Interlinear Bible |
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֨וּ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֜יו to him Prep | 3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ the men N‑msc |
| 669 [e] ’ep̄·ra·yim, אֶפְרַ֗יִם of Ephraim N‑proper‑ms |
| 4100 [e] māh- מָֽה־ what [is] Interrog |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֤ר thing Art | N‑ms |
、 | 2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯā עָשִׂ֣יתָ have you done V‑Qal‑Perf‑2ms |
| lā·nū, לָּ֔נוּ to us Prep | 1cp |
、 | 1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּי֙ by not Prep‑l |
| 7121 [e] qə·rō·wṯ קְרֹ֣אות calling V‑Qal‑Inf |
| lā·nū, לָ֔נוּ us Prep | 1cp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י when Conj |
| 1980 [e] hā·laḵ·tā הָלַ֖כְתָּ you went V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 3898 [e] lə·hil·lā·ḥêm לְהִלָּחֵ֣ם to fight Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
؟ | 4080 [e] bə·miḏ·yān; בְּמִדְיָ֑ן with the Midianites Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 7378 [e] way·rî·ḇūn וַיְרִיב֥וּן and they reprimanded Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | Pn |
| 854 [e] ’it·tōw אִתּ֖וֹ him Prep | 3ms |
| 2394 [e] bə·ḥā·zə·qāh. בְּחָזְקָֽה׃ sharply Prep‑b | N‑fs |
And he said unto them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abi-ezer? (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר So he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
| 4100 [e] meh- מֶה־ what Interrog |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯî עָשִׂ֥יתִי have I done V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֖ה now Adv |
| kā·ḵem; כָּכֶ֑ם in comparison with you Prep | 2mp |
| 3808 [e] hă·lō·w, הֲל֗וֹא [Is] not Adv‑NegPrt |
| 2896 [e] ṭō·wḇ ט֛וֹב better Adj‑ms |
| 5955 [e] ‘ō·lə·lō·wṯ עֹלְל֥וֹת the gleaning [of the grapes] N‑fpc |
| 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֖יִם of Ephraim N‑proper‑ms |
| 1210 [e] miḇ·ṣîr מִבְצִ֥יר than the vintage Prep‑m | N‑msc |
؟ | 44 [e] ’ă·ḇî·‘e·zer. אֲבִיעֶֽזֶר׃ of Abiezer N‑proper‑mb |
God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that. (KJV)
| 3027 [e] bə·yeḏ·ḵem בְּיֶדְכֶם֩ into your hands Prep‑b | N‑fsc | 2mp |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֨ן has delivered V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֜ים God N‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֤י the princes N‑mpc |
、 | 4080 [e] miḏ·yān מִדְיָן֙ of Midian N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6159 [e] ‘ō·rêḇ עֹרֵ֣ב Oreb N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 2062 [e] zə·’êḇ, זְאֵ֔ב Zeeb N‑proper‑ms |
| 4100 [e] ū·mah- וּמַה־ and what Conj‑w | Interrog |
| 3201 [e] yā·ḵō·lə·tî יָּכֹ֖לְתִּי was I able V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 6213 [e] ‘ă·śō·wṯ עֲשׂ֣וֹת to do V‑Qal‑Inf |
| kā·ḵem; כָּכֶ֑ם in comparison with you Prep | 2mp |
| 227 [e] ’āz, אָ֗ז then Adv |
| 7503 [e] rā·p̄ə·ṯāh רָפְתָ֤ה subsided V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 7307 [e] rū·ḥām רוּחָם֙ their anger N‑csc | 3mp |
| 5921 [e] mê·‘ā·lāw, מֵֽעָלָ֔יו toward him Prep‑m | 3ms |
| 1696 [e] bə·ḏab·bə·rōw בְּדַבְּר֖וֹ when he said Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 3ms |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֥ר word Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֥א And when came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1439 [e] ḡiḏ·‘ō·wn גִדְע֖וֹן Gideon N‑proper‑ms |
、 | 3383 [e] hay·yar·dê·nāh; הַיַּרְדֵּ֑נָה to the Jordan Art | N‑proper‑fs | 3fs |
、 | 5674 [e] ‘ō·ḇêr עֹבֵ֣ר crossed over V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 1931 [e] hū, ה֗וּא he Pro‑3ms |
| 7969 [e] ū·šə·lōš- וּשְׁלֹשׁ־ and three Conj‑w | Number‑fsc |
| 3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֤וֹת hundred Number‑fp |
| 376 [e] hā·’îš הָאִישׁ֙ the men Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
| 854 [e] ’it·tōw, אִתּ֔וֹ with him Prep | 3ms |
、 | 5889 [e] ‘ă·yê·p̄îm עֲיֵפִ֖ים exhausted Adj‑mp |
| 7291 [e] wə·rō·ḏə·p̄îm. וְרֹדְפִֽים׃ but still in pursuit Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they be faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 582 [e] lə·’an·šê לְאַנְשֵׁ֣י to the men Prep‑l | N‑mpc |
、 | 5523 [e] suk·kō·wṯ, סֻכּ֔וֹת of Succoth N‑proper‑fs |
、 | 5414 [e] tə·nū- תְּנוּ־ give V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָא֙ please Interjection |
| 3603 [e] kik·kə·rō·wṯ כִּכְּר֣וֹת loaves N‑fpc |
| 3899 [e] le·ḥem, לֶ֔חֶם of bread N‑ms |
| 5971 [e] lā·‘ām לָעָ֖ם to the people Prep‑l, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 7272 [e] bə·raḡ·lāy; בְּרַגְלָ֑י follow me Prep‑b | N‑fdc | 1cs |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
、 | 5889 [e] ‘ă·yê·p̄îm עֲיֵפִ֣ים are exhausted Adj‑mp |
| 1992 [e] hêm, הֵ֔ם they Pro‑3mp |
| 595 [e] wə·’ā·nō·ḵî, וְאָנֹכִ֗י and I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 7291 [e] rō·ḏêp̄ רֹדֵ֛ף am pursuing V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֛י after Prep |
| 2078 [e] ze·ḇaḥ זֶ֥בַח Zebah N‑proper‑ms |
、 | 6759 [e] wə·ṣal·mun·nā‘ וְצַלְמֻנָּ֖ע and Zalmunna Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֥י kings N‑mpc |
| 4080 [e] miḏ·yān. מִדְיָֽן׃ of Midian N‑proper‑ms |
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army? (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֣י the leaders N‑mpc |
| 5523 [e] suk·kō·wṯ, סֻכּ֔וֹת of Succoth N‑proper‑fs |
| 3709 [e] hă·ḵap̄ הֲ֠כַף [Are] the hands Art | N‑fsc |
| 2078 [e] ze·ḇaḥ זֶ֧בַח of Zebah N‑proper‑ms |
| 6759 [e] wə·ṣal·mun·nā‘ וְצַלְמֻנָּ֛ע and Zalmunna Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֖ה now Adv |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏe·ḵā; בְּיָדֶ֑ךָ in your hand Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 5414 [e] nit·tên נִתֵּ֥ן we should give V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 6635 [e] liṣ·ḇā·’ă·ḵā לִֽצְבָאֲךָ֖ to your army Prep‑l | N‑csc | 2ms |
؟ | 3899 [e] lā·ḥem. לָֽחֶם׃ bread N‑ms |
And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר so said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1439 [e] giḏ·‘ō·wn, גִּדְע֔וֹן Gideon N‑proper‑ms |
| 3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן for this cause Adv |
| 5414 [e] bə·ṯêṯ בְּתֵ֧ת when has delivered Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2078 [e] ze·ḇaḥ זֶ֥בַח Zebah N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 6759 [e] ṣal·mun·nā‘ צַלְמֻנָּ֖ע Zalmunna N‑proper‑ms |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏî; בְּיָדִ֑י into my hand Prep‑b | N‑fsc | 1cs |
| 1758 [e] wə·ḏaš·tî וְדַשְׁתִּי֙ then I will tear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1320 [e] bə·śar·ḵem, בְּשַׂרְכֶ֔ם your flesh N‑msc | 2mp |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 6975 [e] qō·w·ṣê קוֹצֵ֥י the thorns N‑mpc |
| 4057 [e] ham·miḏ·bār הַמִּדְבָּ֖ר of the wilderness Art | N‑ms |
| 854 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | Prep |
| 1303 [e] hab·bar·qo·nîm. הַֽבַּרְקֳנִֽים׃ briers Art | N‑mp |
And he went up thence to Penuel, and spake unto them likewise: and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered him. (KJV)
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֤עַל And he went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8033 [e] miš·šām מִשָּׁם֙ from there Prep‑m | Adv |
、 | 6439 [e] pə·nū·’êl, פְּנוּאֵ֔ל to Penuel N‑proper‑fs |
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר and spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶ֖ם to them Prep | 3mp |
– | 2063 [e] kā·zōṯ; כָּזֹ֑את [in] this [way] Prep‑k | Pro‑fs |
| 6030 [e] way·ya·‘ă·nū וַיַּעֲנ֤וּ and answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯōw אוֹתוֹ֙ him DirObjM | 3ms |
| 376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֣י the men N‑mpc |
| 6439 [e] p̄ə·nū·’êl, פְנוּאֵ֔ל of Penuel N‑proper‑fs |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 6030 [e] ‘ā·nū עָנ֖וּ had answered V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֥י the men N‑mpc |
| 5523 [e] suk·kō·wṯ. סֻכּֽוֹת׃ of Succoth N‑proper‑fs |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֛אמֶר So he spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 376 [e] lə·’an·šê לְאַנְשֵׁ֥י to the men Prep‑l | N‑mpc |
、 | 6439 [e] p̄ə·nū·’êl פְנוּאֵ֖ל of Penuel N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7725 [e] bə·šū·ḇî בְּשׁוּבִ֣י when I come back Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 1cs |
、 | 7965 [e] ḇə·šā·lō·wm, בְשָׁל֔וֹם in peace Prep‑b | N‑ms |
| 5422 [e] ’et·tōṣ אֶתֹּ֖ץ I will tear down V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4026 [e] ham·miḡ·dāl הַמִּגְדָּ֥ל tower Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
| p̄ פ - Punc |
Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword. (KJV)
| 2078 [e] wə·ze·ḇaḥ וְזֶ֨בַח Now Zebah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 6759 [e] wə·ṣal·mun·nā‘ וְצַלְמֻנָּ֜ע and Zalmunna [were] Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 7174 [e] baq·qar·qōr, בַּקַּרְקֹ֗ר at Karkor Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
| 4264 [e] ū·ma·ḥă·nê·hem וּמַחֲנֵיהֶ֤ם and their armies Conj‑w | N‑cpc | 3mp |
| 5973 [e] ‘im·mām עִמָּם֙ with them Prep | 3mp |
| 2568 [e] ka·ḥă·mê·šeṯ כַּחֲמֵ֤שֶׁת about five Prep‑k, Art | Number‑msc |
| 6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂר֙ [and] ten Number‑ms |
| 505 [e] ’e·lep̄, אֶ֔לֶף thousand Number‑ms |
| 3605 [e] kōl כֹּ֚ל all N‑ms |
| 3498 [e] han·nō·w·ṯā·rîm, הַנּ֣וֹתָרִ֔ים who were left Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֖ל of all Prep‑m | N‑msc |
| 4264 [e] ma·ḥă·nêh מַחֲנֵ֣ה the army N‑csc |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ of the sons N‑mpc |
– | 6924 [e] qe·ḏem; קֶ֑דֶם of the East N‑ms |
| 5307 [e] wə·han·nō·p̄ə·lîm, וְהַנֹּ֣פְלִ֔ים for had fallen Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 3967 [e] mê·’āh מֵאָ֨ה a hundred Number‑fs |
| 6242 [e] wə·‘eś·rîm וְעֶשְׂרִ֥ים and twenty Conj‑w | Number‑cp |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֛לֶף thousand Number‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ men N‑ms |
| 8025 [e] šō·lêp̄ שֹׁ֥לֵֽף who drew V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 2719 [e] ḥā·reḇ. חָֽרֶב׃ the sword N‑fs |
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure. (KJV)
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֣עַל And went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1439 [e] giḏ·‘ō·wn, גִּדְע֗וֹן Gideon N‑proper‑ms |
| 1870 [e] de·reḵ דֶּ֚רֶךְ by the road of N‑cs |
| 7931 [e] haš·šə·ḵū·nê הַשְּׁכוּנֵ֣י those who dwell Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc |
| 168 [e] ḇā·’o·hā·lîm, בָֽאֳהָלִ֔ים in tents Prep‑b | N‑mp |
| 6924 [e] miq·qe·ḏem מִקֶּ֥דֶם on the east Prep‑m | N‑ms |
| 5025 [e] lə·nō·ḇaḥ לְנֹ֖בַח of Nobah Prep‑l | N‑proper‑fs |
、 | 3011 [e] wə·yā·ḡə·bo·hāh; וְיָגְבֳּהָ֑ה and Jogbehah Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 5221 [e] way·yaḵ וַיַּךְ֙ and he attacked Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 4264 [e] ham·ma·ḥă·neh, הַֽמַּחֲנֶ֔ה the army Art | N‑cs |
| 4264 [e] wə·ham·ma·ḥă·neh וְהַֽמַּחֲנֶ֖ה and while the camp Conj‑w, Art | N‑cs |
| 1961 [e] hā·yāh הָ֥יָה felt V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 983 [e] ḇe·ṭaḥ. בֶֽטַח׃ secure N‑ms |
And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host. (KJV)
、 | 5127 [e] way·yā·nū·sū, וַיָּנ֗וּסוּ And when fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 2078 [e] ze·ḇaḥ זֶ֚בַח Zebah N‑proper‑ms |
| 6759 [e] wə·ṣal·mun·nā‘, וְצַלְמֻנָּ֔ע and Zalmunna Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 7291 [e] way·yir·dōp̄ וַיִּרְדֹּ֖ף and he pursued Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem; אַחֲרֵיהֶ֑ם them Prep | 3mp |
| 3920 [e] way·yil·kōḏ וַיִּלְכֹּ֞ד and he took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8147 [e] šə·nê שְׁנֵ֣י ׀ two Number‑mdc |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
、 | 4080 [e] miḏ·yān, מִדְיָ֗ן of Midian N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2078 [e] ze·ḇaḥ זֶ֙בַח֙ Zebah N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 6759 [e] ṣal·mun·nā‘, צַלְמֻנָּ֔ע Zalmunna N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and whole Conj‑w | N‑msc |
| 4264 [e] ham·ma·ḥă·neh הַֽמַּחֲנֶ֖ה the army Art | N‑cs |
| 2729 [e] he·ḥĕ·rîḏ. הֶחֱרִֽיד׃ routed V‑Hifil‑Perf‑3ms |
And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun was up, (KJV)
| 7725 [e] way·yā·šāḇ וַיָּ֛שָׁב And returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1439 [e] giḏ·‘ō·wn גִּדְע֥וֹן Gideon N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 3101 [e] yō·w·’āš יוֹאָ֖שׁ of Joash N‑proper‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 4421 [e] ham·mil·ḥā·māh; הַמִּלְחָמָ֑ה battle Art | N‑fs |
| 4608 [e] mil·ma·‘ă·lêh מִֽלְמַעֲלֵ֖ה from the Ascent of Prep‑m, Prep‑l | N‑msc |
| 2775 [e] he·ḥā·res. הֶחָֽרֶס׃ Heres Art | N‑proper‑fs |
and caught a young man of the men of Succoth, and enquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, even threescore and seventeen men. (KJV)
| 3920 [e] way·yil·kāḏ- וַיִּלְכָּד־ And he caught Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5288 [e] na·‘ar נַ֛עַר a young man N‑ms |
| 582 [e] mê·’an·šê מֵאַנְשֵׁ֥י of the men Prep‑m | N‑mpc |
、 | 5523 [e] suk·kō·wṯ סֻכּ֖וֹת of Succoth N‑proper‑fs |
| 7592 [e] way·yiš·’ā·lê·hū; וַיִּשְׁאָלֵ֑הוּ and interrogated him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 3789 [e] way·yiḵ·tōḇ וַיִּכְתֹּ֨ב and he wrote down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֜יו for him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֤י the leaders N‑mpc |
、 | 5523 [e] suk·kō·wṯ סֻכּוֹת֙ of Succoth N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2205 [e] zə·qê·ne·hā, זְקֵנֶ֔יהָ its elders Adj‑mpc | 3fs |
| 7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֥ים seventy Number‑cp |
| 7651 [e] wə·šiḇ·‘āh וְשִׁבְעָ֖ה and seven Conj‑w | Number‑ms |
| 376 [e] ’îš. אִֽישׁ׃ men N‑ms |
And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men that are weary? (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹא֙ And he came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֣י the men N‑mpc |
、 | 5523 [e] suk·kō·wṯ, סֻכּ֔וֹת of Succoth N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֖ה Here are Interjection |
| 2078 [e] ze·ḇaḥ זֶ֣בַח Zebah N‑proper‑ms |
、 | 6759 [e] wə·ṣal·mun·nā‘; וְצַלְמֻנָּ֑ע and Zalmunna Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ about whom Pro‑r |
| 2778 [e] ḥê·rap̄·tem חֵרַפְתֶּ֨ם you ridiculed V‑Piel‑Perf‑2mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯî אוֹתִ֜י me DirObjM | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3709 [e] hă·ḵap̄ הֲ֠כַף [Are] the hands Art | N‑fsc |
| 2078 [e] ze·ḇaḥ זֶ֣בַח of Zebah N‑proper‑ms |
| 6759 [e] wə·ṣal·mun·nā‘ וְצַלְמֻנָּ֤ע and Zalmunna Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּה֙ now Adv |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏe·ḵā, בְּיָדֶ֔ךָ in your hand Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
| 5414 [e] nit·tên נִתֵּ֛ן we should give V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 376 [e] la·’ă·nā·še·ḵā לַאֲנָשֶׁ֥יךָ to your men Prep‑l | N‑mpc | 2ms |
| 3286 [e] hay·yə·‘ê·p̄îm הַיְּעֵפִ֖ים weary Art | Adj‑mp |
| 3899 [e] lā·ḥem. לָֽחֶם׃ bread N‑ms |
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּח֙ And he took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2205 [e] ziq·nê זִקְנֵ֣י the elders Adj‑mpc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר of the city Art | N‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 6975 [e] qō·w·ṣê קוֹצֵ֥י thorns N‑mpc |
| 4057 [e] ham·miḏ·bār הַמִּדְבָּ֖ר of the wilderness Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 1303 [e] hab·bar·qo·nîm; הַֽבַּרְקֳנִ֑ים briers Art | N‑mp |
| 3045 [e] way·yō·ḏa‘ וַיֹּ֣דַע and he taught Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| bā·hem, בָּהֶ֔ם with them Prep | 3mp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֥י the men N‑mpc |
| 5523 [e] suk·kō·wṯ. סֻכּֽוֹת׃ of Succoth N‑proper‑fs |
And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city. (KJV)
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | DirObjM |
| 4026 [e] miḡ·dal מִגְדַּ֥ל the tower N‑msc |
、 | 6439 [e] pə·nū·’êl פְּנוּאֵ֖ל of Penuel N‑proper‑fs |
| 5422 [e] nā·ṯāṣ; נָתָ֑ץ he tore down V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2026 [e] way·ya·hă·rōḡ וַֽיַּהֲרֹ֖ג and killed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֥י the men N‑mpc |
| 5892 [e] hā·‘îr. הָעִֽיר׃ of the city Art | N‑fs |
Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 2078 [e] ze·ḇaḥ זֶ֙בַח֙ Zebah N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 6759 [e] ṣal·mun·nā‘, צַלְמֻנָּ֔ע Zalmunna N‑proper‑ms |
| 375 [e] ’ê·p̄ōh אֵיפֹה֙ what kind Interrog |
| 376 [e] hā·’ă·nā·šîm, הָאֲנָשִׁ֔ים of men [were they] Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר whom Pro‑r |
| 2026 [e] hă·raḡ·tem הֲרַגְתֶּ֖ם you killed V‑Qal‑Perf‑2mp |
؟ | 8396 [e] bə·ṯā·ḇō·wr; בְּתָב֑וֹר at Tabor Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַֽיֹּאמרוּ֙ so they answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3644 [e] kā·mō·w·ḵā כָּמ֣וֹךָ as you [are] Prep | 2ms |
| 3644 [e] ḵə·mō·w·hem, כְמוֹהֶ֔ם so [were] they Prep | 3mp |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֕ד [each] one Number‑ms |
| 8389 [e] kə·ṯō·’ar כְּתֹ֖אַר resembled Prep‑k | N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the son N‑mpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ. הַמֶּֽלֶךְ׃ of a king Art | N‑ms |
And he said, They were my brethren, even the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mar וַיֹּאמַ֕ר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 251 [e] ’a·ḥay אַחַ֥י my brothers N‑mpc | 1cs |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 517 [e] ’im·mî אִמִּ֖י of my mother N‑fsc | 1cs |
| 1992 [e] hêm; הֵ֑ם They [were] Pro‑3mp |
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ [As] lives N‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3863 [e] lū ל֚וּ if Prep |
| 2421 [e] ha·ḥă·yi·ṯem הַחֲיִתֶ֣ם you had let live V‑Hifil‑Perf‑2mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם them DirObjM | 3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 2026 [e] hā·raḡ·tî הָרַ֖גְתִּי I would kill V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem. אֶתְכֶֽם׃ you DirObjM | 2mp |
And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3500 [e] lə·ye·ṯer לְיֶ֣תֶר to Jether Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1060 [e] bə·ḵō·w·rōw, בְּכוֹר֔וֹ his firstborn N‑msc | 3ms |
、 | 6965 [e] qūm ק֖וּם Rise V‑Qal‑Imp‑ms |
| 2026 [e] hă·rōḡ הֲרֹ֣ג kill V‑Qal‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām; אוֹתָ֑ם them DirObjM | 3mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8025 [e] šā·lap̄ שָׁלַ֨ף would draw V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5288 [e] han·na·‘ar הַנַּ֤עַר the youth Art | N‑ms |
、 | 2719 [e] ḥar·bōw חַרְבּוֹ֙ his sword N‑fsc | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
、 | 3372 [e] yā·rê, יָרֵ֔א he was afraid V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
| 5750 [e] ‘ō·w·ḏen·nū עוֹדֶ֖נּוּ he [was] still Adv | 3ms |
| 5288 [e] nā·‘ar. נָֽעַר׃ a youth N‑ms |
Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֜אמֶר So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2078 [e] ze·ḇaḥ זֶ֣בַח Zebah N‑proper‑ms |
| 6759 [e] wə·ṣal·mun·nā‘, וְצַלְמֻנָּ֗ע and Zalmunna Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 6965 [e] qūm ק֤וּם Rise V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּה֙ you Pro‑2ms |
| 6293 [e] ū·p̄ə·ḡa‘- וּפְגַע־ and kill Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| bā·nū, בָּ֔נוּ us Prep | 1cp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 376 [e] ḵā·’îš כָאִ֖ישׁ as a man [is] Prep‑k, Art | N‑ms |
| 1369 [e] gə·ḇū·rā·ṯōw; גְּבוּרָת֑וֹ [so is] his strength N‑fsc | 3ms |
、 | 6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֣קָם So arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1439 [e] giḏ·‘ō·wn, גִּדְע֗וֹן Gideon N‑proper‑ms |
| 2026 [e] way·ya·hă·rōḡ וַֽיַּהֲרֹג֙ and killed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2078 [e] ze·ḇaḥ זֶ֣בַח Zebah N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 6759 [e] ṣal·mun·nā‘, צַלְמֻנָּ֔ע Zalmunna N‑proper‑ms |
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּח֙ and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7720 [e] haś·śa·hă·rō·nîm, הַשַּׂ֣הֲרֹנִ֔ים the crescent ornaments Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that [were] Pro‑r |
| 6677 [e] bə·ṣaw·wə·rê בְּצַוְּארֵ֥י on necks Prep‑b | N‑mpc |
| 1581 [e] ḡə·mal·lê·hem. גְמַלֵּיהֶֽם׃ their camels' N‑mpc | 3mp |
Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֤וּ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 376 [e] ’îš- אִֽישׁ־ the men N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 1439 [e] giḏ·‘ō·wn, גִּדְע֔וֹן Gideon N‑proper‑ms |
| 4910 [e] mə·šāl- מְשָׁל־ Rule V‑Qal‑Imp‑ms |
| bā·nū בָּ֙נוּ֙ over us Prep | 1cp |
| 1571 [e] gam- גַּם־ both Conj |
、 | 859 [e] ’at·tāh, אַתָּ֔ה you Pro‑2ms |
| 1571 [e] gam- גַּם־ and Conj |
、 | 1121 [e] bin·ḵā בִּנְךָ֖ your son N‑msc | 2ms |
– | 1571 [e] gam גַּ֣ם and also Conj |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ of your son N‑msc |
| 1121 [e] bə·ne·ḵā; בְּנֶ֑ךָ your grandson N‑msc | 2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 3467 [e] hō·wō·ša‘·tā·nū הוֹשַׁעְתָּ֖נוּ you have delivered us V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cp |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֥ד from the hand Prep‑m | N‑fsc |
| 4080 [e] miḏ·yān. מִדְיָֽן׃ of Midian N‑proper‑ms |
And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵהֶם֙ to them Prep | 3mp |
| 1439 [e] giḏ·‘ō·wn, גִּדְע֔וֹן Gideon N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 4910 [e] ’em·šōl אֶמְשֹׁ֤ל will rule V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִי֙ I Pro‑1cs |
| bā·ḵem, בָּכֶ֔ם over you Prep | 2mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4910 [e] yim·šōl יִמְשֹׁ֥ל shall rule V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1121 [e] bə·nî בְּנִ֖י my son N‑msc | 1cs |
| bā·ḵem; בָּכֶ֑ם over you Prep | 2mp |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 4910 [e] yim·šōl יִמְשֹׁ֥ל shall rule V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| bā·ḵem. בָּכֶֽם׃ over you Prep | 2mp |
And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.) (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵהֶ֜ם to them Prep | 3mp |
| 1439 [e] giḏ·‘ō·wn, גִּדְע֗וֹן Gideon N‑proper‑ms |
| 7592 [e] ’eš·’ă·lāh אֶשְׁאֲלָ֤ה I would like to make V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
| 4480 [e] mik·kem מִכֶּם֙ of you Prep | 2mp |
| 7596 [e] šə·’ê·lāh, שְׁאֵלָ֔ה a request N‑fs |
| 5414 [e] ū·ṯə·nū- וּתְנוּ־ that would give Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| lî לִ֕י me Prep | 1cs |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ each of you N‑ms |
| 5141 [e] ne·zem נֶ֣זֶם the earrings from N‑msc |
| 7998 [e] šə·lā·lōw; שְׁלָל֑וֹ his plunder N‑msc | 3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
、 | 5141 [e] niz·mê נִזְמֵ֤י earrings N‑mpc |
| 2091 [e] zā·hāḇ זָהָב֙ gold N‑ms |
| lā·hem, לָהֶ֔ם they had Prep | 3mp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
| 3459 [e] yiš·mə·‘ê·lîm יִשְׁמְעֵאלִ֖ים Ishmaelites N‑proper‑mp |
| 1992 [e] hêm. הֵֽם׃ they [were] Pro‑3mp |
And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֖וּ So they answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5414 [e] nā·ṯō·wn נָת֣וֹן gladly V‑Qal‑InfAbs |
| 5414 [e] nit·tên; נִתֵּ֑ן we will give [them] V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 6566 [e] way·yip̄·rə·śū וַֽיִּפְרְשׂוּ֙ and they spread out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8071 [e] haś·śim·lāh, הַשִּׂמְלָ֔ה a garment Art | N‑fs |
| 7993 [e] way·yaš·lî·ḵū וַיַּשְׁלִ֣יכוּ and threw Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 8033 [e] šām·māh, שָׁ֔מָּה into it Adv | 3fs |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ each man N‑ms |
| 5141 [e] ne·zem נֶ֥זֶם the earrings from N‑msc |
| 7998 [e] šə·lā·lōw. שְׁלָלֽוֹ׃ his plunder N‑msc | 3ms |
And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred shekels of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that was on the kings of Midian, and beside the chains that were about their camels' necks. (KJV)
| 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4948 [e] miš·qal מִשְׁקַ֞ל the weight N‑msc |
| 5141 [e] niz·mê נִזְמֵ֤י of earrings N‑mpc |
| 2091 [e] haz·zā·hāḇ הַזָּהָב֙ the gold Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 7592 [e] šā·’āl, שָׁאָ֔ל he requested V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֥לֶף a thousand Number‑msc |
| 7651 [e] ū·šə·ḇa‘- וּשְׁבַע־ and seven Conj‑w | Number‑fsc |
| 3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֖וֹת hundred Number‑fp |
– | 2091 [e] zā·hāḇ; זָהָ֑ב [shekels] of gold N‑ms |
| 905 [e] lə·ḇaḏ לְ֠בַד beside Prep | N‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ besides Prep |
、 | 7720 [e] haś·śa·hă·rō·nîm הַשַּׂהֲרֹנִ֨ים the crescent ornaments Art | N‑mp |
、 | 5188 [e] wə·han·nə·ṭi·p̄ō·wṯ וְהַנְּטִפ֜וֹת and pendants Conj‑w, Art | N‑fp |
| 899 [e] ū·ḇiḡ·ḏê וּבִגְדֵ֣י and robes Conj‑w | N‑mpc |
| 713 [e] hā·’ar·gā·mān, הָאַרְגָּמָ֗ן purple Art | N‑ms |
| 5921 [e] še·‘al שֶׁעַל֙ that [were] on Pro‑r | Prep |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
、 | 4080 [e] miḏ·yān, מִדְיָ֔ן of Midian N‑proper‑ms |
| 905 [e] ū·lə·ḇaḏ וּלְבַד֙ and Conj‑w, Prep‑l | N‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ besides Prep |
| 6060 [e] hā·‘ă·nā·qō·wṯ, הָ֣עֲנָק֔וֹת the chains Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that [were] Pro‑r |
| 6677 [e] bə·ṣaw·wə·rê בְּצַוְּארֵ֥י around necks Prep‑b | N‑mpc |
| 1581 [e] ḡə·mal·lê·hem. גְמַלֵּיהֶֽם׃ their camels' N‑mpc | 3mp |
And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, even in Ophrah: and all Israel went thither a whoring after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house. (KJV)
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּעַשׂ֩ And made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯōw אוֹת֨וֹ it DirObjM | 3ms |
| 1439 [e] ḡiḏ·‘ō·wn גִדְע֜וֹן Gideon N‑proper‑ms |
| 646 [e] lə·’ê·p̄ō·wḏ, לְאֵפ֗וֹד into an ephod Prep‑l | N‑ms |
| 3322 [e] way·yaṣ·ṣêḡ וַיַּצֵּ֨ג and set up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯōw אוֹת֤וֹ it DirObjM | 3ms |
、 | 5892 [e] ḇə·‘î·rōw בְעִירוֹ֙ in his city Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
、 | 6084 [e] bə·‘ā·p̄ə·rāh, בְּעָפְרָ֔ה Ophrah Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 2181 [e] way·yiz·nū וַיִּזְנ֧וּ and played the harlot Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] ḵāl כָֽל־ all N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל Israel N‑proper‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rāw אַחֲרָ֖יו with it Prep | 3ms |
| 8033 [e] šām; שָׁ֑ם there Adv |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֛י and it became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 1439 [e] lə·ḡiḏ·‘ō·wn לְגִדְע֥וֹן to Gideon Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1004 [e] ū·lə·ḇê·ṯōw וּלְבֵית֖וֹ and to his house Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 4170 [e] lə·mō·w·qêš. לְמוֹקֵֽשׁ׃ a snare Prep‑l | N‑ms |
Thus was Midian subdued before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness forty years in the days of Gideon. (KJV)
| 3665 [e] way·yik·kā·na‘ וַיִּכָּנַ֣ע Thus was subdued Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4080 [e] miḏ·yān, מִדְיָ֗ן Midian N‑proper‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֙ before Prep‑l | N‑cpc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א so that no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] yā·sə·p̄ū יָסְפ֖וּ more V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5375 [e] lā·śêṯ לָשֵׂ֣את For they lifted Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7218 [e] rō·šām; רֹאשָׁ֑ם their heads N‑msc | 3mp |
| 8252 [e] wat·tiš·qōṭ וַתִּשְׁקֹ֥ט and was quiet Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֛רֶץ the country Art | N‑fs |
| 705 [e] ’ar·bā·‘îm אַרְבָּעִ֥ים forty Number‑cp |
| 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֖ה years N‑fs |
| 3117 [e] bî·mê בִּימֵ֥י in the days Prep‑b | N‑mpc |
| 1439 [e] ḡiḏ·‘ō·wn. גִדְעֽוֹן׃ of Gideon N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house. (KJV)
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֛לֶךְ And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3378 [e] yə·rub·ba·‘al יְרֻבַּ֥עַל Jerubbaal N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 3101 [e] yō·w·’āš יוֹאָ֖שׁ of Joash N‑proper‑ms |
| 3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֥שֶׁב and dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1004 [e] bə·ḇê·ṯōw. בְּבֵיתֽוֹ׃ in his own house Prep‑b | N‑msc | 3ms |
And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives. (KJV)
| 1439 [e] ū·lə·ḡiḏ·‘ō·wn, וּלְגִדְע֗וֹן And Gideon Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1961 [e] hā·yū הָיוּ֙ had V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֣ים seventy Number‑cp |
| 1121 [e] bā·nîm, בָּנִ֔ים sons N‑mp |
、 | 3318 [e] yō·ṣə·’ê יֹצְאֵ֖י who were V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 3409 [e] yə·rê·ḵōw; יְרֵכ֑וֹ his own offspring N‑fsc | 3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 802 [e] nā·šîm נָשִׁ֥ים wives N‑fp |
| 7227 [e] rab·bō·wṯ רַבּ֖וֹת Many Adj‑fp |
| 1961 [e] hā·yū הָ֥יוּ had V‑Qal‑Perf‑3cp |
| lōw. לֽוֹ׃ he Prep | 3ms |
And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech. (KJV)
| 6370 [e] ū·p̄î·laḡ·šōw וּפִֽילַגְשׁוֹ֙ And his concubine Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [was] Pro‑r |
、 | 7927 [e] biš·ḵem, בִּשְׁכֶ֔ם in Shechem Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 3205 [e] yā·lə·ḏāh- יָֽלְדָה־ bore V‑Qal‑Perf‑3fs |
| lōw לּ֥וֹ him Prep | 3ms |
| 1571 [e] ḡam- גַם־ also Conj |
| 1931 [e] hî הִ֖יא she Pro‑3fs |
、 | 1121 [e] bên; בֵּ֑ן a son N‑ms |
| 7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֥שֶׂם and he called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8034 [e] šə·mōw שְׁמ֖וֹ whose name N‑msc | 3ms |
| 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ. אֲבִימֶֽלֶךְ׃ Abimelech N‑proper‑ms |
And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abi-ezrites. (KJV)
| 4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֛מָת And died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1439 [e] giḏ·‘ō·wn גִּדְע֥וֹן Gideon N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 3101 [e] yō·w·’āš יוֹאָ֖שׁ of Joash N‑proper‑ms |
、 | 7872 [e] bə·śê·ḇāh בְּשֵׂיבָ֣ה at a old age Prep‑b | N‑fs |
| 2896 [e] ṭō·w·ḇāh; טוֹבָ֑ה good Adj‑fs |
| 6912 [e] way·yiq·qā·ḇêr, וַיִּקָּבֵ֗ר and was buried Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6913 [e] bə·qe·ḇer בְּקֶ֙בֶר֙ in the tomb Prep‑b | N‑msc |
| 3101 [e] yō·w·’āš יוֹאָ֣שׁ of Joash N‑proper‑ms |
、 | 1 [e] ’ā·ḇîw, אָבִ֔יו his father N‑msc | 3ms |
| 6084 [e] bə·‘ā·p̄ə·rāh בְּעָפְרָ֖ה in Ophrah Prep‑b | N‑proper‑fs |
| ’ă·ḇî אֲבִ֥י of |
| 33 [e] hā·‘ez·rî. הָֽעֶזְרִֽי׃ the Abiezrites N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baal-berith their god. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י So it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּֽאֲשֶׁר֙ as soon as Prep‑k | Pro‑r |
、 | 4191 [e] mêṯ מֵ֣ת was dead V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1439 [e] giḏ·‘ō·wn, גִּדְע֔וֹן Gideon N‑proper‑ms |
、 | 7725 [e] way·yā·šū·ḇū וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ that again Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 2181 [e] way·yiz·nū וַיִּזְנ֖וּ and played the harlot Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י with Prep |
、 | 1168 [e] hab·bə·‘ā·lîm; הַבְּעָלִ֑ים the Baals Art | N‑mp |
| 7760 [e] way·yā·śî·mū וַיָּשִׂ֧ימוּ and made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| lā·hem לָהֶ֛ם their Prep | 3mp |
| ba·‘al בַּ֥עַל in Prep |
| 1170 [e] bə·rîṯ בְּרִ֖ית Baal-berith N‑proper‑ms |
| 430 [e] lê·lō·hîm. לֵאלֹהִֽים׃ god Prep‑l | N‑mp |
And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side: (KJV)
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א Thus not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2142 [e] zā·ḵə·rū זָֽכְרוּ֙ did remember V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem; אֱלֹהֵיהֶ֑ם their God N‑mpc | 3mp |
| 5337 [e] ham·maṣ·ṣîl הַמַּצִּ֥יל who had delivered Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֛ם them DirObjM | 3mp |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֥ד from the hands Prep‑m | N‑fsc |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
| 341 [e] ’ō·yə·ḇê·hem אֹיְבֵיהֶ֖ם their enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp |
– | 5439 [e] mis·sā·ḇîḇ. מִסָּבִֽיב׃ on every side Prep‑m | Adv |
neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, namely, Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel. (KJV)
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֣וּ did they show V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 2617 [e] ḥe·seḏ, חֶ֔סֶד kindness N‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ to Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
、 | 3378 [e] yə·rub·ba·‘al יְרֻבַּ֖עַל of Jerubbaal N‑proper‑ms |
、 | 1439 [e] giḏ·‘ō·wn; גִּדְע֑וֹן Gideon N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kə·ḵāl- כְּכָל־ in accordance with Prep‑k | N‑msc |
| 2896 [e] haṭ·ṭō·w·ḇāh, הַטּוֹבָ֔ה the good Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה he had done V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ for Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |