Interlinear Bible |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר That Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֤ה came V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
| 3414 [e] yir·mə·yā·hū, יִרְמְיָ֔הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֖י - N‑mpc |
| 1226 [e] hab·baṣ·ṣā·rō·wṯ. הַבַּצָּרֽוֹת׃ the droughts Art | N‑fp |
Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up. (KJV)
、 | 56 [e] ’ā·ḇə·lāh אָבְלָ֣ה Mourns V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה Judah N‑proper‑ms |
| 8179 [e] ū·šə·‘ā·re·hā וּשְׁעָרֶ֥יהָ and her gates Conj‑w | N‑mpc | 3fs |
– | 535 [e] ’um·lə·lū אֻמְלְל֖וּ languish V‑Pual‑Perf‑3cp |
| 6937 [e] qā·ḏə·rū קָדְר֣וּ they mourn V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 776 [e] lā·’ā·reṣ; לָאָ֑רֶץ for the land Prep‑l, Art | N‑fs |
| 6682 [e] wə·ṣiw·ḥaṯ וְצִוְחַ֥ת and the cry Conj‑w | N‑fsc |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֖ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 5927 [e] ‘ā·lā·ṯāh. עָלָֽתָה׃ has gone up V‑Qal‑Perf‑3fs |
And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads. (KJV)
| 117 [e] wə·’ad·di·rê·hem, וְאַדִּ֣רֵיהֶ֔ם And their nobles Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
| 7971 [e] šā·lə·ḥū שָׁלְח֥וּ have sent V‑Qal‑Perf‑3cp |
| ṣə·‘ō·w·rê·hem [צעוריהם] - Adj‑mpc | 3mp |
| 6810 [e] ṣə·‘î·rê·hem (צְעִירֵיהֶ֖ם) their boys Adj‑mpc | 3mp |
– | 4325 [e] lam·mā·yim; לַמָּ֑יִם for water Prep‑l, Art | N‑mp |
| 935 [e] bā·’ū בָּ֣אוּ they went V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
、 | 1356 [e] gê·ḇîm גֵּבִ֞ים the cisterns N‑mp |
| 3808 [e] lō- לֹא־ no Adv‑NegPrt |
| 4672 [e] mā·ṣə·’ū מָ֣צְאוּ [and] found V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 4325 [e] ma·yim, מַ֗יִם water N‑mp |
| 7725 [e] šā·ḇū שָׁ֤בוּ they returned V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3627 [e] ḵə·lê·hem כְלֵיהֶם֙ with their vessels N‑mpc | 3mp |
– | 7387 [e] rê·qām, רֵיקָ֔ם empty Adv |
| 954 [e] bō·šū בֹּ֥שׁוּ they were ashamed V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 3637 [e] wə·hā·ḵə·lə·mū וְהָכְלְמ֖וּ and confounded Conj‑w | V‑Hofal‑ConjPerf‑3cp |
| 2645 [e] wə·ḥā·p̄ū וְחָפ֥וּ and covered Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 7218 [e] rō·šām. רֹאשָֽׁם׃ their heads N‑msc | 3mp |
Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads. (KJV)
| 5668 [e] ba·‘ă·ḇūr בַּעֲב֤וּר Because Prep‑b | N‑ms |
| 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh הָאֲדָמָה֙ the ground Art | N‑fs |
、 | 2865 [e] ḥat·tāh, חַ֔תָּה is parched V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
| 3808 [e] lō- לֹא־ no Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה there was V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1653 [e] ḡe·šem גֶ֖שֶׁם rain N‑ms |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ; בָּאָ֑רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
、 | 954 [e] bō·šū בֹּ֥שׁוּ were ashamed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 406 [e] ’ik·kā·rîm אִכָּרִ֖ים the plowmen N‑mp |
| 2645 [e] ḥā·p̄ū חָפ֥וּ they covered V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 7218 [e] rō·šām. רֹאשָֽׁם׃ their heads N‑msc | 3mp |
Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֤י Yes Conj |
、 | 1571 [e] ḡam- גַם־ also Conj |
| 365 [e] ’ay·ye·leṯ אַיֶּ֙לֶת֙ the deer N‑fs |
、 | 7704 [e] baś·śā·ḏeh, בַּשָּׂדֶ֔ה in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
| 3205 [e] yā·lə·ḏāh יָלְדָ֖ה gave birth V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 5800 [e] wə·‘ā·zō·wḇ; וְעָז֑וֹב but left Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֖ה there was V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1877 [e] de·še. דֶּֽשֶׁא׃ grass N‑ms |
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass. (KJV)
| 6501 [e] ū·p̄ə·rā·’îm וּפְרָאִים֙ And the wild donkeys Conj‑w | N‑mp |
| 5975 [e] ‘ā·mə·ḏū עָמְד֣וּ stood V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
、 | 8205 [e] šə·p̄ā·yim, שְׁפָיִ֔ם the desolate heights N‑mp |
| 7602 [e] šā·’ă·p̄ū שָׁאֲפ֥וּ they sniffed at V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 7307 [e] rū·aḥ ר֖וּחַ the wind N‑cs |
– | 8577 [e] kat·tan·nîm; כַּתַּנִּ֑ים like jackals Prep‑k, Art | N‑cp |
、 | 3615 [e] kā·lū כָּל֥וּ failed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5869 [e] ‘ê·nê·hem עֵינֵיהֶ֖ם their eyes N‑cdc | 3mp |
| 3588 [e] kî- כִּי־ because Conj |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין [there was] no Adv |
| 6212 [e] ‘ê·śeḇ. עֵֽשֶׂב׃ grass N‑ms |
O LORD, though our iniquities testify against us, do thou it for thy name's sake; for our backslidings are many; we have sinned against thee. (KJV)
| 518 [e] ’im- אִם־ Though Conj |
| 5771 [e] ‘ă·wō·nê·nū עֲוֺנֵ֙ינוּ֙ our iniquities N‑cpc | 1cp |
| 6030 [e] ‘ā·nū עָ֣נוּ testify V‑Qal‑Perf‑3cp |
| ḇā·nū, בָ֔נוּ against us Prep | 1cp |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֕ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6213 [e] ‘ă·śêh עֲשֵׂ֖ה do it V‑Qal‑Imp‑ms |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֣עַן for Prep |
| 8034 [e] šə·me·ḵā; שְׁמֶ֑ךָ Your name's sake N‑msc | 2ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
– | 7231 [e] rab·bū רַבּ֥וּ are many V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4878 [e] mə·šū·ḇō·ṯê·nū מְשׁוּבֹתֵ֖ינוּ our backslidings N‑fpc | 1cp |
| lə·ḵā לְךָ֥ against You Prep | 2ms |
| 2398 [e] ḥā·ṭā·nū. חָטָֽאנוּ׃ we have sinned V‑Qal‑Perf‑1cp |
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night? (KJV)
| 4723 [e] miq·wêh מִקְוֵה֙ The Hope N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3467 [e] mō·wō·šî·‘ōw מֽוֹשִׁיע֖וֹ his Savior V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 3ms |
| 6256 [e] bə·‘êṯ בְּעֵ֣ת in time Prep‑b | N‑csc |
、 | 6869 [e] ṣā·rāh; צָרָ֑ה of trouble N‑fs |
| 4100 [e] lām·māh לָ֤מָּה why Interrog |
| 1961 [e] ṯih·yeh תִֽהְיֶה֙ should You be V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 1616 [e] kə·ḡêr כְּגֵ֣ר like a stranger Prep‑k | N‑ms |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ, בָּאָ֔רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
| 732 [e] ū·ḵə·’ō·rê·aḥ וּכְאֹרֵ֖חַ and like a traveler Conj‑w, Prep‑k | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5186 [e] nā·ṭāh נָטָ֥ה [who] turns aside V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3885 [e] lā·lūn. לָלֽוּן׃ to tarry for a night Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not. (KJV)
| 4100 [e] lām·māh לָ֤מָּה Why Interrog |
| 1961 [e] ṯih·yeh תִֽהְיֶה֙ should You be V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 376 [e] kə·’îš כְּאִ֣ישׁ like a man Prep‑k | N‑ms |
、 | 1724 [e] niḏ·hām, נִדְהָ֔ם astonished V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 1368 [e] kə·ḡib·bō·wr כְּגִבּ֖וֹר Like a mighty one Prep‑k | Adj‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ [who] cannot Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] yū·ḵal יוּכַ֣ל - V‑Qal‑Imperf‑3ms |
؟ | 3467 [e] lə·hō·wō·šî·a‘; לְהוֹשִׁ֑יעַ save Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
、 | 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֧ה and yet You [are] Conj‑w | Pro‑2ms |
| 7130 [e] ḇə·qir·bê·nū בְקִרְבֵּ֣נוּ in our midst Prep‑b | N‑msc | 1cp |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 8034 [e] wə·šim·ḵā וְשִׁמְךָ֛ and by Your name Conj‑w | N‑msc | 2ms |
| 5921 [e] ‘ā·lê·nū עָלֵ֥ינוּ we Prep | 1cp |
| 7121 [e] niq·rā נִקְרָ֖א are called V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 3240 [e] tan·ni·ḥê·nū. תַּנִּחֵֽנוּ׃ do leave us V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cp |
| s ס - Punc |
Thus saith the LORD unto this people, Thus have they loved to wander, they have not refrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins. (KJV)
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֨ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 5971 [e] lā·‘ām לָעָ֣ם to people Prep‑l, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֗ה this Art | Pro‑ms |
| 3651 [e] kên כֵּ֤ן thus Adv |
| 157 [e] ’ā·hă·ḇū אָֽהֲבוּ֙ they have loved V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 5128 [e] lā·nū·a‘, לָנ֔וּעַ to wander Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 7272 [e] raḡ·lê·hem רַגְלֵיהֶ֖ם their feet N‑fdc | 3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 2820 [e] ḥā·śā·ḵū; חָשָׂ֑כוּ they have restrained V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3068 [e] Yah·weh וַיהוָה֙ therefore Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 7521 [e] rā·ṣām, רָצָ֔ם does accept them V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּה֙ now Adv |
| 2142 [e] yiz·kōr יִזְכֹּ֣ר He will remember V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 5771 [e] ‘ă·wō·nām, עֲוֺנָ֔ם their iniquity N‑csc | 3mp |
| 6485 [e] wə·yip̄·qōḏ וְיִפְקֹ֖ד and punish Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭō·ṯām. חַטֹּאתָֽם׃ their sins N‑fpc | 3mp |
| s ס - Punc |
Then said the LORD unto me, Pray not for this people for their good. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lāy; אֵלָ֑י to me Prep | 1cs |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 6419 [e] tiṯ·pal·lêl תִּתְפַּלֵּ֛ל do pray V‑Hitpael‑Imperf‑2ms |
| 1157 [e] bə·‘aḏ- בְּעַד־ for Prep |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֥ם people Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
| 2896 [e] lə·ṭō·w·ḇāh. לְטוֹבָֽה׃ for [their] good Prep‑l | N‑fs |
When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and an oblation, I will not accept them: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֣י When Conj |
、 | 6684 [e] yā·ṣu·mū, יָצֻ֗מוּ they fast V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 369 [e] ’ê·nen·nî אֵינֶ֤נִּי I will not Adv | 1cs |
| 8085 [e] šō·mê·a‘ שֹׁמֵ֙עַ֙ listen V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
– | 7440 [e] rin·nā·ṯām, רִנָּתָ֔ם their cry N‑fsc | 3mp |
| 3588 [e] wə·ḵî וְכִ֧י and when Conj‑w | Conj |
| 5927 [e] ya·‘ă·lū יַעֲל֛וּ they offer V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 5930 [e] ‘ō·lāh עֹלָ֥ה burnt offering N‑fs |
、 | 4503 [e] ū·min·ḥāh וּמִנְחָ֖ה and grain offering Conj‑w | N‑fs |
| 369 [e] ’ê·nen·nî אֵינֶ֣נִּי I will not Adv | 1cs |
| 7521 [e] rō·ṣām; רֹצָ֑ם accept them V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3mp |
| 3588 [e] kî, כִּ֗י but Conj |
、 | 2719 [e] ba·ḥe·reḇ בַּחֶ֙רֶב֙ by the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
、 | 7458 [e] ū·ḇā·rā·‘āḇ וּבָרָעָ֣ב and by the famine Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1698 [e] ū·ḇad·de·ḇer, וּבַדֶּ֔בֶר and by the pestilence Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֖י I Pro‑1cs |
| 3615 [e] mə·ḵal·leh מְכַלֶּ֥ה will consume V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām. אוֹתָֽם׃ them DirObjM | 3mp |
| s ס - Punc |
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place. (KJV)
| 559 [e] wā·’ō·mar וָאֹמַ֞ר And I said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
、 | 162 [e] ’ă·hāh אֲהָ֣הּ ׀ Ah Interjection |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוִ֗ה GOD N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה behold Interjection |
| 5030 [e] han·nə·ḇi·’îm הַנְּבִאִ֜ים the prophets Art | N‑mp |
| 559 [e] ’ō·mə·rîm אֹמְרִ֤ים say V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| lā·hem לָהֶם֙ to them Prep | 3mp |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 7200 [e] ṯir·’ū תִרְא֣וּ You shall see V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 2719 [e] ḥe·reḇ, חֶ֔רֶב the sword N‑fs |
– | 7458 [e] wə·rā·‘āḇ וְרָעָ֖ב and famine Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ nor Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה shall have V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lā·ḵem; לָכֶ֑ם you Prep | 2mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ but Conj |
| 7965 [e] šə·lō·wm שְׁל֤וֹם peace N‑msc |
| 571 [e] ’ĕ·meṯ אֱמֶת֙ assured N‑fs |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֣ן I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| lā·ḵem, לָכֶ֔ם you Prep | 2mp |
| 4725 [e] bam·mā·qō·wm בַּמָּק֖וֹם in place Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
| s ס - Punc |
Then the LORD said unto me, The prophets prophesy lies in my name: I sent them not, neither have I commanded them, neither spake unto them: they prophesy unto you a false vision and divination, and a thing of nought, and the deceit of their heart. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֗י to me Prep | 1cs |
| 8267 [e] qer שֶׁ֚קֶר lies N‑ms |
| 5030 [e] han·nə·ḇi·’îm הַנְּבִאִים֙ the prophets Art | N‑mp |
| 5012 [e] nib·bə·’îm נִבְּאִ֣ים prophesy V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 8034 [e] biš·mî, בִּשְׁמִ֔י in My name Prep‑b | N‑msc | 1cs |
、 | 3808 [e] lō לֹ֤א Not Adv‑NegPrt |
| 7971 [e] šə·laḥ·tîm שְׁלַחְתִּים֙ I have sent them V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 6680 [e] ṣiw·wî·ṯîm, צִוִּיתִ֔ים commanded them V‑Piel‑Perf‑1cs | 3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1696 [e] ḏib·bar·tî דִבַּ֖רְתִּי spoken V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·hem; אֲלֵיהֶ֑ם to them Prep | 3mp |
| 2377 [e] ḥă·zō·wn חֲז֨וֹן a vision N‑msc |
| 8267 [e] še·qer שֶׁ֜קֶר FALSE N‑ms |
、 | 7081 [e] wə·qe·sem וְקֶ֤סֶם and divination Conj‑w | N‑ms |
| we·’ĕ·lūl [ואלול] an idol Conj‑w | N‑ms |
| 457 [e] we·’ĕ·lîl (וֶֽאֱלִיל֙) and an idol Conj‑w | N‑ms |
| wə·ṯar·mūṯ [ותרמות] - Conj‑w | N‑fsc |
| 8649 [e] wə·ṯar·mîṯ (וְתַרְמִ֣ית) and the deceit of Conj‑w | N‑fsc |
| 3820 [e] lib·bām, לִבָּ֔ם their heart N‑msc | 3mp |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֖מָּה They Pro‑3mp |
| 5012 [e] miṯ·nab·bə·’îm מִֽתְנַבְּאִ֥ים prophesy V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
| lā·ḵem. לָכֶֽם׃ to you Prep | 2mp |
| s ס - Punc |
Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed. (KJV)
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן Therefore Adv |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַֽל־ concerning Prep |
| 5030 [e] han·nə·ḇi·’îm הַנְּבִאִ֞ים the prophets Art | N‑mp |
| 5012 [e] han·nib·bə·’îm הַנִּבְּאִ֣ים who prophesy Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
、 | 8034 [e] biš·mî בִּשְׁמִי֮ in My name Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֣י and I Conj‑w | Pro‑1cs |
、 | 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 7971 [e] šə·laḥ·tîm שְׁלַחְתִּים֒ whom did send V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp |
| 1992 [e] wə·hêm·māh וְהֵ֙מָּה֙ and they Conj‑w | Pro‑3mp |
、 | 559 [e] ’ō·mə·rîm, אֹֽמְרִ֔ים say V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 2719 [e] ḥe·reḇ חֶ֣רֶב Sword N‑fs |
| 7458 [e] wə·rā·‘āḇ, וְרָעָ֔ב and famine Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֖ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 776 [e] bā·’ā·reṣ בָּאָ֣רֶץ in land Prep‑b, Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ; הַזֹּ֑את this Art | Pro‑fs |
| 2719 [e] ba·ḥe·reḇ בַּחֶ֤רֶב by sword Prep‑b, Art | N‑fs |
| 7458 [e] ū·ḇā·rā·‘āḇ וּבָֽרָעָב֙ and famine Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
| 8552 [e] yit·tam·mū, יִתַּ֔מּוּ shall be consumed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5030 [e] han·nə·ḇi·’îm הַנְּבִאִ֖ים prophets Art | N‑mp |
| 1992 [e] hā·hêm·māh. הָהֵֽמָּה׃ those Art | Pro‑3mp |
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them. (KJV)
| 5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָ֣ם And the people Conj‑w, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ to whom Pro‑r |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֣מָּה they Pro‑3mp |
| 5012 [e] nib·bə·’îm נִבְּאִ֣ים prophesy V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
、 | 1992 [e] lā·hem לָהֶ֡ם to whom Prep‑l | Pro‑3mp |
| 1961 [e] yih·yū יִֽהְי֣וּ shall be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 7993 [e] muš·lā·ḵîm מֻשְׁלָכִים֩ cast out V‑Hofal‑Prtcpl‑mp |
| 2351 [e] bə·ḥu·ṣō·wṯ בְּחֻצ֨וֹת in the streets Prep‑b | N‑mpc |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֜ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֣י ׀ because Prep‑m | N‑cpc |
| 7458 [e] hā·rā·‘āḇ הָרָעָ֣ב of the famine Art | N‑ms |
– | 2719 [e] wə·ha·ḥe·reḇ, וְהַחֶ֗רֶב and the sword Conj‑w, Art | N‑fs |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֤ין and no one Conj‑w | Adv |
| 6912 [e] mə·qab·bêr מְקַבֵּר֙ they will have to bury V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
、 | 1992 [e] lā·hêm·māh, לָהֵ֔מָּה them Prep‑l | Pro‑3mp |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֣מָּה them Pro‑3mp |
、 | 802 [e] nə·šê·hem, נְשֵׁיהֶ֔ם nor their wives N‑fpc | 3mp |
、 | 1121 [e] ū·ḇə·nê·hem וּבְנֵיהֶ֖ם and their sons Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
– | 1323 [e] ū·ḇə·nō·ṯê·hem; וּבְנֹֽתֵיהֶ֑ם nor their daughters Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
| 8210 [e] wə·šā·p̄aḵ·tî וְשָׁפַכְתִּ֥י for I will pour Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֖ם on them Prep | 3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7451 [e] rā·‘ā·ṯām. רָעָתָֽם׃ their wickedness N‑fsc | 3mp |
Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow. (KJV)
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֤ Therefore you shall say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶם֙ to them Prep | 3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֣ר word Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 3381 [e] tê·raḏ·nāh תֵּרַ֨דְנָה let flow V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 5869 [e] ‘ê·nay עֵינַ֥י my eyes N‑cdc | 1cs |
| 1832 [e] dim·‘āh דִּמְעָ֛ה with tears N‑fs |
| 3915 [e] lay·lāh לַ֥יְלָה night N‑ms |
、 | 3119 [e] wə·yō·w·mām וְיוֹמָ֖ם and day Conj‑w | Adv |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
– | 1820 [e] tiḏ·me·nāh; תִּדְמֶ֑ינָה let them cease V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
| 7665 [e] še·ḇer שֶׁ֨בֶר with a stroke N‑ms |
| 1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֜וֹל mighty Adj‑ms |
、 | 7667 [e] niš·bə·rāh, נִשְׁבְּרָ֗ה Has been broken V‑Nifal‑Perf‑3fs |
| 1330 [e] bə·ṯū·laṯ בְּתוּלַת֙ the virgin N‑fsc |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ daughter N‑fsc |
| 5971 [e] ‘am·mî, עַמִּ֔י of my people N‑msc | 1cs |
| 4347 [e] mak·kāh מַכָּ֖ה with a blow N‑fs |
| 2470 [e] naḥ·lāh נַחְלָ֥ה severe V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ very Adv |
If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not. (KJV)
| 518 [e] ’im- אִם־ If Conj |
| 3318 [e] yā·ṣā·ṯî יָצָ֣אתִי I go out V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 7704 [e] haś·śā·ḏeh, הַשָּׂדֶ֗ה to the field Art | N‑ms |
| 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּה֙ and behold Conj‑w | Interjection |
| 2491 [e] ḥal·lê- חַלְלֵי־ those slain with N‑mpc |
| 2719 [e] ḥe·reḇ, חֶ֔רֶב the sword N‑fs |
| 518 [e] wə·’im וְאִם֙ and if Conj‑w | Conj |
| 935 [e] bā·ṯî בָּ֣אתִי I enter V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
| 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֖ה and behold Conj‑w | Interjection |
| 8463 [e] ta·ḥă·lū·’ê תַּחֲלוּאֵ֣י those sick from N‑mpc |
| 7458 [e] rā·‘āḇ; רָעָ֑ב famine N‑ms |
、 | 3588 [e] kî- כִּֽי־ Yes Conj |
| 1571 [e] ḡam- גַם־ both Conj |
| 5030 [e] nā·ḇî נָבִ֧יא prophet N‑ms |
| 1571 [e] ḡam- גַם־ and Conj |
| 3548 [e] kō·hên כֹּהֵ֛ן priest N‑ms |
| 5503 [e] sā·ḥă·rū סָחֲר֥וּ go about V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֖רֶץ a land N‑fs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yā·ḏā·‘ū. יָדָֽעוּ׃ they do know V‑Qal‑Perf‑3cp |
| s ס - Punc |
Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble! (KJV)
| 3988 [e] hă·mā·’ōs הֲמָאֹ֨ס Have utterly V‑Qal‑InfAbs |
| 3988 [e] mā·’as·tā מָאַ֜סְתָּ You rejected V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
؟ | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה Judah N‑proper‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ Or Conj |
؟ | 6726 [e] bə·ṣî·yō·wn בְּצִיּוֹן֙ Zion Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 1602 [e] gā·‘ă·lāh גָּעֲלָ֣ה Has loathed V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 5315 [e] nap̄·še·ḵā, נַפְשֶׁ֔ךָ Your soul N‑fsc | 2ms |
| 4069 [e] mad·dū·a‘ מַדּ֙וּעַ֙ why Interrog |
| 5221 [e] hik·kî·ṯā·nū, הִכִּיתָ֔נוּ have You stricken us V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cp |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין so that [there is] no Conj‑w | Adv |
| lā·nū לָ֖נוּ for us Prep | 1cp |
| 4832 [e] mar·pê; מַרְפֵּ֑א healing N‑ms |
| 6960 [e] qaw·wêh קַוֵּ֤ה we looked V‑Piel‑InfAbs |
、 | 7965 [e] lə·šā·lō·wm לְשָׁלוֹם֙ for peace Prep‑l | N‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין but [there was] no Conj‑w | Adv |
– | 2896 [e] ṭō·wḇ, ט֔וֹב good N‑ms |
| 6256 [e] ū·lə·‘êṯ וּלְעֵ֥ת and for the time Conj‑w, Prep‑l | N‑csc |
、 | 4832 [e] mar·pê מַרְפֵּ֖א of healing N‑ms |
| 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֥ה and there was Conj‑w | Interjection |
| 1205 [e] ḇə·‘ā·ṯāh. בְעָתָֽה׃ trouble N‑fs |
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee. (KJV)
、 | 3045 [e] yā·ḏa‘·nū יָדַ֧עְנוּ we acknowledge V‑Qal‑Perf‑1cp |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 7562 [e] riš·‘ê·nū רִשְׁעֵ֖נוּ our wickedness N‑msc | 1cp |
| 5771 [e] ‘ă·wōn עֲוֺ֣ן [And] the iniquity N‑csc |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯê·nū; אֲבוֹתֵ֑ינוּ of our fathers N‑mpc | 1cp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 2398 [e] ḥā·ṭā·nū חָטָ֖אנוּ we have sinned V‑Qal‑Perf‑1cp |
| lāḵ. לָֽךְ׃ against You Prep | 2fs |
Do not abhor us, for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us. (KJV)
| 408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
| 5006 [e] tin·’aṣ תִּנְאַץ֙ do abhor [us] V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֣עַן for sake Prep |
| 8034 [e] šim·ḵā, שִׁמְךָ֔ of Your name N‑msc | 2ms |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 5034 [e] tə·nab·bêl תְּנַבֵּ֖ל do disgrace V‑Piel‑Imperf‑2ms |
| 3678 [e] kis·sê כִּסֵּ֣א the throne N‑msc |
– | 3519 [e] ḵə·ḇō·w·ḏe·ḵā; כְבוֹדֶ֑ךָ of Your glory N‑msc | 2ms |
、 | 2142 [e] zə·ḵōr זְכֹ֕ר Remember V‑Qal‑Imp‑ms |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 6565 [e] tā·p̄êr תָּפֵ֥ר do break V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
| 1285 [e] bə·rî·ṯə·ḵā בְּרִֽיתְךָ֖ Your covenant N‑fsc | 2ms |
| 854 [e] ’it·tā·nū. אִתָּֽנוּ׃ with us Prep | 1cp |
Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? Art not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these things. (KJV)
| 3426 [e] hă·yêš הֲיֵ֨שׁ Are there any Adv |
| 1892 [e] bə·haḇ·lê בְּהַבְלֵ֤י among the idols Prep‑b | N‑mpc |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִם֙ of the nations Art | N‑mp |
؟ | 1652 [e] maḡ·ši·mîm, מַגְשִׁמִ֔ים that can cause rain V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ Or Conj‑w | Conj |
| 8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֖יִם the heavens Art | N‑mp |
| 5414 [e] yit·tə·nū יִתְּנ֣וּ can give V‑Qal‑Imperf‑3mp |
؟ | 7241 [e] rə·ḇi·ḇîm; רְבִבִ֑ים showers N‑mp |
| 3808 [e] hă·lō הֲלֹ֨א [Are] not Adv‑NegPrt |
| 859 [e] ’at·tāh- אַתָּה־ You Pro‑2ms |
、 | 1931 [e] hū ה֜וּא He Pro‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
؟ | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ our God N‑mpc | 1cp |
| 6960 [e] ū·nə·qaw·weh- וּ֨נְקַוֶּה־ therefore we will wait Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑1cp |
| lāḵ, לָּ֔ךְ for You Prep | 2fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ Since Conj |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֥ה You Pro‑2ms |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯā עָשִׂ֖יתָ made have V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 428 [e] ’êl·leh. אֵֽלֶּה׃ these Pro‑cp |
| p̄ פ - Punc |