Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Ruth 2

Rūṯ

And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.

5281 [e]
ū·lə·nā·‘o·mî
וּֽלְנָעֳמִ֞י
And Naomi's
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑fs
 
mə·yud·dā‘
[מידע]
 - 
V‑Pual‑Prtcpl‑ms
3045 [e]
mō·w·ḏa‘
(מוֹדַ֣ע)
there was a relative
N‑ms



 
376 [e]
lə·’î·šāh,
לְאִישָׁ֗הּ
of husband
Prep‑l | N‑msc | 3fs
376 [e]
’îš
אִ֚ישׁ
a man
N‑ms
1368 [e]
gib·bō·wr
גִּבּ֣וֹר
of great
Adj‑msc



 
2428 [e]
ḥa·yil,
חַ֔יִל
wealth
N‑ms
4940 [e]
mim·miš·pa·ḥaṯ
מִמִּשְׁפַּ֖חַת
of the family
Prep‑m | N‑fsc



 
458 [e]
’ĕ·lî·me·leḵ;
אֱלִימֶ֑לֶךְ
of Elimelech
N‑proper‑ms
8034 [e]
ū·šə·mōw
וּשְׁמ֖וֹ
and His name
Conj‑w | N‑msc | 3ms
1162 [e]
bō·‘az.
בֹּֽעַז׃
[was] Boaz
N‑proper‑ms


And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter. (KJV)

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּאמֶר֩
So said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7327 [e]
rūṯ
ר֨וּת
Ruth
N‑proper‑fs
4125 [e]
ham·mō·w·’ă·ḇî·yāh
הַמּוֹאֲבִיָּ֜ה
the Moabitess
Art | N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep



 
5281 [e]
nā·‘o·mî,
נָעֳמִ֗י
Naomi
N‑proper‑fs
1980 [e]
’ê·lə·ḵāh-
אֵֽלְכָה־
me go
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs
4994 [e]

נָּ֤א
please let
Interjection



 
7704 [e]
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶה֙
to the field
Art | N‑ms
3950 [e]
wa·’ă·la·qo·ṭāh
וַאֲלַקֳטָּ֣ה‪‬‪‬
and glean
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cs
7641 [e]
ḇaš·šib·bo·lîm,
בַשִׁבֳּלִ֔ים‪‬‪‬
heads of grain
Prep‑b, Art | N‑fp
310 [e]
’a·ḥar
אַחַ֕ר
after [one]
Adv
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
in whose
Pro‑r
4672 [e]
’em·ṣā-
אֶמְצָא־
I may find
V‑Qal‑Imperf‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵ֖ן
favor
N‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nāw;
בְּעֵינָ֑יו
Sight
Prep‑b | N‑cdc | 3ms
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֥אמֶר
and she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
lāh
לָ֖הּ
to her
Prep | 3fs



 
1980 [e]
lə·ḵî
לְכִ֥י
go
V‑Qal‑Imp‑fs
1323 [e]
ḇit·tî.
בִתִּֽי׃
my daughter
N‑fsc | 1cs


And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech. (KJV)




 
1980 [e]
wat·tê·leḵ
וַתֵּ֤לֶךְ
And she left
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
935 [e]
wat·tā·ḇō·w
וַתָּבוֹא֙
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3950 [e]
wat·tə·laq·qêṭ
וַתְּלַקֵּ֣ט
and gleaned
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
7704 [e]
baś·śā·ḏeh,
בַּשָּׂדֶ֔ה
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֖י
after
Prep



 
7114 [e]
haq·qō·ṣə·rîm;
הַקֹּצְרִ֑ים
the reapers
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
7136 [e]
way·yi·qer
וַיִּ֣קֶר
and she happened
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4745 [e]
miq·re·hā,
מִקְרֶ֔הָ
to come
N‑fsc | 3fs
2513 [e]
ḥel·qaṯ
חֶלְקַ֤ת
to the part
N‑fsc
7704 [e]
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶה֙
of the field
Art | N‑ms



 
1162 [e]
lə·ḇō·‘az,
לְבֹ֔עַז
[belonging] to Boaz
Prep‑l | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
who [was]
Pro‑r
4940 [e]
mim·miš·pa·ḥaṯ
מִמִּשְׁפַּ֥חַת
of the family of
Prep‑m | N‑fsc
458 [e]
’ĕ·lî·me·leḵ.
אֱלִימֶֽלֶךְ׃
Elimelech
N‑proper‑ms


And, behold, Boaz came from Beth-lehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee. (KJV)




 
2009 [e]
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּה־
And behold
Conj‑w | Interjection
1162 [e]
ḇō·‘az,
בֹ֗עַז
Boaz
N‑proper‑ms
935 [e]

בָּ֚א
came
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
mib·bêṯ
מִבֵּ֣ית
from
Prep
1035 [e]
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
Bethlehem
Prep | N‑proper‑fs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
7114 [e]
laq·qō·wṣ·rîm
לַקּוֹצְרִ֖ים
to the reapers
Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh [be]
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im·mā·ḵem;
עִמָּכֶ֑ם
with you
Prep | 2mp
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֥אמְרוּ
and they answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
 
lōw
ל֖וֹ
him
Prep | 3ms
1288 [e]
yə·ḇā·reḵ·ḵā
יְבָרֶכְךָ֥
bless you
V‑Piel‑Imperf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this? (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1162 [e]
bō·‘az
בֹּ֙עַז֙
Boaz
N‑proper‑ms
5288 [e]
lə·na·‘ă·rōw,
לְנַעֲר֔וֹ
to his servant
Prep‑l | N‑msc | 3ms
5324 [e]
han·niṣ·ṣāḇ
הַנִּצָּ֖ב
who was in charge
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
of
Prep



 
7114 [e]
haq·qō·wṣ·rîm;
הַקּֽוֹצְרִ֑ים
the reapers
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
4310 [e]
lə·mî
לְמִ֖י
to whom [is]
Prep‑l | Interrog
5291 [e]
han·na·‘ă·rāh
הַנַּעֲרָ֥ה
young woman
Art | N‑fs


؟
 
2063 [e]
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
this
Art | Pro‑fs


And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab: (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘an,
וַיַּ֗עַן
so answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5288 [e]
han·na·‘ar
הַנַּ֛עַר
the servant
Art | N‑ms
5324 [e]
han·niṣ·ṣāḇ
הַנִּצָּ֥ב
who was in charge
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
of
Prep
7114 [e]
haq·qō·wṣ·rîm
הַקּוֹצְרִ֖ים
the reapers
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
559 [e]
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5291 [e]
na·‘ă·rāh
נַעֲרָ֤ה
young woman
N‑fs
4125 [e]
mō·w·’ă·ḇî·yāh
מֽוֹאֲבִיָּה֙
the Moabitess
N‑proper‑fs
1931 [e]
hî,
הִ֔יא
it [is]
Pro‑3fs
7725 [e]
haš·šā·ḇāh
הַשָּׁ֥בָה
who came back
Art | V‑Qal‑Perf‑3fs
5973 [e]
‘im-
עִֽם־
with
Prep
5281 [e]
nā·‘o·mî
נָעֳמִ֖י
Naomi
N‑proper‑fs
7704 [e]
miś·śə·ḏêh
מִשְּׂדֵ֥ה
from the country
Prep‑m | N‑msc
4124 [e]
mō·w·’āḇ.
מוֹאָֽב׃
of Moab
N‑proper‑fs


and she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house. (KJV)




 
559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
And she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3950 [e]
’ă·la·qo·ṭāh-
אֲלַקֳטָה־
let me glean
V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs
4994 [e]

נָּא֙
please
Interjection
622 [e]
wə·’ā·sap̄·tî
וְאָסַפְתִּ֣י
and gather
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs



 
6016 [e]
ḇā·‘o·mā·rîm,
בָֽעֳמָרִ֔ים
among the sheaves
Prep‑b | N‑mp
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֖י
after
Prep
7114 [e]
haq·qō·wṣ·rîm;
הַקּוֹצְרִ֑ים
the reapers
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
935 [e]
wat·tā·ḇō·w
וַתָּב֣וֹא
so she came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5975 [e]
wat·ta·‘ă·mō·wḏ,
וַֽתַּעֲמ֗וֹד
and has continued
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
227 [e]
mê·’āz
מֵאָ֤ז
from
Prep‑m | Adv
1242 [e]
hab·bō·qer
הַבֹּ֙קֶר֙
morning
Art | N‑ms
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and until
Conj‑w | Prep



 
6258 [e]
‘at·tāh,
עַ֔תָּה
now
Adv
2088 [e]
zeh
זֶ֛ה
though
Pro‑ms
3427 [e]
šiḇ·tāh
שִׁבְתָּ֥הּ
she rested
V‑Qal‑Inf | 3fs
1004 [e]
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֖יִת
in the house
Art | N‑ms
4592 [e]
mə·‘āṭ.
מְעָֽט׃
a little
Adj‑ms


Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens: (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1162 [e]
bō·‘az
בֹּ֨עַז
Boaz
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
7327 [e]
rūṯ
ר֜וּת
Ruth
N‑proper‑fs



 
3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֧וֹא
will you not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·ma·‘at
שָׁמַ֣עַתְּ
You will listen
V‑Qal‑Perf‑2fs


؟
 
1323 [e]
bit·tî,
בִּתִּ֗י
my daughter
N‑fsc | 1cs
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
1980 [e]
tê·lə·ḵî
תֵּלְכִי֙
do go
V‑Qal‑Imperf‑2fs
3950 [e]
lil·qōṭ
לִלְקֹט֙
to glean
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
7704 [e]
bə·śā·ḏeh
בְּשָׂדֶ֣ה
in field
Prep‑b | N‑ms
312 [e]
’a·ḥêr,
אַחֵ֔ר
another
Adj‑ms
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֛ם
and
Conj‑w | Conj
3808 [e]

לֹ֥א
nor
Adv‑NegPrt
5674 [e]
ṯa·‘ă·ḇū·rî
תַעֲבוּרִ֖י
go
V‑Qal‑Imperf‑2fs



 
2088 [e]
miz·zeh;
מִזֶּ֑ה
from this [place]
Prep‑m | Pro‑ms
3541 [e]
wə·ḵōh
וְכֹ֥ה
but close
Conj‑w | Adv
1692 [e]
ṯiḏ·bā·qîn
תִדְבָּקִ֖ין
stay
V‑Qal‑Imperf‑2fs | Pn
5973 [e]
‘im-
עִם־
by
Prep
5291 [e]
na·‘ă·rō·ṯāy.
נַעֲרֹתָֽי׃
my servant girls
N‑fpc | 1cs


let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn. (KJV)

5869 [e]
‘ê·na·yiḵ
עֵינַ֜יִךְ
[let] your eyes [be]
N‑cdc | 2fs
7704 [e]
baś·śā·ḏeh
בַּשָּׂדֶ֤ה
on the field
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r



 
7114 [e]
yiq·ṣō·rūn
יִקְצֹרוּן֙
they reap
V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn
1980 [e]
wə·hā·laḵt
וְהָלַ֣כְתִּ‪‬‪‬‪‬
and go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
310 [e]
’a·ḥă·rê·hen,
אַחֲרֵיהֶ֔ן
after them
Prep | 3fp
3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֥וֹא
have not
Adv‑NegPrt
6680 [e]
ṣiw·wî·ṯî
צִוִּ֛יתִי
I commanded
V‑Piel‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5288 [e]
han·nə·‘ā·rîm
הַנְּעָרִ֖ים
the young men
Art | N‑mp
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֣י
to not
Prep‑l
5060 [e]
nā·ḡə·‘êḵ;
נָגְעֵ֑ךְ
touch you
V‑Qal‑Inf | 2fs



 
6770 [e]
wə·ṣā·miṯ,
וְצָמִ֗ת
and when you are thirsty
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
1980 [e]
wə·hā·laḵt
וְהָלַכְתְּ֙
and go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3627 [e]
hak·kê·lîm,
הַכֵּלִ֔ים
the vessels
Art | N‑mp
8354 [e]
wə·šā·ṯîṯ
וְשָׁתִ֕ית
and drink
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
834 [e]
mê·’ă·šer
מֵאֲשֶׁ֥ר
from what
Prep‑m | Pro‑r
7579 [e]
yiš·’ă·ḇūn
יִשְׁאֲב֖וּן
have drawn
V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn
5288 [e]
han·nə·‘ā·rîm.
הַנְּעָרִֽים׃
the young men
Art | N‑mp


Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger? (KJV)

5307 [e]
wat·tip·pōl
וַתִּפֹּל֙
So she fell
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
6440 [e]
pā·ne·hā,
פָּנֶ֔יהָ
her face
N‑mpc | 3fs
7812 [e]
wat·tiš·ta·ḥū
וַתִּשְׁתַּ֖חוּ
and bowed down
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3fs



 
776 [e]
’ā·rə·ṣāh;
אָ֑רְצָה
to the ground
N‑fs | 3fs
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep | 3ms
4069 [e]
mad·dū·a‘
מַדּוּעַ֩
why
Interrog
4672 [e]
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֨אתִי
have I found
V‑Qal‑Perf‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵ֤ן
favor
N‑ms



 
5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
in your eyes
Prep‑b | N‑cdc | 2ms
5234 [e]
lə·hak·kî·rê·nî,
לְהַכִּירֵ֔נִי
that you should take notice of me
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cs
595 [e]
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָּנֹכִ֖י‪‬‪‬
since I [am]
Conj‑w | Pro‑1cs


؟
 
5237 [e]
nā·ḵə·rî·yāh.
נָכְרִיָּֽה׃
a foreigner
Adj‑fs


And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore. (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֤עַן
and answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1162 [e]
bō·‘az
בֹּ֙עַז֙
Boaz
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lāh,
לָ֔הּ
to her
Prep | 3fs
5046 [e]
hug·gêḏ
הֻגֵּ֨ד
it has fully
V‑Hofal‑InfAbs
5046 [e]
hug·gaḏ
הֻגַּ֜ד
been reported
V‑Hofal‑Perf‑3ms
 
lî,
לִ֗י
to me
Prep | 1cs
3605 [e]
kōl
כֹּ֤ל
all
N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śîṯ
עָשִׂית֙
you have done
V‑Qal‑Perf‑2fs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
for
Prep
2545 [e]
ḥă·mō·w·ṯêḵ,
חֲמוֹתֵ֔ךְ
your mother-in-law
N‑fsc | 2fs
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֖י
since
Prep
4194 [e]
mō·wṯ
מ֣וֹת
the death
N‑msc



 
376 [e]
’î·šêḵ;
אִישֵׁ֑ךְ
of your husband
N‑msc | 2fs
5800 [e]
wat·ta·‘az·ḇî
וַתַּֽעַזְבִ֞י
and [how] you have left
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs
1 [e]
’ā·ḇîḵ
אָּבִ֣יךְ‪‬‪‬
your father
N‑msc | 2fs



 
517 [e]
wə·’im·mêḵ,
וְאִמֵּ֗ךְ
and your mother
Conj‑w | N‑fsc | 2fs
776 [e]
wə·’e·reṣ
וְאֶ֙רֶץ֙
and the land
Conj‑w | N‑fsc



 
4138 [e]
mō·w·laḏ·têḵ,
מֽוֹלַדְתֵּ֔ךְ
of your birth
N‑fsc | 2fs
1980 [e]
wat·tê·lə·ḵî,
וַתֵּ֣לְכִ֔י
and have come
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5971 [e]
‘am
עַ֕ם
a people
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
yā·ḏa·‘at
יָדַ֖עַתְּ
you did know
V‑Qal‑Perf‑2fs
8543 [e]
tə·mō·wl
תְּמ֥וֹל
heretofore
Adv
8032 [e]
šil·šō·wm.
שִׁלְשֽׁוֹם׃
before
Adv


The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust. (KJV)

7999 [e]
yə·šal·lêm
יְשַׁלֵּ֥ם
Repay
V‑Piel‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6467 [e]
pā·‘o·lêḵ;
פָּעֳלֵ֑ךְ
your work
N‑msc | 2fs
1961 [e]
ū·ṯə·hî
וּתְהִ֨י
and be given
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs
4909 [e]
maś·kur·têḵ
מַשְׂכֻּרְתֵּ֜ךְ
a reward you
N‑fsc | 2fs
8003 [e]
šə·lê·māh,
שְׁלֵמָ֗ה
full
Adj‑fs
5973 [e]
mê·‘im
מֵעִ֤ם
by
Prep‑m
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whose
Pro‑r
935 [e]
bāṯ
בָּ֖את
you have come
V‑Qal‑Perf‑2fs
2620 [e]
la·ḥă·sō·wṯ
לַחֲס֥וֹת
for refuge
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8478 [e]
ta·ḥaṯ-
תַּֽחַת־
under
Prep
3671 [e]
kə·nā·p̄āw.
כְּנָפָֽיו׃
whose wings
N‑fpc | 3ms


Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens. (KJV)




 
559 [e]
wat·tō·mer
וַ֠תֹּאמֶר
And she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
4672 [e]
’em·ṣā-
אֶמְצָא־
let me find
V‑Qal‑Imperf.h‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵ֨ן
favor
N‑ms



 
5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֤יךָ
in your sight
Prep‑b | N‑cdc | 2ms



 
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִי֙
my lord
N‑msc | 1cs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
5162 [e]
ni·ḥam·tā·nî,
נִֽחַמְתָּ֔נִי
you have comforted me
V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs
3588 [e]
wə·ḵî
וְכִ֥י
and
Conj‑w | Conj
1696 [e]
ḏib·bar·tā
דִבַּ֖רְתָּ
have spoken
V‑Piel‑Perf‑2ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
3820 [e]
lêḇ
לֵ֣ב
kindly
N‑msc



 
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯe·ḵā;
שִׁפְחָתֶ֑ךָ
your maidservant
N‑fsc | 2ms
595 [e]
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָנֹכִי֙
and though I
Conj‑w | Pro‑1cs
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
1961 [e]
’eh·yeh,
אֶֽהְיֶ֔ה
am
V‑Qal‑Imperf‑1cs
259 [e]
kə·’a·ḥaṯ
כְּאַחַ֖ת
like one
Prep‑k | Number‑fsc
8198 [e]
šip̄·ḥō·ṯe·ḵā.
שִׁפְחֹתֶֽיךָ׃
of your servant girls
N‑fpc | 2ms


And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lāh
לָ֨ה
to her
Prep | 3fs
1162 [e]
ḇō·‘az
בֹ֜עַז
Boaz
N‑proper‑ms
6256 [e]
lə·‘êṯ
לְעֵ֣ת
at the time
Prep‑l | N‑csc
400 [e]
hā·’ō·ḵel,
הָאֹ֗כֶל
of food
Art | N‑ms
5066 [e]
gō·šî
גֹּ֤שִֽׁי
come
V‑Qal‑Imp‑fs



 
1988 [e]
hă·lōm
הֲלֹם֙
here
Adv
398 [e]
wə·’ā·ḵalt
וְאָכַ֣לְתְּ
and eat
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
4480 [e]
min-
מִן־
of
Prep



 
3899 [e]
hal·le·ḥem,
הַלֶּ֔חֶם
the bread
Art | N‑ms
2881 [e]
wə·ṭā·ḇalt
וְטָבַ֥לְתְּ
and dip
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
6595 [e]
pit·têḵ
פִּתֵּ֖ךְ
your piece of bread
N‑fsc | 2fs
2558 [e]
ba·ḥō·meṣ;
בַּחֹ֑מֶץ
in the vinegar
Prep‑b, Art | N‑ms
3427 [e]
wat·tê·šeḇ
וַתֵּ֙שֶׁב֙
So she sat
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
6654 [e]
miṣ·ṣaḏ
מִצַּ֣ד
beside
Prep‑m | N‑msc



 
7114 [e]
haq·qō·wṣ·rîm,
הַקּֽוֹצְרִ֔ים
the reapers
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
6642 [e]
way·yiṣ·bāṭ-
וַיִּצְבָּט־
and he passed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lāh
לָ֣הּ
to her
Prep | 3fs
7039 [e]
qā·lî,
קָלִ֔י
parched [grain]
N‑ms



 
398 [e]
wat·tō·ḵal
וַתֹּ֥אכַל
and she ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
7646 [e]
wat·tiś·ba‘
וַתִּשְׂבַּ֖ע
and was satisfied
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3498 [e]
wat·tō·ṯar.
וַתֹּתַֽר׃
and kept some back
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs


And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not: (KJV)

6965 [e]
wat·tā·qām
וַתָּ֖קָם
And when she rose up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
3950 [e]
lə·laq·qêṭ;
לְלַקֵּ֑ט
to glean
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
6680 [e]
way·ṣaw
וַיְצַו֩
and commanded
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
1162 [e]
bō·‘az
בֹּ֨עַז
Boaz
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5288 [e]
nə·‘ā·rāw
נְעָרָ֜יו
his young men
N‑mpc | 3ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1571 [e]
gam
גַּ֣ם
even
Conj
996 [e]
bên
בֵּ֧ין
among
Prep



 
6016 [e]
hā·‘o·mā·rîm
הָֽעֳמָרִ֛ים
the sheaves
Art | N‑mp
3950 [e]
tə·laq·qêṭ
תְּלַקֵּ֖ט
let her glean
V‑Piel‑Imperf‑3fs



 
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3637 [e]
ṯaḵ·lî·mū·hā.
תַכְלִימֽוּהָ׃
do reproach her
V‑Hifil‑Imperf‑2mp | 3fs


and let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֛ם
And
Conj‑w | Conj
7997 [e]
šōl-
שֹׁל־
purposely
V‑Qal‑InfAbs
7997 [e]
tā·šōl·lū
תָּשֹׁ֥לּוּ
let [grain] fall
V‑Qal‑Imperf‑2mp
 
lāh
לָ֖הּ
for her
Prep | 3fs
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
6653 [e]
haṣ·ṣə·ḇā·ṯîm;
הַצְּבָתִ֑ים
the bundles
Art | N‑mp
5800 [e]
wa·‘ă·zaḇ·tem
וַעֲזַבְתֶּ֥ם
and leave [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
3950 [e]
wə·liq·qə·ṭāh
וְלִקְּטָ֖ה
that she may glean
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1605 [e]
ṯiḡ·‘ă·rū-
תִגְעֲרוּ־
do rebuke
V‑Qal‑Imperf‑2mp
 
ḇāh.
בָֽהּ׃
her
Prep | 3fs


So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley. (KJV)

3950 [e]
wat·tə·laq·qêṭ
וַתְּלַקֵּ֥ט
So she gleaned
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
7704 [e]
baś·śā·ḏeh
בַּשָּׂדֶ֖ה
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep



 
6153 [e]
hā·‘ā·reḇ;
הָעָ֑רֶב
evening
Art | N‑ms
2251 [e]
wat·taḥ·bōṭ
וַתַּחְבֹּט֙
and beat out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
Pro‑r



 
3950 [e]
liq·qê·ṭāh,
לִקֵּ֔טָה
she had gleaned
V‑Piel‑Perf‑3fs
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֖י
and it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
374 [e]
kə·’ê·p̄āh
כְּאֵיפָ֥ה
about an ephah
Prep‑k | N‑fs
8184 [e]
śə·‘ō·rîm.
שְׂעֹרִֽים׃
of barley
N‑fp


And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed. (KJV)




 
5375 [e]
wat·tiś·śā
וַתִּשָּׂא֙
And she took [it] up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
935 [e]
wat·tā·ḇō·w
וַתָּב֣וֹא
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
5892 [e]
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
into the city
Art | N‑fs
7200 [e]
wat·tê·re
וַתֵּ֥רֶא
and saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
2545 [e]
ḥă·mō·w·ṯāh
חֲמוֹתָ֖הּ
her mother-in-law
N‑fsc | 3fs
853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
Pro‑r
3950 [e]
liq·qê·ṭāh;
לִקֵּ֑טָה
she had gleaned
V‑Piel‑Perf‑3fs



 
3318 [e]
wat·tō·w·ṣê
וַתּוֹצֵא֙
So she brought out
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
5414 [e]
wat·tit·ten-
וַתִּתֶּן־
and gave
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
lāh,
לָ֔הּ
to her
Prep | 3fs
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
Pro‑r
3498 [e]
hō·w·ṯi·rāh
הוֹתִ֖רָה
she had kept back
V‑Hifil‑Perf‑3fs
7648 [e]
miś·śā·ḇə·‘āh.
מִשָּׂבְעָֽהּ׃
after she had been satisfied
Prep‑m | N‑msc | 3fs


And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned to day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to day is Boaz. (KJV)

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּאמֶר֩
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
lāh
לָ֨הּ
to her
Prep | 3fs
2545 [e]
ḥă·mō·w·ṯāh
חֲמוֹתָ֜הּ
her mother-in-law
N‑fsc | 3fs
375 [e]
’ê·p̄ōh
אֵיפֹ֨ה
where
Interrog
3950 [e]
liq·qaṭt
לִקַּ֤טְתְּ
have you gleaned
V‑Piel‑Perf‑2fs


؟
 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּוֹם֙
today
Art | N‑ms
575 [e]
wə·’ā·nāh
וְאָ֣נָה
and where
Conj‑w | Interrog
6213 [e]
‘ā·śîṯ,
עָשִׂ֔ית
did you work
V‑Qal‑Perf‑2fs
1961 [e]
yə·hî
יְהִ֥י
be the one
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
5234 [e]
mak·kî·rêḵ
מַכִּירֵ֖ךְ
who took notice of you
V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 2fs
1288 [e]
bā·rūḵ;
בָּר֑וּךְ
Blessed
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
5046 [e]
wat·tag·gêḏ
וַתַּגֵּ֣ד
so she told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
2545 [e]
la·ḥă·mō·w·ṯāh,
לַחֲמוֹתָ֗הּ
her mother-in-law
Prep‑l | N‑fsc | 3fs
853 [e]
’êṯ
אֵ֤ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r



 
6213 [e]
‘ā·śə·ṯāh
עָשְׂתָה֙
she had worked
V‑Qal‑Perf‑3fs
5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with
Prep | 3ms



 
559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8034 [e]
šêm
שֵׁ֤ם
name
N‑msc
376 [e]
hā·’îš
הָאִישׁ֙
of the man
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whom
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֧יתִי
I worked
V‑Qal‑Perf‑1cs
5973 [e]
‘im·mōw
עִמּ֛וֹ
with
Prep | 3ms
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
today
Art | N‑ms
1162 [e]
bō·‘az.
בֹּֽעַז׃
[is] Boaz
N‑proper‑ms


And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen. (KJV)

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5281 [e]
nā·‘o·mî
נָעֳמִ֜י
Naomi
N‑proper‑fs



 
3618 [e]
lə·ḵal·lā·ṯāh,
לְכַלָּתָ֗הּ
to her daughter-in-law
Prep‑l | N‑fsc | 3fs
1288 [e]
bā·rūḵ
בָּר֥וּךְ
Blessed [be]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
1931 [e]

הוּא֙
he
Pro‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
לַיהוָ֔ה
of Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
who
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
5800 [e]
‘ā·zaḇ
עָזַ֣ב
has forsaken
V‑Qal‑Perf‑3ms
2617 [e]
ḥas·dōw,
חַסְדּ֔וֹ
His kindness
N‑msc | 3ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
to
Prep
2416 [e]
ha·ḥay·yîm
הַחַיִּ֖ים
the living
Art | Adj‑mp
854 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | Prep
4191 [e]
ham·mê·ṯîm;
הַמֵּתִ֑ים
the dead
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֧אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
lāh
לָ֣הּ
to her
Prep | 3fs
5281 [e]
nā·‘o·mî,
נָעֳמִ֗י
Naomi
N‑proper‑fs
7138 [e]
qā·rō·wḇ
קָר֥וֹב
a relation
Adj‑ms
 
lā·nū
לָ֙נוּ֙
of ours
Prep | 1cp
376 [e]
hā·’îš,
הָאִ֔ישׁ
this man
Art | N‑ms
1350 [e]
mig·gō·’ă·lê·nū
מִֽגֹּאֲלֵ֖נוּ
one of our kinsman-redeemers
Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 1cp
1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
is
Pro‑3ms


And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest. (KJV)




 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֖אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7327 [e]
rūṯ
ר֣וּת
Ruth
N‑proper‑fs
4125 [e]
ham·mō·w·’ă·ḇî·yāh;
הַמּוֹאֲבִיָּ֑ה
the Moabitess
Art | N‑proper‑fs



 
1571 [e]
gam
גַּ֣ם ׀
also
Conj
3588 [e]
kî-
כִּי־
also
Conj
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
He said
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֗י
to me
Prep | 1cs
5973 [e]
‘im-
עִם־
by
Prep



 
5288 [e]
han·nə·‘ā·rîm
הַנְּעָרִ֤ים
young men
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
my
Pro‑r
 

לִי֙
my
Prep | 1cs
1692 [e]
tiḏ·bā·qîn,
תִּדְבָּקִ֔ין
You shall stay close
V‑Qal‑Imperf‑2fs | Pn
5704 [e]
‘aḏ
עַ֣ד
until
Prep
518 [e]
’im-
אִם־
that
Conj
3615 [e]
kil·lū,
כִּלּ֔וּ
they have finished
V‑Piel‑Perf‑3cp
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
7105 [e]
haq·qā·ṣîr
הַקָּצִ֖יר
harvest
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
my
Pro‑r
 
lî.
לִֽי׃
my
Prep | 1cs


And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field. (KJV)

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֥אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5281 [e]
nā·‘o·mî
נָעֳמִ֖י
Naomi
N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
7327 [e]
rūṯ
ר֣וּת
Ruth
N‑proper‑fs



 
3618 [e]
kal·lā·ṯāh;
כַּלָּתָ֑הּ
her daughter-in-law
N‑fsc | 3fs



 
2896 [e]
ṭō·wḇ
ט֣וֹב
[it is] good
Adj‑ms



 
1323 [e]
bit·tî,
בִּתִּ֗י
my daughter
N‑fsc | 1cs
3588 [e]

כִּ֤י
that
Conj
3318 [e]
ṯê·ṣə·’î
תֵֽצְאִי֙
you go out
V‑Qal‑Imperf‑2fs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
5291 [e]
na·‘ă·rō·w·ṯāw,
נַ֣עֲרוֹתָ֔יו
his young women
N‑fpc | 3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
that not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6293 [e]
yip̄·gə·‘ū-
יִפְגְּעוּ־
people do meet
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
ḇāḵ
בָ֖ךְ
you
Prep | 2fs
7704 [e]
bə·śā·ḏeh
בְּשָׂדֶ֥ה
in field
Prep‑b | N‑ms
312 [e]
’a·ḥêr.
אַחֵֽר׃
any other
Adj‑ms


So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law. (KJV)

1692 [e]
wat·tiḏ·baq
וַתִּדְבַּ֞ק
So she stayed close
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5291 [e]
bə·na·‘ă·rō·wṯ
בְּנַעֲר֥וֹת
by the young women
Prep‑b | N‑fpc
1162 [e]
bō·‘az
בֹּ֙עַז֙
of Boaz
N‑proper‑ms
3950 [e]
lə·laq·qêṭ,
לְלַקֵּ֔ט
to glean
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
3615 [e]
kə·lō·wṯ
כְּל֥וֹת
the end
V‑Qal‑Inf
7105 [e]
qə·ṣîr-
קְצִֽיר־
of harvest
N‑msc
8184 [e]
haś·śə·‘ō·rîm
הַשְּׂעֹרִ֖ים
barley
Art | N‑fp



 
7105 [e]
ū·qə·ṣîr
וּקְצִ֣יר
and harvest
Conj‑w | N‑msc
2406 [e]
ha·ḥiṭ·ṭîm;
הַֽחִטִּ֑ים
wheat
Art | N‑fp
3427 [e]
wat·tê·šeḇ
וַתֵּ֖שֶׁב
and she dwelt
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
2545 [e]
ḥă·mō·w·ṯāh.
חֲמוֹתָֽהּ׃
her mother-in-law
N‑fsc | 3fs