ֥ת
and she who has many
Conj‑w | Adj‑fsc
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֖ים
children
N‑mp
535 [e]
’um·lā·lāh.
אֻמְלָֽלָה׃
has become feeble
V‑Pual‑Perf‑3fs


1 Samuel 2:6

The LORD killeth, and maketh alive: He bringeth down to the grave, and bringeth up.  

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
4191 [e]
mê·mîṯ
מֵמִ֣ית
kills
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms



 
2421 [e]
ū·mə·ḥay·yeh;
וּמְחַיֶּ֑ה
and makes alive
Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑ms
3381 [e]
mō·w·rîḏ
מוֹרִ֥יד
He brings down
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms



 
7585 [e]
šə·’ō·wl
שְׁא֖וֹל
to the grave
N‑cs
5927 [e]
way·yā·‘al.
וַיָּֽעַל׃
and brings up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms


1 Samuel 2:7

The LORD maketh poor, and maketh rich: He bringeth low, and lifteth up.  

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
3423 [e]
mō·w·rîš
מוֹרִ֣ישׁ
makes poor
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms



 
6238 [e]
ū·ma·‘ă·šîr;
וּמַעֲשִׁ֑יר
and makes rich
Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms



 
8213 [e]
maš·pîl
מַשְׁפִּ֖יל
He brings low
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
637 [e]
’ap̄-
אַף־
and
Conj
7311 [e]
mə·rō·w·mêm.
מְרוֹמֵֽם׃
lifts up
V‑Piel‑Prtcpl‑ms


1 Samuel 2:8

He raiseth up the poor out of the dust, And lifteth up the beggar from the dunghill, To set them among princes, And to make them inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are the LORD's, And he hath set the world upon them.  

6965 [e]
mê·qîm
מֵקִ֨ים
He raises
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms



 
6083 [e]
mê·‘ā·p̄ār
מֵעָפָ֜ר
from the dust
Prep‑m | N‑ms
1800 [e]
dāl,
דָּ֗ל
the poor
Adj‑msc



 
830 [e]
mê·’aš·pōṯ
מֵֽאַשְׁפֹּת֙
from the ash heap
Prep‑m | N‑ms
7311 [e]
yā·rîm
יָרִ֣ים
[And] lifts
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
34 [e]
’eḇ·yō·wn,
אֶבְי֔וֹן
the needy
Adj‑ms
3427 [e]
lə·hō·wō·šîḇ
לְהוֹשִׁיב֙
to set [them]
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
5973 [e]
‘im-
עִם־
among
Prep



 
5081 [e]
nə·ḏî·ḇîm,
נְדִיבִ֔ים
princes
Adj‑mp
3678 [e]
wə·ḵis·sê
וְכִסֵּ֥א
and the throne
Conj‑w | N‑msc



 
3519 [e]
ḵā·ḇō·wḏ
כָב֖וֹד
of glory
N‑ms
5157 [e]
yan·ḥi·lêm;
יַנְחִלֵ֑ם
make them inherit
V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3mp
3588 [e]

כִּ֤י
for
Conj



 
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
of Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
4690 [e]
mə·ṣu·qê
מְצֻ֣קֵי
the pillars
N‑mpc
776 [e]
’e·reṣ,
אֶ֔רֶץ
of the earth [are]
N‑fs
7896 [e]
way·yā·šeṯ
וַיָּ֥שֶׁת
and He has set
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֖ם
upon them
Prep | 3mp
8398 [e]
tê·ḇêl.
תֵּבֵֽל׃
the world
N‑fs


1 Samuel 2:9

He will keep the feet of his saints, And the wicked shall be silent in darkness; For by strength shall no man prevail.  

7272 [e]
raḡ·lê
רַגְלֵ֤י
The feet
N‑fdc
 
ḥă·sî·ḏōw
[חסידו]
of His saint
N‑msc | 3ms



 
2623 [e]
ḥă·sî·ḏāw
(חֲסִידָיו֙)
His saints
N‑mpc | 3ms
8104 [e]
yiš·mōr,
יִשְׁמֹ֔ר
He will guard
V‑Qal‑Imperf‑3ms
7563 [e]
ū·rə·šā·‘îm
וּרְשָׁעִ֖ים
but the wicked
Conj‑w | Adj‑mp



 
2822 [e]
ba·ḥō·šeḵ
בַּחֹ֣שֶׁךְ
in darkness
Prep‑b, Art | N‑ms
1826 [e]
yid·dām·mū;
יִדָּ֑מּוּ
shall be silent
V‑Nifal‑Imperf‑3mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3808 [e]

לֹ֥א
no
Adv‑NegPrt
3581 [e]
ḇə·ḵō·aḥ
בְכֹ֖חַ
by strength
Prep‑b | N‑ms
1396 [e]
yiḡ·bar-
יִגְבַּר־
shall prevail
V‑Qal‑Imperf‑3ms
376 [e]
’îš.
אִֽישׁ׃
man
N‑ms


1 Samuel 2:10

The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; Out of heaven shall he thunder upon them: The LORD shall judge the ends of the earth; And he shall give strength unto his king, And exalt the horn of his anointed.  

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5181 [e]
yê·ḥat·tū
יֵחַ֣תּוּ
shall be broken in pieces
V‑Nifal‑Imperf‑3mp
 
mə·rî·ḇōw
[מריבו]
 - 
V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 3ms
7378 [e]
mə·rî·ḇāw,
(מְרִיבָ֗יו)
the adversaries of
V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc | 3ms
 
‘ā·lōw
[עלו]
 - 
Prep | 3ms
5921 [e]
‘ā·lāw
(עָלָיו֙)
against them
Prep | 3ms
8064 [e]
baš·šā·ma·yim
בַּשָּׁמַ֣יִם
from heaven
Prep‑b, Art | N‑mp
7481 [e]
yar·‘êm,
יַרְעֵ֔ם
He will thunder
V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1777 [e]
yā·ḏîn
יָדִ֣ין
will judge
V‑Qal‑Imperf‑3ms
657 [e]
’ap̄·sê-
אַפְסֵי־
the ends
Adv



 
776 [e]
’ā·reṣ;
אָ֑רֶץ
of the earth
N‑fs
5414 [e]
wə·yit·ten-
וְיִתֶּן־
and He will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms
5797 [e]
‘ōz
עֹ֣ז
strength
N‑ms



 
4428 [e]
lə·mal·kōw,
לְמַלְכּ֔וֹ
to His king
Prep‑l | N‑msc | 3ms
7311 [e]
wə·yā·rêm
וְיָרֵ֖ם
and exalt
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms
7161 [e]
qe·ren
קֶ֥רֶן
the horn
N‑fsc
4899 [e]
mə·šî·ḥōw.
מְשִׁיחֽוֹ׃
of His anointed
Adj‑msc | 3ms
 

פ
 - 
Punc


1 Samuel 2:11

And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto the LORD before Eli the priest.  

1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֧לֶךְ
And went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
511 [e]
’el·qā·nāh
אֶלְקָנָ֛ה
Elkanah
N‑proper‑ms
7414 [e]
hā·rā·mā·ṯāh
הָרָמָ֖תָה
at Ramah
Art | N‑proper‑fs | 3fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
1004 [e]
bê·ṯōw;
בֵּית֑וֹ
his house
N‑msc | 3ms
5288 [e]
wə·han·na·‘ar,
וְהַנַּ֗עַר
But the child
Conj‑w, Art | N‑ms
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֤ה
did
V‑Qal‑Perf‑3ms
8334 [e]
mə·šā·rêṯ
מְשָׁרֵת֙
ministered
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
to
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֖י
before
N‑cpc
5941 [e]
‘ê·lî
עֵלִ֥י
Eli
N‑proper‑ms
3548 [e]
hak·kō·hên.
הַכֹּהֵֽן׃
the priest
Art | N‑ms


1 Samuel 2:12

Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.  

1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֥י
Now the sons
Conj‑w | N‑mpc
5941 [e]
‘ê·lî
עֵלִ֖י
of Eli
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
sons
N‑mpc



 
1100 [e]
ḇə·lî·yā·‘al;
בְלִיָּ֑עַל
[were] corrupt
N‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
yā·ḏə·‘ū
יָדְע֖וּ
they did know
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


1 Samuel 2:13

And the priests' custom with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was in seething, with a fleshhook of three teeth in his hand;  

4941 [e]
ū·miš·paṭ
וּמִשְׁפַּ֥ט
And custom
Conj‑w | N‑msc
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֖ים
the priests'
Art | N‑mp
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art | N‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
[was that] when any
N‑msc
376 [e]
’îš
אִ֞ישׁ
man
N‑ms
2076 [e]
zō·ḇê·aḥ
זֹבֵ֣חַ
offered
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
2077 [e]
ze·ḇaḥ,
זֶ֗בַח
a sacrifice
N‑ms



 
935 [e]
ū·ḇā
וּבָ֨א
and would come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5288 [e]
na·‘ar
נַ֤עַר
servant
N‑msc
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵן֙
of the priest
Art | N‑ms



 
1310 [e]
kə·ḇaš·šêl
כְּבַשֵּׁ֣ל
while was boiling
Prep‑k | V‑Piel‑Inf
1320 [e]
hab·bā·śār,
הַבָּשָׂ֔ר
the meat
Art | N‑ms
4207 [e]
wə·ham·maz·lêḡ
וְהַמַּזְלֵ֛ג
and with a fleshhook
Conj‑w, Art | N‑ms
7969 [e]
šə·lōš-
שְׁלֹ֥שׁ־
[with] three
Number‑fsc
8127 [e]
haš·šin·na·yim
הַשִּׁנַּ֖יִם
prongs
Art | N‑cd



 
3027 [e]
bə·yā·ḏōw.
בְּיָדֽוֹ׃
in his hand
Prep‑b | N‑fsc | 3ms


1 Samuel 2:14

and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.  

5221 [e]
wə·hik·kāh
וְהִכָּ֨ה
and he would thrust [it]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms



 
3595 [e]
ḇak·kî·yō·wr
בַכִּיּ֜וֹר
into the pan
Prep‑b, Art | N‑ms
176 [e]
’ōw
א֣וֹ
or
Conj



 
1731 [e]
ḇad·dūḏ,
בַדּ֗וּד
kettle
Prep‑b, Art | N‑ms
176 [e]
’ōw
א֤וֹ
or
Conj



 
7037 [e]
ḇaq·qal·la·ḥaṯ
בַקַּלַּ֙חַת֙
caldron
Prep‑b, Art | N‑fs
176 [e]
’ōw
א֣וֹ
or
Conj



 
6517 [e]
ḇap·pā·rūr,
בַפָּר֔וּר
pot
Prep‑b, Art | N‑ms
3605 [e]
kōl
כֹּ֚ל
all
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
5927 [e]
ya·‘ă·leh
יַעֲלֶ֣ה
brought up
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
4207 [e]
ham·maz·lêḡ,
הַמַּזְלֵ֔ג
the fleshhook
Art | N‑ms
3947 [e]
yiq·qaḥ
יִקַּ֥ח
would take
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֖ן
and the priest
Art | N‑ms
 
bōw;
בּ֑וֹ
for himself
Prep | 3ms
3602 [e]
kā·ḵāh
כָּ֚כָה
so
Adv
6213 [e]
ya·‘ă·śū
יַעֲשׂ֣וּ
they did
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
to all
Prep‑l | N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
935 [e]
hab·bā·’îm
הַבָּאִ֥ים
who came
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
7887 [e]
bə·ši·lōh.
בְּשִׁלֹֽה׃
in Shiloh
Prep‑b | N‑proper‑fs


1 Samuel 2:15

Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.  

1571 [e]
gam
גַּם֮
Also
Conj
2962 [e]
bə·ṭe·rem
בְּטֶרֶם֮
before
Prep‑b | Adv
6999 [e]
yaq·ṭi·rūn
יַקְטִר֣וּן
they burned
V‑Hifil‑Imperf‑3mp | Pn
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
2459 [e]
ha·ḥê·leḇ
הַחֵלֶב֒
the fat
Art | N‑ms



 
935 [e]
ū·ḇā
וּבָ֣א ׀
and would come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5288 [e]
na·‘ar
נַ֣עַר
servant
N‑msc
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֗ן
of the priest
Art | N‑ms
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַר֙
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
376 [e]
lā·’îš
לָאִ֣ישׁ
to the man
Prep‑l, Art | N‑ms



 
2076 [e]
haz·zō·ḇê·aḥ,
הַזֹּבֵ֔חַ
who sacrificed
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5414 [e]
tə·nāh
תְּנָ֣ה
Give
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
1320 [e]
ḇā·śār,
בָשָׂ֔ר
meat
N‑ms
6740 [e]
liṣ·lō·wṯ
לִצְל֖וֹת
for roasting
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
3548 [e]
lak·kō·hên;
לַכֹּהֵ֑ן
to the priest
Prep‑l, Art | N‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
for not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3947 [e]
yiq·qaḥ
יִקַּ֧ח
he will take
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4480 [e]
mim·mə·ḵā
מִמְּךָ֛
from you
Prep | 2ms
1320 [e]
bā·śār
בָּשָׂ֥ר
meat
N‑ms
1310 [e]
mə·ḇuš·šāl
מְבֻשָּׁ֖ל
boiled
V‑Pual‑Prtcpl‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
but
Conj
2416 [e]
ḥāy.
חָֽי׃
raw
Adj‑ms


1 Samuel 2:16

And if any man said unto him, Let them not fail to burn the fat presently, and then take as much as thy soul desireth; then he would answer him, Nay; but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And [if] said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֜יו
to him
Prep | 3ms
376 [e]
hā·’îš,
הָאִ֗ישׁ
the man
Art | N‑ms
6999 [e]
qaṭ·ṭêr
קַטֵּ֨ר
really
V‑Piel‑InfAbs
6999 [e]
yaq·ṭî·rūn
יַקְטִיר֤וּן
they should burn
V‑Hifil‑Imperf‑3mp | Pn



 
3117 [e]
kay·yō·wm
כַּיּוֹם֙
first
Prep‑k, Art | N‑ms
2459 [e]
ha·ḥê·leḇ,
הַחֵ֔לֶב
the fat
Art | N‑ms
3947 [e]
wə·qaḥ-
וְקַ֨ח־
and [then] you may take
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
 
lə·ḵā,
לְךָ֔
to
Prep | 2ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
[as much] as
Prep‑k | Pro‑r
8378 [e]
tə·’aw·weh
תְּאַוֶּ֖ה
desires
V‑Piel‑Imperf‑3fs
5315 [e]
nap̄·še·ḵā;
נַפְשֶׁ֑ךָ
your heart
N‑fsc | 2ms
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֥ר ׀
then he would answer
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
 
lōw
[לו]
 - 
Prep | 3ms
 

(לֹא֙)
 - 
Adv‑NegPrt
3588 [e]

כִּ֚י
[No] but
Conj



 
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֣ה
now
Adv
5414 [e]
ṯit·tên,
תִתֵּ֔ן
you must give [it]
V‑Qal‑Imperf‑2ms
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
and if not
Conj‑w | Conj



 
3808 [e]

לֹ֖א
not
Adv‑NegPrt
3947 [e]
lā·qaḥ·tî
לָקַ֥חְתִּי
I will take [it]
V‑Qal‑Perf‑1cs
2394 [e]
ḇə·ḥā·zə·qāh.
בְחָזְקָֽה׃
by force
Prep‑b | N‑fs


1 Samuel 2:17

Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.  

1961 [e]
wat·tə·hî
וַתְּהִ֨י
Therefore was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
2403 [e]
ḥaṭ·ṭaṯ
חַטַּ֧את
the sin
N‑fsc
5288 [e]
han·nə·‘ā·rîm
הַנְּעָרִ֛ים
of the young men
Art | N‑mp
1419 [e]
gə·ḏō·w·lāh
גְּדוֹלָ֥ה
great
Adj‑fs
3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
very
Adv
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
before
N‑cpc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֤י
for
Conj
5006 [e]
ni·’ă·ṣū
נִֽאֲצוּ֙
abhorred
V‑Piel‑Perf‑3cp
582 [e]
hā·’ă·nā·šîm,
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
men
Art | N‑mp
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
4503 [e]
min·ḥaṯ
מִנְחַ֥ת
the offering
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


1 Samuel 2:18

But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.  

8050 [e]
ū·šə·mū·’êl
וּשְׁמוּאֵ֕ל
But Samuel
Conj‑w | N‑proper‑ms
8334 [e]
mə·šā·rêṯ
מְשָׁרֵ֖ת
ministered
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
before
N‑cpc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
5288 [e]
na·‘ar
נַ֕עַר
[even as] a child
N‑ms
2296 [e]
ḥā·ḡūr
חָג֖וּר
wearing
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
646 [e]
’ê·p̄ō·wḏ
אֵפ֥וֹד
ephod
N‑msc
906 [e]
bāḏ.
בָּֽד׃
a linen
N‑ms


1 Samuel 2:19

Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.  




 
4598 [e]
ū·mə·‘îl
וּמְעִ֤יל
Moreover a robe
Conj‑w | N‑ms
6996 [e]
qā·ṭōn
קָטֹן֙
little
Adj‑ms
6213 [e]
ta·‘ă·śeh-
תַּעֲשֶׂה־
used to make
V‑Qal‑Imperf‑3fs
 
lōw
לּ֣וֹ
him
Prep | 3ms
517 [e]
’im·mōw,
אִמּ֔וֹ
his mother
N‑fsc | 3ms
5927 [e]
wə·ha·‘al·ṯāh
וְהַעַלְתָ֥ה
and bring [it]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3fs
 
lōw
ל֖וֹ
to him
Prep | 3ms
3117 [e]
mî·yā·mîm
מִיָּמִ֣ים ׀
year by
Prep‑m | N‑mp
3117 [e]
yā·mî·māh;
יָמִ֑ימָה
year
N‑mp | 3fs
5927 [e]
ba·‘ă·lō·w·ṯāh
בַּֽעֲלוֹתָהּ֙
when she came up
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3fs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
376 [e]
’î·šāh,
אִישָׁ֔הּ
her husband
N‑msc | 3fs
2076 [e]
liz·bō·aḥ
לִזְבֹּ֖חַ
to offer
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2077 [e]
ze·ḇaḥ
זֶ֥בַח
sacrifice
N‑msc
3117 [e]
hay·yā·mîm.
הַיָּמִֽים׃
the yearly
Art | N‑mp


1 Samuel 2:20

And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee seed of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went unto their own home.  

1288 [e]
ū·ḇê·raḵ
וּבֵרַ֨ךְ
And would bless
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
5941 [e]
‘ê·lî
עֵלִ֜י
Eli
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
511 [e]
’el·qā·nāh
אֶלְקָנָ֣ה
Elkanah
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
802 [e]
’iš·tōw,
אִשְׁתּ֗וֹ
his wife
N‑fsc | 3ms



 
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַר֙
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
7760 [e]
yā·śêm
יָשֵׂם֩
give
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms
 
lə·ḵā
לְךָ֥
you
Prep | 2ms
2233 [e]
ze·ra‘
זֶ֙רַע֙
descendants
N‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֣ה
woman
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
Art | Pro‑fs
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֚חַת
for
Prep
7596 [e]
haš·šə·’ê·lāh,
הַשְּׁאֵלָ֔ה
the loan
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
7592 [e]
šā·’al
שָׁאַ֖ל
was given
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh;
לַֽיהוָ֑ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
1980 [e]
wə·hā·lə·ḵū
וְהָלְכ֖וּ
and they would go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
4725 [e]
lim·qō·mōw.
לִמְקֹמֽוֹ׃
to their own home
Prep‑l | N‑msc | 3ms


1 Samuel 2:21

And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.  

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
And
Conj
6485 [e]
p̄ā·qaḏ
פָקַ֤ד
visited
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
2584 [e]
ḥan·nāh,
חַנָּ֔ה
Hannah
N‑proper‑fs



 
2029 [e]
wat·ta·har
וַתַּ֛הַר
so that she conceived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3205 [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֥לֶד
and bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7969 [e]
šə·lō·šāh-
שְׁלֹשָֽׁה־
three
Number‑ms
1121 [e]
ḇā·nîm
בָנִ֖ים
sons
N‑mp
8147 [e]
ū·šə·tê
וּשְׁתֵּ֣י
and two
Conj‑w | Number‑fdc
1323 [e]
ḇā·nō·wṯ;
בָנ֑וֹת
daughters
N‑fp
1431 [e]
way·yiḡ·dal
וַיִּגְדַּ֛ל
And Meanwhile grew
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5288 [e]
han·na·‘ar
הַנַּ֥עַר
the child
Art | N‑ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֖ל
Samuel
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
before
Prep
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


1 Samuel 2:22

Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Israel; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation.  

5941 [e]
wə·‘ê·lî
וְעֵלִ֖י
Now Eli
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
2204 [e]
zā·qên
זָקֵ֣ן
was old
V‑Qal‑Perf‑3ms
3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
very
Adv
8085 [e]
wə·šā·ma‘,
וְשָׁמַ֗ע
and he heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’êṯ
אֵת֩
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
everything
Pro‑r
6213 [e]
ya·‘ă·śūn
יַעֲשׂ֤וּן
did
V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn
1121 [e]
bā·nāw
בָּנָיו֙
his sons
N‑mpc | 3ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
to all
Prep‑l | N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֤ת
and
Conj‑w | DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
how
Pro‑r
7901 [e]
yiš·kə·ḇūn
יִשְׁכְּבוּן֙
they lay
V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
802 [e]
han·nā·šîm,
הַנָּשִׁ֔ים
the women
Art | N‑fp
6633 [e]
haṣ·ṣō·ḇə·’ō·wṯ,
הַצֹּ֣בְא֔וֹת
who assembled
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fp
6607 [e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֖תַח
at the door
N‑msc
168 [e]
’ō·hel
אֹ֥הֶל
of the tabernacle
N‑msc
4150 [e]
mō·w·‘êḏ.
מוֹעֵֽד׃
of meeting
N‑ms


1 Samuel 2:23

And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
So he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hem,
לָהֶ֔ם
to them
Prep | 3mp
4100 [e]
lām·māh
לָ֥מָּה
why
Interrog
6213 [e]
ṯa·‘ă·śūn
תַעֲשׂ֖וּן
do you do
V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn


؟
 
1697 [e]
kad·də·ḇā·rîm
כַּדְּבָרִ֣ים
things
Prep‑k, Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh;
הָאֵ֑לֶּה
these
Art | Pro‑cp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
for
Pro‑r
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֤י
I
Pro‑1cs
8085 [e]
šō·mê·a‘
שֹׁמֵ֙עַ֙
hear
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
of
DirObjM
1697 [e]
diḇ·rê·ḵem
דִּבְרֵיכֶ֣ם
your dealings
N‑mpc | 2mp
7451 [e]
rā·‘îm,
רָעִ֔ים
evil
Adj‑mp
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֖ת
from
Prep‑m | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֥ם
people
Art | N‑ms
428 [e]
’êl·leh.
אֵֽלֶּה׃
these
Pro‑cp


1 Samuel 2:24

Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD's people to transgress.  




 
408 [e]
’al
אַ֖ל
No
Adv



 
1121 [e]
bā·nāy;
בָּנָ֑י
my sons
N‑mpc | 1cs
3588 [e]

כִּ֠י
for
Conj
3808 [e]
lō·w-
לֽוֹא־
[it is] not
Adv‑NegPrt
2896 [e]
ṭō·w·ḇāh
טוֹבָ֤ה
good
Adj‑fs
8052 [e]
haš·šə·mu·‘āh
הַשְּׁמֻעָה֙
a report
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֣י
I
Pro‑1cs



 
8085 [e]
šō·mê·a‘,
שֹׁמֵ֔עַ
hear
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5674 [e]
ma·‘ă·ḇi·rîm
מַעֲבִרִ֖ים
You make transgress
V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
5971 [e]
‘am-
עַם־
people
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


1 Samuel 2:25

If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them.  

518 [e]
’im-
אִם־
If
Conj
2398 [e]
ye·ḥĕ·ṭā
יֶחֱטָ֨א
sins
V‑Qal‑Imperf‑3ms
376 [e]
’îš
אִ֤ישׁ
one man
N‑ms



 
376 [e]
lə·’îš
לְאִישׁ֙
against another
Prep‑l | N‑ms
6419 [e]
ū·p̄il·lōw
וּפִֽלְל֣וֹ
and will judge him
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms | 3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֔ים
God
N‑mp
518 [e]
wə·’im
וְאִ֤ם
but if
Conj‑w | Conj



 
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
against Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
2398 [e]
ye·ḥĕ·ṭā-
יֶֽחֱטָא־
sins
V‑Qal‑Imperf‑3ms
376 [e]
’îš,
אִ֔ישׁ
a man
N‑ms
4310 [e]

מִ֖י
who
Interrog
6419 [e]
yiṯ·pal·lel-
יִתְפַּלֶּל־
will intercede
V‑Hitpael‑Imperf‑3ms
 
lōw;
ל֑וֹ
for him
Prep | 3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
and nevertheless not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8085 [e]
yiš·mə·‘ū
יִשְׁמְעוּ֙
they did heed
V‑Qal‑Imperf‑3mp
6963 [e]
lə·qō·wl
לְק֣וֹל
the voice
Prep‑l | N‑msc



 
1 [e]
’ă·ḇî·hem,
אֲבִיהֶ֔ם
of their father
N‑msc | 3mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
2654 [e]
ḥā·p̄êṣ
חָפֵ֥ץ
desired
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4191 [e]
la·hă·mî·ṯām.
לַהֲמִיתָֽם׃
to kill them
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3mp


1 Samuel 2:26

And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.  

5288 [e]
wə·han·na·‘ar
וְהַנַּ֣עַר
And the child
Conj‑w, Art | N‑ms
8050 [e]
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
N‑proper‑ms
1980 [e]
hō·lêḵ
הֹלֵ֥ךְ
grew
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
1432 [e]
wə·ḡā·ḏêl
וְגָדֵ֖ל
and grew in stature
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
2896 [e]
wā·ṭō·wḇ;
וָט֑וֹב
and in favor
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1571 [e]
gam
גַּ֚ם
both
Conj
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֖ם
and
Conj‑w | Conj
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
376 [e]
’ă·nā·šîm.
אֲנָשִֽׁים׃
men
N‑mp
 
s
ס
 - 
Punc


1 Samuel 2:27

And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?  

935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֥א
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
376 [e]
’îš-
אִישׁ־
a man
N‑msc
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
of God
N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5941 [e]
‘ê·lî;
עֵלִ֑י
Eli
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep | 3ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh:
N‑proper‑ms
1540 [e]
hă·niḡ·lōh
הֲנִגְלֹ֤ה
did clearly
V‑Nifal‑InfAbs
1540 [e]
niḡ·lê·ṯî
נִגְלֵ֙יתִי֙
I not reveal Myself
V‑Nifal‑Perf‑1cs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
N‑msc



 
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā,
אָבִ֔יךָ
of your father
N‑msc | 2ms
1961 [e]
bih·yō·w·ṯām
בִּֽהְיוֹתָ֥ם
when they were
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp
4714 [e]
bə·miṣ·ra·yim
בְּמִצְרַ֖יִם
in Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֥ית
in house
Prep‑l | N‑msc


؟
 
6547 [e]
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
of Pharaoh
N‑proper‑ms


1 Samuel 2:28

And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?  

977 [e]
ū·ḇā·ḥōr
וּבָחֹ֣ר
and did I not choose
Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹ֠תוֹ
him
DirObjM | 3ms
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
out of all
Prep‑m | N‑msc
7626 [e]
šiḇ·ṭê
שִׁבְטֵ֨י
the tribes
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֥ל
of Israel
N‑proper‑ms
 

לִי֙
[to be] My
Prep | 1cs



 
3548 [e]
lə·ḵō·hên,
לְכֹהֵ֔ן
priest
Prep‑l | N‑ms
5927 [e]
la·‘ă·lō·wṯ
לַעֲל֣וֹת
to offer
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
upon
Prep



 
4196 [e]
miz·bə·ḥî,
מִזְבְּחִ֗י
My altar
N‑msc | 1cs
6999 [e]
lə·haq·ṭîr
לְהַקְטִ֥יר
to burn
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf



 
7004 [e]
qə·ṭō·reṯ
קְטֹ֛רֶת
incense
N‑fs
5375 [e]
lā·śêṯ
לָשֵׂ֥את
and to wear
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
646 [e]
’ê·p̄ō·wḏ
אֵפ֖וֹד
an ephod
N‑ms
6440 [e]
lə·p̄ā·nāy;
לְפָנָ֑י
before Me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
5414 [e]
wā·’et·tə·nāh
וָֽאֶתְּנָה֙
and did I not give
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3fs
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
to the house
Prep‑l | N‑msc
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā,
אָבִ֔יךָ
of your father
N‑msc | 2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
801 [e]
’iš·šê
אִשֵּׁ֖י
the offerings made by fire of
N‑mpc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc


؟
 
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


1 Samuel 2:29

Wherefore kick ye at my sacrifice and at mine offering, which I have commanded in my habitation; and honourest thy sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel my people?  

4100 [e]
lām·māh
לָ֣מָּה
why
Interrog
1163 [e]
ṯiḇ·‘ă·ṭū,
תִבְעֲט֗וּ
do you kick
V‑Qal‑Imperf‑2mp
2077 [e]
bə·ziḇ·ḥî
בְּזִבְחִי֙
at My sacrifice
Prep‑b | N‑msc | 1cs



 
4503 [e]
ū·ḇə·min·ḥā·ṯî,
וּבְמִנְחָתִ֔י
and My offering
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wî·ṯî
צִוִּ֖יתִי
I have commanded
V‑Piel‑Perf‑1cs



 
4583 [e]
mā·‘ō·wn;
מָע֑וֹן
[in My] dwelling place
N‑ms
3513 [e]
wat·tə·ḵab·bêḏ
וַתְּכַבֵּ֤ד
and honor
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bā·ne·ḵā
בָּנֶ֙יךָ֙
your sons
N‑mpc | 2ms
4480 [e]
mim·men·nî,
מִמֶּ֔נִּי
more than Me
Prep | 1cs
1254 [e]
lə·haḇ·rî·’ă·ḵem,
לְהַבְרִֽיאֲכֶ֗ם
to make yourselves fat
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 2mp
7225 [e]
mê·rê·šîṯ
מֵרֵאשִׁ֛ית
with the best
Prep‑m | N‑fsc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
4503 [e]
min·ḥaṯ
מִנְחַ֥ת
the offerings
N‑fsc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms


؟
 
5971 [e]
lə·‘am·mî.
לְעַמִּֽי׃
My people
Prep‑l | N‑msc | 1cs


1 Samuel 2:30

Wherefore the LORD God of Israel saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the LORD saith, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed.  

3651 [e]
lā·ḵên,
לָכֵ֗ן
therefore
Adv



 
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֮
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
N‑proper‑ms
559 [e]
’ā·mō·wr
אָמ֣וֹר
indeed
V‑Qal‑InfAbs
559 [e]
’ā·mar·tî,
אָמַ֔רְתִּי
I said [that]
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
1004 [e]
bê·ṯə·ḵā
בֵּֽיתְךָ֙
your house
N‑msc | 2ms
1004 [e]
ū·ḇêṯ
וּבֵ֣ית
and the house
Conj‑w | N‑msc



 
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā,
אָבִ֔יךָ
of your father
N‑msc | 2ms
1980 [e]
yiṯ·hal·lə·ḵū
יִתְהַלְּכ֥וּ
would walk
V‑Hitpael‑Imperf‑3mp
6440 [e]
lə·p̄ā·nay
לְפָנַ֖י
before Me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
for
Prep



 
5769 [e]
‘ō·w·lām;
עוֹלָ֑ם
ever
N‑ms
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֤ה
but now
Conj‑w | Adv



 
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
2486 [e]
ḥā·lî·lāh
חָלִ֣ילָה
Far be it
Interjection | 3fs
 
lî,
לִּ֔י
from Me
Prep | 1cs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3513 [e]
mə·ḵab·bə·ḏay
מְכַבְּדַ֥י
those who honor Me
V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 1cs



 
3513 [e]
’ă·ḵab·bêḏ
אֲכַבֵּ֖ד
I will honor
V‑Piel‑Imperf‑1cs
959 [e]
ū·ḇō·zay
וּבֹזַ֥י
and those who despise Me
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs
7043 [e]
yê·qāl·lū.
יֵקָֽלּוּ׃
shall be lightly esteemed
V‑Qal‑Imperf‑3mp


1 Samuel 2:31

Behold, the days come, that I will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thine house.  




 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּה֙
Behold
Interjection
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֣ים
the days
N‑mp



 
935 [e]
bā·’îm,
בָּאִ֔ים
are coming
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
1438 [e]
wə·ḡā·ḏa‘·tî
וְגָֽדַעְתִּי֙
that I will cut off
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
2220 [e]
zə·rō·‘ă·ḵā,
זְרֹ֣עֲךָ֔
your arm
N‑fsc | 2ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
2220 [e]
zə·rō·a‘
זְרֹ֖עַ
the arm
N‑fsc



 
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
of house
N‑msc
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā;
אָבִ֑יךָ
of your father
N‑msc | 2ms
1961 [e]
mih·yō·wṯ
מִֽהְי֥וֹת
so that there will not be
Prep‑m | V‑Qal‑Inf
2205 [e]
zā·qên
זָקֵ֖ן
an old man
Adj‑ms
1004 [e]
bə·ḇê·ṯe·ḵā.
בְּבֵיתֶֽךָ׃
in your house
Prep‑b | N‑msc | 2ms


1 Samuel 2:32

And thou shalt see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in thine house for ever.  

5027 [e]
wə·hib·baṭ·tā
וְהִבַּטְתָּ֙
And you will see
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms
6862 [e]
ṣar
צַ֣ר
an enemy
Adj‑msc



 
4583 [e]
mā·‘ō·wn,
מָע֔וֹן
[in My] dwelling place
N‑ms
3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹ֥ל
[despite] all the good
Prep‑b | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
3190 [e]
yê·ṭîḇ
יֵיטִ֖יב
God does for
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
there shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2205 [e]
zā·qên
זָקֵ֛ן
an old man
Adj‑ms
1004 [e]
bə·ḇê·ṯə·ḵā
בְּבֵיתְךָ֖
in your house
Prep‑b | N‑msc | 2ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
hay·yā·mîm.
הַיָּמִֽים׃
forever
Art | N‑mp


1 Samuel 2:33

And the man of thine, whom I shall not cut off from mine altar, shall be to consume thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall die in the flower of their age.  

376 [e]
wə·’îš,
וְאִ֗ישׁ
But any men
Conj‑w | N‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3772 [e]
’aḵ·rîṯ
אַכְרִ֤ית
[whom] I do cut off
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
 
lə·ḵā
לְךָ֙
of your
Prep | 2ms
5973 [e]
mê·‘im
מֵעִ֣ם
from
Prep‑m



 
4196 [e]
miz·bə·ḥî,
מִזְבְּחִ֔י
My altar
N‑msc | 1cs
3615 [e]
lə·ḵal·lō·wṯ
לְכַלּ֥וֹת
shall consume
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5869 [e]
‘ê·ne·ḵā
עֵינֶ֖יךָ
your eyes
N‑cdc | 2ms
109 [e]
wə·la·’ă·ḏîḇ
וְלַאֲדִ֣יב
and grieve
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5315 [e]
nap̄·še·ḵā;
נַפְשֶׁ֑ךָ
your heart
N‑fsc | 2ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
4768 [e]
mar·bîṯ
מַרְבִּ֥ית
the descendants
N‑fsc
1004 [e]
bê·ṯə·ḵā
בֵּיתְךָ֖
of your house
N‑msc | 2ms
4191 [e]
yā·mū·ṯū
יָמ֥וּתוּ
shall die
V‑Qal‑Imperf‑3mp
376 [e]
’ă·nā·šîm.
אֲנָשִֽׁים׃
in the flower of their age
N‑mp


1 Samuel 2:34

And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.  

2088 [e]
wə·zeh-
וְזֶה־
And this
Conj‑w | Pro‑ms
 
lə·ḵā
לְּךָ֣
to you
Prep | 2ms
226 [e]
hā·’ō·wṯ,
הָא֗וֹת
[shall be] a sign
Art | N‑cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
Pro‑r
935 [e]
yā·ḇō
יָבֹא֙
will come
V‑Qal‑Imperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
upon
Prep
8147 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֣י
two
Number‑mdc



 
1121 [e]
ḇā·ne·ḵā,
בָנֶ֔יךָ
your sons
N‑mpc | 2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
on
Prep
2652 [e]
ḥā·p̄ə·nî
חָפְנִ֖י
Hophni
N‑proper‑ms



 
6372 [e]
ū·p̄î·nə·ḥās;
וּפִֽינְחָ֑ס
and Phinehas
Conj‑w | N‑proper‑ms
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֥וֹם
in day
Prep‑b | N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֖ד
one
Number‑ms
4191 [e]
yā·mū·ṯū
יָמ֥וּתוּ
shall die
V‑Qal‑Imperf‑3mp
8147 [e]
šə·nê·hem.
שְׁנֵיהֶֽם׃
the two of them
Number‑mdc | 3mp


1 Samuel 2:35

And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.  

6965 [e]
wa·hă·qî·mō·ṯî
וַהֲקִימֹתִ֥י
And I will raise up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
 

לִי֙
for Myself
Prep | 1cs



 
3548 [e]
kō·hên
כֹּהֵ֣ן
a priest
N‑ms
539 [e]
ne·’ĕ·mān,
נֶאֱמָ֔ן
faithful
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֛ר
according to what [is]
Prep‑k | Pro‑r
3824 [e]
bil·ḇā·ḇî
בִּלְבָבִ֥י
in My heart
Prep‑b | N‑msc | 1cs



 
5315 [e]
ū·ḇə·nap̄·šî
וּבְנַפְשִׁ֖י
and in My mind
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 1cs
6213 [e]
ya·‘ă·śeh;
יַעֲשֶׂ֑ה
[who] shall do
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1129 [e]
ū·ḇā·nî·ṯî
וּבָנִ֤יתִי
and I will build
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
 
lōw
לוֹ֙
him
Prep | 3ms



 
1004 [e]
ba·yiṯ
בַּ֣יִת
a house
N‑ms
539 [e]
ne·’ĕ·mān,
נֶאֱמָ֔ן
sure
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
1980 [e]
wə·hṯ·hal·lêḵ
וְהִתְהַלֵּ֥ךְ‪‬
and he shall walk
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑3ms
6440 [e]
lip̄·nê-
לִפְנֵֽי־
before
Prep‑l | N‑mpc
4899 [e]
mə·šî·ḥî
מְשִׁיחִ֖י
My anointed
Adj‑msc | 1cs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
hay·yā·mîm.
הַיָּמִֽים׃
forever
Art | N‑mp


1 Samuel 2:36

And it shall come to pass, that every one that is left in thine house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread.  




 
1961 [e]
wə·hā·yāh,
וְהָיָ֗ה
And it shall come to pass that
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
everyone
N‑msc
3498 [e]
han·nō·w·ṯār
הַנּוֹתָר֙
who is left
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
1004 [e]
bə·ḇê·ṯə·ḵā,
בְּבֵ֣יתְךָ֔
in your house
Prep‑b | N‑msc | 2ms
935 [e]
yā·ḇō·w
יָבוֹא֙
will come
V‑Qal‑Imperf‑3ms
7812 [e]
lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ
לְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת
[and] bow down
Prep‑l | V‑Hitpael‑Inf
 
lōw,
ל֔וֹ
to him
Prep | 3ms
95 [e]
la·’ă·ḡō·w·raṯ
לַאֲג֥וֹרַת
for a piece
Prep‑l | N‑fsc
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֖סֶף
of silver
N‑ms
3603 [e]
wə·ḵik·kar-
וְכִכַּר־
and a morsel
Conj‑w | N‑fsc



 
3899 [e]
lā·ḥem;
לָ֑חֶם
of bread
N‑ms



 
559 [e]
wə·’ā·mar,
וְאָמַ֗ר
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5596 [e]
sə·p̄ā·ḥê·nî
סְפָחֵ֥נִי
put me
V‑Qal‑Imp‑ms | 1cs



 
4994 [e]

נָ֛א
please
Interjection
413 [e]
’el-
אֶל־
in
Prep
259 [e]
’a·ḥaṯ
אַחַ֥ת
one
Number‑fsc



 
3550 [e]
hak·kə·hun·nō·wṯ
הַכְּהֻנּ֖וֹת
of the priestly positions
Art | N‑fp
398 [e]
le·’ĕ·ḵōl
לֶאֱכֹ֥ל
that I may eat
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6595 [e]
paṯ-
פַּת־
a piece
N‑fsc
3899 [e]
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
of bread
N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc




Advertisements


Advertisements