Interlinear Bible |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to me Prep | 1cs |
| 518 [e] ’im- אִם־ [Even] if Conj |
| 5975 [e] ya·‘ă·mōḏ יַעֲמֹ֨ד stood V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֤ה Moses N‑proper‑ms |
| 8050 [e] ū·šə·mū·’êl וּשְׁמוּאֵל֙ and Samuel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nay, לְפָנַ֔י before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין [would] not [be] Adv |
| 5315 [e] nap̄·šî נַפְשִׁ֖י My mind N‑fsc | 1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ favorable toward Prep |
– | 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם people Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
| 7971 [e] šal·laḥ שַׁלַּ֥ח Cast [them] V‑Piel‑Imp‑ms |
| 5921 [e] mê·‘al- מֵֽעַל־ out Prep‑m |
、 | 6440 [e] pā·nay פָּנַ֖י of My sight N‑mpc | 1cs |
| 3318 [e] wə·yê·ṣê·’ū. וְיֵצֵֽאוּ׃ and let them go forth Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֛ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ if Conj |
| 559 [e] yō·mə·rū יֹאמְר֥וּ they say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֖יךָ to you Prep | 2ms |
| 575 [e] ’ā·nāh אָ֣נָה where Interrog |
؟ | 3318 [e] nê·ṣê; נֵצֵ֑א should we go V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֨ then you shall tell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶ֜ם them Prep | 3mp |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר Such as [are] Pro‑r |
、 | 4194 [e] lam·mā·weṯ לַמָּ֤וֶת for death Prep‑l, Art | N‑ms |
– | 4194 [e] lam·mā·weṯ לַמָּ֙וֶת֙ to death Prep‑l, Art | N‑ms |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֤ר and such as [are] Conj‑w | Pro‑r |
、 | 2719 [e] la·ḥe·reḇ לַחֶ֙רֶב֙ for the sword Prep‑l, Art | N‑fs |
– | 2719 [e] la·ḥe·reḇ, לַחֶ֔רֶב to the sword Prep‑l, Art | N‑fs |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֤ר and such as [are] Conj‑w | Pro‑r |
、 | 7458 [e] lā·rā·‘āḇ לָֽרָעָב֙ for the famine Prep‑l, Art | N‑ms |
– | 7458 [e] lā·rā·‘āḇ, לָֽרָעָ֔ב to the famine Prep‑l, Art | N‑ms |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֥ר and such as [are] Conj‑w | Pro‑r |
、 | 7628 [e] laš·šə·ḇî לַשְּׁבִ֖י for the captivity Prep‑l, Art | N‑ms |
| 7628 [e] laš·še·ḇî. לַשֶּֽׁבִי׃ to the captivity Prep‑l, Art | N‑ms |
And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.
| 6485 [e] ū·p̄ā·qaḏ·tî וּפָקַדְתִּ֨י And I will appoint Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֜ם over them Prep | 3mp |
| 702 [e] ’ar·ba‘ אַרְבַּ֤ע four Number‑fs |
、 | 4940 [e] miš·pā·ḥō·wṯ מִשְׁפָּחוֹת֙ forms [of destruction] N‑fp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2719 [e] ha·ḥe·reḇ הַחֶ֣רֶב the sword Art | N‑fs |
、 | 2026 [e] la·hă·rōḡ, לַֽהֲרֹ֔ג to slay Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3611 [e] hak·kə·lā·ḇîm הַכְּלָבִ֖ים the dogs Art | N‑mp |
、 | 5498 [e] lis·ḥōḇ; לִסְחֹ֑ב to drag Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 5775 [e] ‘ō·wp̄ ע֧וֹף the birds N‑msc |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֛יִם of the heavens Art | N‑mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 929 [e] be·hĕ·maṯ בֶּהֱמַ֥ת the beasts N‑fsc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ of the earth Art | N‑fs |
| 398 [e] le·’ĕ·ḵōl לֶאֱכֹ֥ל to devour Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7843 [e] ū·lə·haš·ḥîṯ. וּלְהַשְׁחִֽית׃ and destroy Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
| 5414 [e] ū·nə·ṯat·tîm וּנְתַתִּ֣ים And I will hand them over Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| liz·wā·‘āh [לזועה] - Prep‑l | N‑fs |
| 2113 [e] lə·za·‘ă·wāh, (לְזַֽעֲוָ֔ה) to trouble Prep‑l | N‑fs |
| 3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל to all Prep‑l | N‑msc |
| 4467 [e] mam·lə·ḵō·wṯ מַמְלְכ֣וֹת kingdoms N‑fpc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the earth Art | N‑fs |
| 1558 [e] biḡ·lal בִּ֠גְלַל because Prep‑b | N‑msc |
| 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֤ה of Manasseh N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
| 2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ of Hezekiah N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֥ל for Prep |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ what Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה he did V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3389 [e] bî·rū·šā·lim. בִּירוּשָׁלִָֽם׃ in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest?
| 3588 [e] kî כִּ֠י For Conj |
| 4310 [e] mî- מִֽי־ who Interrog |
| 2550 [e] yaḥ·mōl יַחְמֹ֤ל will have pity V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·la·yiḵ עָלַ֙יִךְ֙ on you Prep | 2fs |
؟ | 3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְר֣וּשָׁלִַ֔ם Jerusalem N‑proper‑fs |
| 4310 [e] ū·mî וּמִ֖י Or who Conj‑w | Interrog |
| 5110 [e] yā·nūḏ יָנ֣וּד will bemoan V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lāḵ; לָ֑ךְ you Prep | 2fs |
| 4310 [e] ū·mî וּמִ֣י Or who Conj‑w | Interrog |
| 5493 [e] yā·sūr, יָס֔וּר will turn aside V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 7592 [e] liš·’ōl לִשְׁאֹ֥ל to ask Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7965 [e] lə·šā·lōm לְשָׁלֹ֖ם well being Prep‑l | N‑ms |
؟ | lāḵ. לָֽךְ׃ your Prep | 2fs |
Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
| 859 [e] ’at אַ֣תְּ You Pro‑2fs |
| 5203 [e] nā·ṭašt נָטַ֥שְׁתְּ have forsaken V‑Qal‑Perf‑2fs |
| 853 [e] ’ō·ṯî אֹתִ֛י Me DirObjM | 1cs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 268 [e] ’ā·ḥō·wr אָח֣וֹר backward N‑ms |
| 1980 [e] tê·lê·ḵî; תֵּלֵ֑כִי You have gone V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 5186 [e] wā·’aṭ וָאַ֨ט therefore I will stretch out Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3027 [e] yā·ḏî יָדִ֤י My hand N‑fsc | 1cs |
| 5921 [e] ‘ā·la·yiḵ עָלַ֙יִךְ֙ against you Prep | 2fs |
| 7843 [e] wā·’aš·ḥî·ṯêḵ, וָֽאַשְׁחִיתֵ֔ךְ and destroy you Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs | 2fs |
| 3811 [e] nil·’ê·ṯî נִלְאֵ֖יתִי I am weary V‑Nifal‑Perf‑1cs |
| 5162 [e] hin·nā·ḥêm. הִנָּחֵֽם׃ of relenting V‑Nifal‑Inf |
And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways.
| 2219 [e] wā·’ez·rêm וָאֶזְרֵ֥ם And I will winnow them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3mp |
| 4214 [e] bə·miz·reh בְּמִזְרֶ֖ה with a winnowing fan Prep‑b | N‑ms |
| 8179 [e] bə·ša·‘ă·rê בְּשַׁעֲרֵ֣י in the gates Prep‑b | N‑mpc |
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 7921 [e] šik·kal·tî שִׁכַּ֤לְתִּי I will bereave [them] of children V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 6 [e] ’ib·baḏ·tî אִבַּ֙דְתִּי֙ I will destroy V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5971 [e] ‘am·mî, עַמִּ֔י My people N‑msc | 1cs |
| 1870 [e] mid·dar·ḵê·hem מִדַּרְכֵיהֶ֖ם from their ways Prep‑m | N‑cpc | 3mp |
| 3808 [e] lō·w- לוֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 7725 [e] šā·ḇū. שָֽׁבוּ׃ [Since] they do return V‑Qal‑Perf‑3cp |
Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.
| 6105 [e] ‘ā·ṣə·mū- עָֽצְמוּ־ Will be increased V‑Qal‑Perf‑3cp |
| lî לִ֤י to Me Prep | 1cs |
| 490 [e] ’al·mə·nō·ṯāw אַלְמְנֹתָו֙ their widows N‑fsc | 3ms |
| 2344 [e] mê·ḥō·wl מֵח֣וֹל more than the sand Prep‑m | N‑msc |
– | 3220 [e] yam·mîm, יַמִּ֔ים of the seas N‑mp |
| 935 [e] hê·ḇê·ṯî הֵבֵ֨אתִי I will bring V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 1992 [e] lā·hem לָהֶ֥ם against them Prep‑l | Pro‑3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ Against Prep |
| 517 [e] ’êm אֵ֛ם the mother N‑fs |
| 970 [e] bā·ḥūr בָּח֖וּר of the young men N‑ms |
| 7703 [e] šō·ḏêḏ שֹׁדֵ֣ד a plunderer V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 6672 [e] baṣ·ṣā·ho·rā·yim; בַּֽצָּהֳרָ֑יִם at noonday Prep‑b, Art | N‑mp |
| 5307 [e] hip·pal·tî הִפַּ֤לְתִּי I will cause to fall V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֙יהָ֙ on them Prep | 3fs |
、 | 6597 [e] piṯ·’ōm, פִּתְאֹ֔ם suddenly Adv |
| 5892 [e] ‘îr עִ֖יר anguish N‑ms |
| 928 [e] ū·ḇe·hā·lō·wṯ. וּבֶהָלֽוֹת׃ and terror Conj‑w | N‑fp |
She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.
– | 535 [e] ’um·lə·lāh אֻמְלְלָ֞ה Languishes V‑Pual‑Perf‑3fs |
| 3205 [e] yō·le·ḏeṯ יֹלֶ֣דֶת she who has borne V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
| 7651 [e] haš·šiḇ·‘āh, הַשִּׁבְעָ֗ה seven Art | Number‑ms |
| 5301 [e] nā·p̄ə·ḥāh נָפְחָ֥ה she has breathed V‑Qal‑Perf‑3fs |
– | 5315 [e] nap̄·šāh נַפְשָׁ֛הּ her last N‑fsc | 3fs |
| bā·’āh [באה] - V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 935 [e] bā (בָּ֥א) has gone down V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8121 [e] šim·šāh שִׁמְשָׁ֛הּ Her sun N‑csc | 3fs |
| 5750 [e] bə·‘ōḏ בְּעֹ֥ד while [it was] yet Prep‑b | Adv |
– | 3119 [e] yō·w·mām יוֹמָ֖ם day Adv |
| 954 [e] bō·wō·šāh בּ֣וֹשָׁה she has been ashamed V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 2659 [e] wə·ḥā·p̄ê·rāh; וְחָפֵ֑רָה and confounded Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 7611 [e] ū·šə·’ê·rî·ṯām, וּשְׁאֵֽרִיתָ֗ם And the remnant of them Conj‑w | N‑fsc | 3mp |
| 2719 [e] la·ḥe·reḇ לַחֶ֧רֶב to the sword Prep‑l, Art | N‑fs |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֛ן I will deliver V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י Before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 341 [e] ’ō·yə·ḇê·hem אֹיְבֵיהֶ֖ם their enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.
| 188 [e] ’ō·w- אֽוֹי־ Woe is Interjection |
| lî לִ֣י me Prep | 1cs |
、 | 517 [e] ’im·mî, אִמִּ֔י my mother N‑fsc | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
| 3205 [e] yə·liḏ·ti·nî, יְלִדְתִּ֗נִי you have borne me V‑Qal‑Perf‑2fs | 1cs |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ a man N‑msc |
| 7379 [e] rîḇ רִ֛יב of strife N‑ms |
| 376 [e] wə·’îš וְאִ֥ישׁ and a man Conj‑w | N‑msc |
| 4066 [e] mā·ḏō·wn מָד֖וֹן of contention N‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ to all Prep‑l | N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the earth Art | N‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ neither Adv‑NegPrt |
、 | 5383 [e] nā·šî·ṯî נָשִׁ֥יתִי I have lent for interest V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 5383 [e] nā·šū- נָֽשׁוּ־ have men lent for interest V‑Qal‑Perf‑3cp |
| ḇî בִ֖י to me Prep | 1cs |
| 3605 [e] kul·lōh כֻּלֹּ֥ה every one of them N‑msc | 3ms |
| 7043 [e] mə·qal·la·w·nî. מְקַלְלַֽונִי׃ curses me V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
| s ס - Punc |
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.
、 | 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר Said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ truly Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֥א surely Adv‑NegPrt |
| šā·rō·w·ṯi·ḵā [שרותך] - V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
| 8325 [e] šê·rî·ṯî·ḵā (שֵֽׁרִיתִ֖יךָ) with your remnant V‑Piel‑Perf‑1cs | 2ms |
| 2896 [e] lə·ṭō·wḇ; לְט֑וֹב it will be well Prep‑l | N‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ surely Conj |
| 3808 [e] lō·w ל֣וֹא ׀ not Adv‑NegPrt |
| 6293 [e] hip̄·ga‘·tî הִפְגַּ֣עְתִּֽי I will cause to intercede V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| ḇə·ḵā, בְךָ֗ with you Prep | 2ms |
| 6256 [e] bə·‘êṯ- בְּעֵ֥ת־ in the time Prep‑b | N‑csc |
| 7451 [e] rā·‘āh רָעָ֛ה of adversity Adj‑fs |
| 6256 [e] ū·ḇə·‘êṯ וּבְעֵ֥ת and in the time Conj‑w, Prep‑b | N‑csc |
| 6869 [e] ṣā·rāh צָרָ֖ה of affliction N‑fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 341 [e] hā·’ō·yêḇ. הָאֹיֵֽב׃ the enemy Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
Shall iron break the northern iron and the steel?
| 7489 [e] hă·yā·rō·a‘ הֲיָרֹ֨עַ Can anyone break V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1270 [e] bar·zel בַּרְזֶ֧ל ׀ iron N‑ms |
| 1270 [e] bar·zel בַּרְזֶ֛ל iron N‑ms |
| 6828 [e] miṣ·ṣā·p̄ō·wn מִצָּפ֖וֹן the northern Prep‑m | N‑fs |
؟ | 5178 [e] ū·nə·ḥō·šeṯ. וּנְחֹֽשֶׁת׃ and the bronze Conj‑w | N‑fs |
Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without price, and that for all thy sins, even in all thy borders.
| 2428 [e] ḥê·lə·ḵā חֵילְךָ֧ Your wealth N‑msc | 2ms |
| 214 [e] wə·’ō·wṣ·rō·w·ṯe·ḵā וְאוֹצְרוֹתֶ֛יךָ and your treasures Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
| 957 [e] lā·ḇaz לָבַ֥ז as plunder Prep‑l | N‑ms |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֖ן I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א outside Adv‑NegPrt |
、 | 4242 [e] ḇim·ḥîr; בִמְחִ֑יר without price Prep‑b | N‑ms |
| 3605 [e] ū·ḇə·ḵāl וּבְכָל־ and because of all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
、 | 2403 [e] ḥaṭ·ṭō·w·ṯe·ḵā חַטֹּאותֶ֖יךָ your sins N‑fpc | 2ms |
| 3605 [e] ū·ḇə·ḵāl וּבְכָל־ and Throughout Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 1366 [e] gə·ḇū·le·ḵā. גְּבוּלֶֽיךָ׃ your territories N‑mpc | 2ms |
And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
| 5674 [e] wə·ha·‘ă·ḇar·tî וְהַֽעֲבַרְתִּי֙ And I will make [you] cross over Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 341 [e] ’ō·yə·ḇe·ḵā, אֹ֣יְבֶ֔יךָ your enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֖רֶץ Into a land Prep‑b | N‑fs |
– | 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yā·ḏā·‘ə·tā; יָדָ֑עְתָּ [which] you do know V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 784 [e] ’êš אֵ֛שׁ a fire N‑cs |
| 6919 [e] qā·ḏə·ḥāh קָדְחָ֥ה is kindled V‑Qal‑Perf‑3fs |
、 | 639 [e] ḇə·’ap·pî בְאַפִּ֖י in My anger Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶ֥ם upon you Prep | 2mp |
| 3344 [e] tū·qāḏ. תּוּקָֽד׃ [Which] shall burn V‑Hofal‑Imperf‑3fs |
| s ס - Punc |
O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke.
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֧ה You Pro‑2ms |
、 | 3045 [e] yā·ḏa‘·tā יָדַ֣עְתָּ know V‑Qal‑Perf‑2ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 2142 [e] zā·ḵə·rê·nî זָכְרֵ֤נִי Remember me V‑Qal‑Imp‑ms | 1cs |
| 6485 [e] ū·p̄ā·qə·ḏê·nî וּפָקְדֵ֙נִי֙ and visit me Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms | 1cs |
| 5358 [e] wə·hin·nā·qem וְהִנָּ֤קֶם and take vengeance Conj‑w | V‑Nifal‑Imp‑ms |
| lî לִי֙ for me Prep | 1cs |
– | 7291 [e] mê·rō·ḏə·p̄ay, מֵרֹ֣דְפַ֔י on my persecutors Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 750 [e] lə·’e·reḵ לְאֶ֥רֶךְ in slow Prep‑l | Adj‑msc |
– | 639 [e] ’ap·pə·ḵā אַפְּךָ֖ Your anger N‑msc | 2ms |
| 3947 [e] tiq·qā·ḥê·nî; תִּקָּחֵ֑נִי do take me away V‑Qal‑Imperf‑2ms | 1cs |
| 3045 [e] da‘ דַּ֕ע Know V‑Qal‑Imp‑ms |
| 5375 [e] śə·’ê·ṯî שְׂאֵתִ֥י that I have suffered V‑Qal‑Inf | 1cs |
| 5921 [e] ‘ā·le·ḵā עָלֶ֖יךָ for Your sake Prep | 2ms |
| 2781 [e] ḥer·pāh. חֶרְפָּֽה׃ rebuke N‑fs |
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts.
、 | 4672 [e] nim·ṣə·’ū נִמְצְא֤וּ Were found V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 1697 [e] ḏə·ḇā·re·ḵā דְבָרֶ֙יךָ֙ Your words N‑mpc | 2ms |
| 398 [e] wā·’ō·ḵə·lêm, וָאֹ֣כְלֵ֔ם and I ate them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3mp |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י and was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| ḏə·ḇā·re·ḵā [דבריך] - N‑mpc | 2ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇā·rə·ḵā (דְבָֽרְךָ֙) Your word N‑msc | 2ms |
| lî, לִ֔י to me Prep | 1cs |
| 8342 [e] lə·śā·śō·wn לְשָׂשׂ֖וֹן the joy Prep‑l | N‑ms |
| 8057 [e] ū·lə·śim·ḥaṯ וּלְשִׂמְחַ֣ת and rejoicing Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc |
– | 3824 [e] lə·ḇā·ḇî; לְבָבִ֑י of my heart N‑msc | 1cs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 7121 [e] niq·rā נִקְרָ֤א am called V‑Nifal‑Perf‑3ms |
、 | 8034 [e] šim·ḵā שִׁמְךָ֙ by Your name N‑msc | 2ms |
| 5921 [e] ‘ā·lay, עָלַ֔י I Prep | 1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
| s ס - Punc |
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
| 3427 [e] yā·šaḇ·tî יָשַׁ֥בְתִּי I did sit V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 5475 [e] ḇə·sō·wḏ- בְסוֹד־ in the assembly Prep‑b | N‑msc |
、 | 7832 [e] mə·śa·ḥă·qîm מְשַׂחֲקִ֖ים of the mockers V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
– | 5937 [e] wā·’e‘·lōz; וָֽאֶעְלֹ֑ז nor did I rejoice Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֤י because Prep‑m | N‑cpc |
– | 3027 [e] yā·ḏə·ḵā יָֽדְךָ֙ of Your hand N‑fsc | 2ms |
| 910 [e] bā·ḏāḏ בָּדָ֣ד alone N‑ms |
| 3427 [e] yā·šaḇ·tî, יָשַׁ֔בְתִּי I sat V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 2195 [e] za·‘am זַ֖עַם with indignation N‑ms |
| 4390 [e] mil·lê·ṯā·nî. מִלֵּאתָֽנִי׃ You have filled me V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs |
| s ס - Punc |
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?
| 4100 [e] lām·māh לָ֣מָּה Why Interrog |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֤ה is V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3511 [e] ḵə·’ê·ḇî כְאֵבִי֙ my pain N‑msc | 1cs |
、 | 5331 [e] ne·ṣaḥ, נֶ֔צַח perpetual N‑ms |
| 4347 [e] ū·mak·kā·ṯî וּמַכָּתִ֖י and my wound Conj‑w | N‑fsc | 1cs |
、 | 605 [e] ’ă·nū·šāh אֲנוּשָׁ֑ה֙ incurable Adj‑fs |
| 3985 [e] mê·’ă·nāh מֵֽאֲנָה֙ [Which] refuses V‑Piel‑Perf‑3fs |
؟ | 7495 [e] hê·rā·p̄ê, הֵֽרָפֵ֔א to be healed V‑Nifal‑Inf |
| 1961 [e] hā·yōw הָי֨וֹ surely V‑Qal‑InfAbs |
| 1961 [e] ṯih·yeh תִֽהְיֶ֥ה will You be V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| lî לִי֙ to me Prep | 1cs |
| 3644 [e] kə·mōw כְּמ֣וֹ like Prep |
、 | 391 [e] ’aḵ·zāḇ, אַכְזָ֔ב a lie N‑ms |
| 4325 [e] ma·yim מַ֖יִם [As] waters N‑mp |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
؟ | 539 [e] ne·’ĕ·mā·nū. נֶאֱמָֽנוּ׃ [that] fail V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| s ס - Punc |
Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them.
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן therefore Adv |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
、 | 7725 [e] tā·šūḇ תָּשׁ֤וּב you return V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 7725 [e] wa·’ă·šî·ḇə·ḵā וַאֲשִֽׁיבְךָ֙ and I will bring you back Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑1cs | 2ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nay לְפָנַ֣י before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
| 5975 [e] ta·‘ă·mōḏ, תַּֽעֲמֹ֔ד You shall stand V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ and if Conj‑w | Conj |
| 3318 [e] tō·w·ṣî תּוֹצִ֥יא you take out V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
| 3368 [e] yā·qār יָקָ֛ר the precious Adj‑ms |
、 | 2151 [e] miz·zō·w·lêl מִזּוֹלֵ֖ל from the vile Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6310 [e] kə·p̄î כְּפִ֣י as My mouth Prep‑k | N‑msc | 1cs |
| 1961 [e] ṯih·yeh; תִֽהְיֶ֑ה You shall be V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 7725 [e] yā·šu·ḇū יָשֻׁ֤בוּ let return V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֙מָּה֙ them Pro‑3mp |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā, אֵלֶ֔יךָ to you Prep | 2ms |
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֖ה but you Conj‑w | Pro‑2ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 7725 [e] ṯā·šūḇ תָשׁ֥וּב must return V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem. אֲלֵיהֶֽם׃ to them Prep | 3mp |
And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
| 5414 [e] ū·nə·ṯat·tî·ḵā וּנְתַתִּ֜יךָ And I will make you Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
| 5971 [e] lā·‘ām לָעָ֣ם to people Prep‑l, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֗ה this Art | Pro‑ms |
– | 2346 [e] lə·ḥō·w·maṯ לְחוֹמַ֤ת a wall Prep‑l | N‑fsc |
| 5178 [e] nə·ḥō·šeṯ נְחֹ֙שֶׁת֙ bronze N‑fs |
| 1219 [e] bə·ṣū·rāh, בְּצוּרָ֔ה fortified Adj‑fs |
| 3898 [e] wə·nil·ḥă·mū וְנִלְחֲמ֥וּ and they will fight Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֖יךָ against you Prep | 2ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] yū·ḵə·lū י֣וּכְלוּ they shall prevail V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| lāḵ; לָ֑ךְ against you Prep | 2fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 854 [e] ’it·tə·ḵā אִתְּךָ֥ with you Prep | 2ms |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֛י I [am] Pro‑1cs |
| 3467 [e] lə·hō·wō·šî·‘ă·ḵā לְהוֹשִֽׁיעֲךָ֥ to save you Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 2ms |
| 5337 [e] ū·lə·haṣ·ṣî·le·ḵā וּלְהַצִּילֶ֖ךָ and deliver you Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 2ms |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
| 5337 [e] wə·hiṣ·ṣal·tî·ḵā וְהִצַּלְתִּ֖יךָ And I will deliver you Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֣ד from the hand Prep‑m | N‑fsc |
、 | 7451 [e] rā·‘îm; רָעִ֑ים of the wicked Adj‑mp |
| 6299 [e] ū·p̄ə·ḏi·ṯî·ḵā וּפְדִתִ֖יךָ and I will redeem you Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
| 3709 [e] mik·kap̄ מִכַּ֥ף from the grip Prep‑m | N‑fsc |
| 6184 [e] ‘ā·ri·ṣîm. עָרִצִֽים׃ of the terrible Adj‑mp |
| p̄ פ - Punc |