Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
1 Kings 20

Məlāḵīm

And Ben-hadad the king of Syria gathered all his host together: and there were thirty and two kings with him, and horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it.

 
ū·ḇen-
וּבֶן־
Now
1130 [e]
hă·ḏaḏ
הֲדַ֣ד
Ben-hadad
Conj‑w | N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
758 [e]
’ă·rām,
אֲרָ֗ם
of Syria
N‑proper‑fs
6908 [e]
qā·ḇaṣ
קָבַץ֙
gathered together
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
2426 [e]
ḥê·lōw,
חֵיל֔וֹ
his forces
N‑msc | 3ms
7970 [e]
ū·šə·lō·šîm
וּשְׁלֹשִׁ֨ים
and thirty
Conj‑w | Number‑cp
8147 [e]
ū·šə·na·yim
וּשְׁנַ֥יִם
and two
Conj‑w | Number‑md
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֛לֶךְ
kings [were]
N‑ms
854 [e]
’it·tōw
אִתּ֖וֹ
with him
Prep | 3ms



 
5483 [e]
wə·sūs
וְס֣וּס
and [with] horses
Conj‑w | N‑ms
7393 [e]
wā·rā·ḵeḇ;
וָרָ֑כֶב
and chariots
Conj‑w | N‑ms
5927 [e]
way·ya·‘al,
וַיַּ֗עַל
And he went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6696 [e]
way·yā·ṣar
וַיָּ֙צַר֙
and besieged
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
8111 [e]
šō·mə·rō·wn,
שֹׁ֣מְר֔וֹן
Samaria
N‑proper‑fs
3898 [e]
way·yil·lā·ḥem
וַיִּלָּ֖חֶם
and made war
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
 
bāh.
בָּֽהּ׃
against it
Prep | 3fs


And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad, (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֧ח
And he sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4397 [e]
mal·’ā·ḵîm
מַלְאָכִ֛ים
messengers
N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
256 [e]
’aḥ·’āḇ
אַחְאָ֥ב
Ahab
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
5892 [e]
hā·‘î·rāh.
הָעִֽירָה׃
into the city
Art | N‑fs | 3fs


Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw,
ל֗וֹ
to him
Prep | 3ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
ben-
בֶּן־
in
Prep
1130 [e]
hă·ḏaḏ,
הֲדַ֔ד
Ben-hadad
N‑proper‑ms
3701 [e]
kas·pə·ḵā
כַּסְפְּךָ֥
Your silver
N‑msc | 2ms
2091 [e]
ū·zə·hā·ḇə·ḵā
וּֽזְהָבְךָ֖
and your gold
Conj‑w | N‑msc | 2ms
 
lî-
לִֽי־
mine
Prep | 1cs
1931 [e]
hū;
ה֑וּא
are
Pro‑3ms
802 [e]
wə·nā·še·ḵā
וְנָשֶׁ֧יךָ
and your wives
Conj‑w | N‑fpc | 2ms



 
1121 [e]
ū·ḇā·ne·ḵā
וּבָנֶ֛יךָ
and children
Conj‑w | N‑mpc | 2ms



 
2896 [e]
haṭ·ṭō·w·ḇîm
הַטּוֹבִ֖ים
loveliest
Art | Adj‑mp
 
lî-
לִי־
mine
Prep | 1cs
1992 [e]
hêm.
הֵֽם׃
are
Pro‑3mp


And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy saying, I am thine, and all that I have. (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֤עַן
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֔אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
1697 [e]
kiḏ·ḇā·rə·ḵā
כִּדְבָרְךָ֖
just as you say
Prep‑k | N‑msc | 2ms



 
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
My lord
N‑msc | 1cs



 
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
king
Art | N‑ms
 
lə·ḵā
לְךָ֥
yours
Prep | 2ms
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֖י
I
Pro‑1cs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
 
lî.
לִֽי׃
I have [are]
Prep | 1cs


And the messengers came again, and said, Thus speaketh Ben-hadad, saying, Although I have sent unto thee, saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children; (KJV)




 
7725 [e]
way·yā·šu·ḇū
וַיָּשֻׁ֙בוּ֙
And came back
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4397 [e]
ham·mal·’ā·ḵîm,
הַמַּלְאָכִ֔ים
the messengers
Art | N‑mp



 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֥ר
speaks
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
ben-
בֶּן־
in
Prep



 
1130 [e]
hă·ḏaḏ
הֲדַ֖ד
Ben-hadad
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
indeed
Conj
7971 [e]
šā·laḥ·tî
שָׁלַ֤חְתִּי
I have sent
V‑Qal‑Perf‑1cs
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֙יךָ֙
to you
Prep | 2ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
3701 [e]
kas·pə·ḵā
כַּסְפְּךָ֧
your silver
N‑msc | 2ms



 
2091 [e]
ū·zə·hā·ḇə·ḵā
וּזְהָבְךָ֛
and your gold
Conj‑w | N‑msc | 2ms



 
802 [e]
wə·nā·še·ḵā
וְנָשֶׁ֥יךָ
and your wives
Conj‑w | N‑fpc | 2ms



 
1121 [e]
ū·ḇā·ne·ḵā
וּבָנֶ֖יךָ
and your children
Conj‑w | N‑mpc | 2ms
 

לִ֥י
to me
Prep | 1cs
5414 [e]
ṯit·tên.
תִתֵּֽן׃
You shall deliver
V‑Qal‑Imperf‑2ms


yet I will send my servants unto thee to morrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shall put it in their hand, and take it away. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י ׀
But
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
about
Conj



 
6256 [e]
kā·‘êṯ
כָּעֵ֣ת
this time
Prep‑k, Art | N‑cs
4279 [e]
mā·ḥār,
מָחָ֗ר
tomorrow
Adv
7971 [e]
’eš·laḥ
אֶשְׁלַ֤ח
I will send
V‑Qal‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏay
עֲבָדַי֙
my servants
N‑mpc | 1cs
413 [e]
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
to you
Prep | 2ms
2664 [e]
wə·ḥip·pə·śū
וְחִפְּשׂוּ֙
and they shall search
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1004 [e]
bê·ṯə·ḵā,
בֵּ֣יתְךָ֔
your house
N‑msc | 2ms
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
Conj‑w | DirObjM
1004 [e]
bāt·tê
בָּתֵּ֣י
the houses
N‑mpc



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā;
עֲבָדֶ֑יךָ
of your servants
N‑mpc | 2ms



 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
and it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
[that] whatever
N‑msc
4261 [e]
maḥ·maḏ
מַחְמַ֣ד
is pleasant
N‑msc



 
5869 [e]
‘ê·ne·ḵā,
עֵינֶ֔יךָ
in your eyes
N‑cdc | 2ms
7760 [e]
yā·śî·mū
יָשִׂ֥ימוּ
they will put [it]
V‑Qal‑Imperf‑3mp



 
3027 [e]
ḇə·yā·ḏām
בְיָדָ֖ם
in their hands
Prep‑b | N‑fsc | 3mp
3947 [e]
wə·lā·qā·ḥū.
וְלָקָֽחוּ׃
and take [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp


Then the king of Israel called all the elders of the land, and said, Mark, I pray you, and see how this man seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I denied him not. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
So called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
all
Prep‑l | N‑msc
2205 [e]
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
the elders
Adj‑mpc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
Art | N‑fs



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3045 [e]
də·‘ū-
דְּעֽוּ־
Notice
V‑Qal‑Imp‑mp



 
4994 [e]

נָ֣א
please
Interjection
7200 [e]
ū·rə·’ū,
וּרְא֔וּ
and see
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
3588 [e]

כִּ֥י
how
Conj



 
7451 [e]
rā·‘āh
רָעָ֖ה
trouble
Adj‑fs
2088 [e]
zeh
זֶ֣ה
this [man]
Pro‑ms
1245 [e]
mə·ḇaq·qêš;
מְבַקֵּ֑שׁ
seeks
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֨ח
he sent
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֜י
to me
Prep | 1cs



 
802 [e]
lə·nā·šay
לְנָשַׁ֤י
for my wives
Prep‑l | N‑fpc | 1cs



 
1121 [e]
ū·lə·ḇā·nay
וּלְבָנַי֙
and my children
Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 1cs



 
3701 [e]
ū·lə·ḵas·pî
וּלְכַסְפִּ֣י
and my silver
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs



 
2091 [e]
wə·liz·hā·ḇî,
וְלִזְהָבִ֔י
and my gold
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4513 [e]
mā·na‘·tî
מָנַ֖עְתִּי
I did deny
V‑Qal‑Perf‑1cs
4480 [e]
mim·men·nū.
מִמֶּֽנּוּ׃
him
Prep | 3ms


And all the elders and all the people said unto him, Hearken not unto him, nor consent. (KJV)

559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֥וּ
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֛יו
to him
Prep | 3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
2205 [e]
haz·zə·qê·nîm
הַזְּקֵנִ֖ים
the elders
Art | Adj‑mp
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art | N‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
8085 [e]
tiš·ma‘
תִּשְׁמַ֖ע
do listen
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3808 [e]
wə·lō·w
וְל֥וֹא
or
Conj‑w | Adv‑NegPrt
14 [e]
ṯō·ḇeh.
תֹאבֶֽה׃
consent
V‑Qal‑Imperf‑2ms


Wherefore he said unto the messengers of Ben-hadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word again. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֜אמֶר
Therefore he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4397 [e]
lə·mal·’ă·ḵê
לְמַלְאֲכֵ֣י
to the messengers
Prep‑l | N‑mpc
 
ḇen-
בֶן־
of
Prep



 
1130 [e]
hă·ḏaḏ,
הֲדַ֗ד
Ben-hadad
N‑proper‑ms
559 [e]
’im·rū
אִמְר֞וּ
Tell
V‑Qal‑Imp‑mp
113 [e]
la·ḏō·nî
לַֽאדֹנִ֤י
my lord
Prep‑l | N‑msc | 1cs



 
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Art | N‑ms
3605 [e]
kōl
כֹּל֩
all
N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
7971 [e]
šā·laḥ·tā
שָׁלַ֨חְתָּ
you sent for
V‑Qal‑Perf‑2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֤
your servant
N‑msc | 2ms
7223 [e]
ḇā·ri·šō·nāh
בָרִֽאשֹׁנָה֙
the first time
Prep‑b, Art | Adj‑fs



 
6213 [e]
’e·‘ĕ·śeh,
אֶעֱשֶׂ֔ה
I will do
V‑Qal‑Imperf‑1cs
1697 [e]
wə·had·dā·ḇār
וְהַדָּבָ֣ר
but thing
Conj‑w, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3201 [e]
’ū·ḵal
אוּכַ֖ל
I cannot
V‑Qal‑Imperf‑1cs
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ;
לַעֲשׂ֑וֹת
do
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּֽלְכוּ֙
And departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4397 [e]
ham·mal·’ā·ḵîm,
הַמַּלְאָכִ֔ים
the messengers
Art | N‑mp
7725 [e]
way·ši·ḇu·hū
וַיְשִׁבֻ֖הוּ
and brought back to him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3ms
1697 [e]
dā·ḇār.
דָּבָֽר׃
word
N‑ms


And Ben-hadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֤ח
And sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep | 3ms
 
ben-
בֶּן־
in
Prep
1130 [e]
hă·ḏaḏ,
הֲדַ֔ד
Ben-hadad
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
so
Adv
6213 [e]
ya·‘ă·śūn
יַעֲשׂ֥וּן
do
V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn
 

לִ֛י
to me
Prep | 1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
the gods
N‑mp



 
3541 [e]
wə·ḵōh
וְכֹ֣ה
and also
Conj‑w | Adv
3254 [e]
yō·w·si·p̄ū;
יוֹסִ֑פוּ
more
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
5606 [e]
yiś·pōq
יִשְׂפֹּק֙
is left
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6083 [e]
‘ă·p̄ar
עֲפַ֣ר
[enough] dust
N‑msc
8111 [e]
šō·mə·rō·wn,
שֹׁמְר֔וֹן
of Samaria
N‑proper‑fs
8168 [e]
liš·‘ā·lîm
לִשְׁעָלִ֕ים
for a handful
Prep‑l | N‑mp
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
for each
Prep‑l | N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
of the people
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
Pro‑r
7272 [e]
bə·raḡ·lāy.
בְּרַגְלָֽי׃
follow me
Prep‑b | N‑fdc | 1cs


And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off. (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֤עַן
So answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1696 [e]
dab·bə·rū,
דַּבְּר֔וּ
Tell [him]
V‑Piel‑Imp‑mp
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
1984 [e]
yiṯ·hal·lêl
יִתְהַלֵּ֥ל
let boast
V‑Hitpael‑Imperf‑3ms
2296 [e]
ḥō·ḡêr
חֹגֵ֖ר
the one who puts on [his armor]
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6605 [e]
kim·p̄at·tê·aḥ.
כִּמְפַתֵּֽחַ׃
like the one who takes [it off]
Prep‑k | V‑Piel‑Prtcpl‑ms


And it came to pass, when Ben-hadad heard this message, as he was drinking, he and the kings in the pavilions, that he said unto his servants, Set yourselves in array. And they set themselves in array against the city. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8085 [e]
kiš·mō·a‘
כִּשְׁמֹ֙עַ֙
when [Ben-hadad] heard
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
message
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֥וּא
and as he
Conj‑w | Pro‑3ms



 
8354 [e]
šō·ṯeh
שֹׁתֶ֛ה
[was] drinking
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1931 [e]

ה֥וּא
he
Pro‑3ms
4428 [e]
wə·ham·mə·lā·ḵîm
וְהַמְּלָכִ֖ים
and the kings
Conj‑w, Art | N‑mp



 
5521 [e]
bas·suk·kō·wṯ;
בַּסֻּכּ֑וֹת
at the command post
Prep‑b, Art | N‑fp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
that he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֙
his servants
N‑mpc | 3ms
7760 [e]
śî·mū,
שִׂ֔ימוּ
Get ready
V‑Qal‑Imp‑mp
7760 [e]
way·yā·śî·mū
וַיָּשִׂ֖ימוּ
and they got ready to attack
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
5892 [e]
hā·‘îr.
הָעִֽיר׃
the city
Art | N‑fs


And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt know that I am the LORD. (KJV)




 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה ׀
And suddenly
Conj‑w | Interjection
5030 [e]
nā·ḇî
נָבִ֣יא
prophet
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֗ד
a
Number‑ms
5066 [e]
nig·gaš
נִגַּשׁ֮
approached
V‑Nifal‑Perf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep
256 [e]
’aḥ·’āḇ
אַחְאָ֣ב
Ahab
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and saying
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7200 [e]
hə·rā·’î·ṯā,
הְֽרָאִ֔יתָ
have you seen
V‑Qal‑Perf‑2ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֛ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc


؟
 
1995 [e]
he·hā·mō·wn
הֶהָמ֥וֹן
multitude
Art | N‑ms
1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֖וֹל
great
Art | Adj‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֨י
behold
Interjection | 1cs
5414 [e]
nō·ṯə·nōw
נֹתְנ֤וֹ
I will deliver it
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms
3027 [e]
ḇə·yā·ḏə·ḵā
בְיָֽדְךָ֙
into your hand
Prep‑b | N‑fsc | 2ms



 
3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
today
Art | N‑ms
3045 [e]
wə·yā·ḏa‘·tā
וְיָדַעְתָּ֖
and you shall know
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith the LORD, Even by the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he answered, Thou. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
So said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
256 [e]
’aḥ·’āḇ
אַחְאָב֙
Ahab
N‑proper‑ms


؟
 
4310 [e]
bə·mî,
בְּמִ֔י
by whom
Prep‑b | Interrog



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5288 [e]
bə·na·‘ă·rê
בְּנַעֲרֵ֖י
by the young
Prep‑b | N‑mpc
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֣י
leaders
N‑mpc
4082 [e]
ham·mə·ḏî·nō·wṯ;
הַמְּדִינ֑וֹת
of the provinces
Art | N‑fp



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4310 [e]
mî-
מִֽי־
who
Interrog
631 [e]
ye’·sōr
יֶאְסֹ֥ר
will set in order
V‑Qal‑Imperf‑3ms


؟
 
4421 [e]
ham·mil·ḥā·māh
הַמִּלְחָמָ֖ה
the battle
Art | N‑fs



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
and he answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
859 [e]
’āt·tāh.
אָֽתָּה׃
You
Pro‑2ms


Then he numbered the young men of the princes of the provinces, and they were two hundred and thirty two: and after them he numbered all the people, even all the children of Israel, being seven thousand. (KJV)

6485 [e]
way·yip̄·qōḏ,
וַיִּפְקֹ֗ד
And he mustered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
5288 [e]
na·‘ă·rê
נַעֲרֵי֙
the young
N‑mpc
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֣י
leaders
N‑mpc



 
4082 [e]
ham·mə·ḏî·nō·wṯ,
הַמְּדִינ֔וֹת
of the provinces
Art | N‑fp
1961 [e]
way·yih·yū
וַיִּהְי֕וּ
and there were
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3967 [e]
mā·ṯa·yim
מָאתַ֖יִם
two hundred
Number‑fd



 
8147 [e]
šə·na·yim
שְׁנַ֣יִם
two
Number‑md
7970 [e]
ū·šə·lō·šîm;
וּשְׁלֹשִׁ֑ים
and thirty
Conj‑w | Number‑cp
310 [e]
wə·’a·ḥă·rê·hem,
וְאַחֲרֵיהֶ֗ם
and after them
Conj‑w | Prep | 3mp
6485 [e]
pā·qaḏ
פָּקַ֧ד
he mustered
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Art | N‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֥ת
seven
Number‑msc
505 [e]
’ă·lā·p̄îm.
אֲלָפִֽים׃
thousand
Number‑mp


And they went out at noon. But Ben-hadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him. (KJV)

3318 [e]
way·yê·ṣə·’ū
וַיֵּצְא֖וּ
So they went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6672 [e]
baṣ·ṣā·ho·rā·yim;
בַּֽצָּהֳרָ֑יִם
at noon
Prep‑b, Art | N‑mp
 
ū·ḇen-
וּבֶן־
And Meanwhile
1130 [e]
hă·ḏaḏ
הֲדַד֩
Ben-hadad
Conj‑w | N‑proper‑ms
8354 [e]
šō·ṯeh
שֹׁתֶ֨ה
were getting
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7910 [e]
šik·kō·wr
שִׁכּ֜וֹר
drunk
Adj‑ms



 
5521 [e]
bas·suk·kō·wṯ,
בַּסֻּכּ֗וֹת
at the command post
Prep‑b, Art | N‑fp
1931 [e]

ה֧וּא
he
Pro‑3ms



 
4428 [e]
wə·ham·mə·lā·ḵîm
וְהַמְּלָכִ֛ים
and the kings
Conj‑w, Art | N‑mp
7970 [e]
šə·lō·šîm-
שְׁלֹשִֽׁים־
thirty
Number‑cp
8147 [e]
ū·šə·na·yim
וּשְׁנַ֥יִם
and two
Conj‑w | Number‑md
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֖לֶךְ
kings
N‑ms
5826 [e]
‘ō·zêr
עֹזֵ֥ר
helping
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’ō·ṯōw.
אֹתֽוֹ׃
him
DirObjM | 3ms


And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria. (KJV)

3318 [e]
way·yê·ṣə·’ū,
וַיֵּצְא֗וּ
And went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5288 [e]
na·‘ă·rê
נַעֲרֵ֛י
the young
N‑mpc
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֥י
leaders
N‑mpc
4082 [e]
ham·mə·ḏî·nō·wṯ
הַמְּדִינ֖וֹת
of the provinces
Art | N‑fp



 
7223 [e]
bā·ri·šō·nāh;
בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה
first
Prep‑b, Art | Adj‑fs



 
7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֣ח
and sent out [a patrol]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
ben-
בֶּן־
in
Prep
1130 [e]
hă·ḏaḏ,
הֲדַ֗ד
Ben-hadad
N‑proper‑ms
5046 [e]
way·yag·gî·ḏū
וַיַּגִּ֤ידוּ
and they told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
 
lōw
לוֹ֙
him
Prep | 3ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
582 [e]
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֕ים
Men
N‑mp
3318 [e]
yā·ṣə·’ū
יָצְא֖וּ
are coming out
V‑Qal‑Perf‑3cp
8111 [e]
miš·šō·mə·rō·wn.
מִשֹּׁמְרֽוֹן׃
of Samaria
Prep‑m | N‑proper‑fs


And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
So he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj



 
7965 [e]
lə·šā·lō·wm
לְשָׁל֥וֹם
for peace
Prep‑l | N‑ms
3318 [e]
yā·ṣā·’ū
יָצָ֖אוּ
they have come out
V‑Qal‑Perf‑3cp
8610 [e]
tip̄·śūm
תִּפְשׂ֣וּם
take them
V‑Qal‑Imp‑mp | 3mp



 
2416 [e]
ḥay·yîm;
חַיִּ֑ים
alive
Adj‑mp
518 [e]
wə·’im
וְאִ֧ם
and if
Conj‑w | Conj



 
4421 [e]
lə·mil·ḥā·māh
לְמִלְחָמָ֛ה
for war
Prep‑l | N‑fs
3318 [e]
yā·ṣā·’ū
יָצָ֖אוּ
they have come out
V‑Qal‑Perf‑3cp
2416 [e]
ḥay·yîm
חַיִּ֥ים
alive
Adj‑mp
8610 [e]
tip̄·śūm.
תִּפְשֽׂוּם׃
take them
V‑Qal‑Imp‑mp | 3mp


So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them. (KJV)

428 [e]
wə·’êl·leh
וְאֵ֙לֶּה֙
And these
Conj‑w | Pro‑cp
3318 [e]
yā·ṣə·’ū
יָצְא֣וּ
went out
V‑Qal‑Perf‑3cp
4480 [e]
min-
מִן־
of
Prep



 
5892 [e]
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
the city
Art | N‑fs
5288 [e]
na·‘ă·rê
נַעֲרֵ֖י
young
N‑mpc
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֣י
leaders
N‑mpc
4082 [e]
ham·mə·ḏî·nō·wṯ;
הַמְּדִינ֑וֹת
of the provinces
Art | N‑fp
2428 [e]
wə·ha·ḥa·yil
וְהַחַ֖יִל
and the [with] army
Conj‑w, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
310 [e]
’a·ḥă·rê·hem.
אַחֲרֵיהֶֽם׃
followed them
Prep | 3mp


And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Ben-hadad the king of Syria escaped on an horse with the horsemen. (KJV)

5221 [e]
way·yak·kū
וַיַּכּוּ֙
And killed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
each one
N‑ms



 
376 [e]
’î·šōw,
אִישׁ֔וֹ
his man
N‑msc | 3ms



 
5127 [e]
way·yā·nu·sū
וַיָּנֻ֣סוּ
so fled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
758 [e]
’ă·rām,
אֲרָ֔ם
Syria
N‑proper‑fs
7291 [e]
way·yir·də·p̄êm
וַֽיִּרְדְּפֵ֖ם
and pursued them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
4422 [e]
way·yim·mā·lêṭ,
וַיִּמָּלֵ֗ט
and escaped
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
 
ben-
בֶּן־
in
Prep
1130 [e]
hă·ḏaḏ
הֲדַד֙
Ben-hadad
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
758 [e]
’ă·rām,
אֲרָ֔ם
of Syria
N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
5483 [e]
sūs
ס֖וּס
a horse
N‑ms
6571 [e]
ū·p̄ā·rā·šîm.
וּפָרָשִֽׁים׃
and with the cavalry
Conj‑w | N‑mp


And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter. (KJV)




 
3318 [e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵא֙
And went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
5221 [e]
way·yaḵ
וַיַּ֥ךְ
and attacked
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5483 [e]
has·sūs
הַסּ֖וּס
the horses
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
7393 [e]
hā·rā·ḵeḇ;
הָרָ֑כֶב
chariots
Art | N‑ms
5221 [e]
wə·hik·kāh
וְהִכָּ֥ה
and killed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
758 [e]
ḇa·’ă·rām
בַאֲרָ֖ם
in Syria
Prep‑b | N‑proper‑fs
4347 [e]
mak·kāh
מַכָּ֥ה
a slaughter
N‑fs
1419 [e]
ḡə·ḏō·w·lāh.
גְדוֹלָֽה׃
great
Adj‑fs


And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee. (KJV)

5066 [e]
way·yig·gaš
וַיִּגַּ֤שׁ
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5030 [e]
han·nā·ḇî
הַנָּבִיא֙
the prophet
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
לוֹ֙
to him
Prep | 3ms



 
1980 [e]
lêḵ
לֵ֣ךְ
go
V‑Qal‑Imp‑ms



 
2388 [e]
hiṯ·ḥaz·zaq,
הִתְחַזַּ֔ק
strengthen yourself
V‑Hitpael‑Imp‑ms



 
3045 [e]
wə·ḏa‘
וְדַ֥ע
and take note
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
7200 [e]
ū·rə·’êh
וּרְאֵ֖ה
and see
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
what
Pro‑r



 
6213 [e]
ta·‘ă·śeh;
תַּעֲשֶׂ֑ה
you should do
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
8666 [e]
liṯ·šū·ḇaṯ
לִתְשׁוּבַ֣ת
in the spring
Prep‑l | N‑fsc
8141 [e]
haš·šā·nāh,
הַשָּׁנָ֔ה
of the year
Art | N‑fs
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
N‑msc
758 [e]
’ă·rām
אֲרָ֖ם
of Syria
N‑proper‑fs
5927 [e]
‘ō·leh
עֹלֶ֥ה
will come up
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘ā·le·ḵā.
עָלֶֽיךָ׃
against you
Prep | 2ms
 
s
ס
 - 
Punc


And the servants of the king of Syria said unto him, Their gods are gods of the hills; therefore they were stronger than we; but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. (KJV)

5650 [e]
wə·‘aḇ·ḏê
וְעַבְדֵ֨י
And the servants
Conj‑w | N‑mpc
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
N‑msc
758 [e]
’ă·rām
אֲרָ֜ם
of Syria
N‑proper‑fs
559 [e]
’ā·mə·rū
אָמְר֣וּ
said
V‑Qal‑Perf‑3cp
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep | 3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
gods
N‑mpc



 
2022 [e]
hā·rîm
הָרִים֙
of the hills
N‑mp
430 [e]
’ĕ·lō·hê·hem,
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם
their gods [are]
N‑mpc | 3mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֖ן
thus
Adv
2388 [e]
ḥā·zə·qū
חָזְק֣וּ
they were stronger
V‑Qal‑Perf‑3cp
4480 [e]
mim·men·nū;
מִמֶּ֑נּוּ
than we
Prep | 1cp
199 [e]
wə·’ū·lām,
וְאוּלָ֗ם
but if
Conj‑w | Conj
3898 [e]
nil·lā·ḥêm
נִלָּחֵ֤ם
we fight against
V‑Nifal‑Imperf‑1cp
854 [e]
’it·tām
אִתָּם֙
them
Prep | 3mp



 
4334 [e]
bam·mî·šō·wr,
בַּמִּישׁ֔וֹר
in the plain
Prep‑b, Art | N‑ms



 
518 [e]
’im-
אִם־
surely
Conj
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
2388 [e]
ne·ḥĕ·zaq
נֶחֱזַ֖ק
we will be stronger
V‑Qal‑Imperf‑1cp
1992 [e]
mê·hem.
מֵהֶֽם׃
than they
Prep‑m | Pro‑3mp


And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms: (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
So
Conj‑w | DirObjM



 
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֥ר
thing
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Art | Pro‑ms
6213 [e]
‘ă·śêh;
עֲשֵׂ֑ה
do
V‑Qal‑Imp‑ms
5493 [e]
hā·sêr
הָסֵ֤ר
Dismiss
V‑Hifil‑Imp‑ms
4428 [e]
ham·mə·lā·ḵîm
הַמְּלָכִים֙
the kings
Art | N‑mp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
each
N‑ms



 
4725 [e]
mim·mə·qō·mōw,
מִמְּקֹמ֔וֹ
from his position
Prep‑m | N‑msc | 3ms
7760 [e]
wə·śîm
וְשִׂ֥ים
and put
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
6346 [e]
pa·ḥō·wṯ
פַּח֖וֹת
captains
N‑mp



 
8478 [e]
taḥ·tê·hem.
תַּחְתֵּיהֶֽם׃
in their places
Prep | 3mp


and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he hearkened unto their voice, and did so. (KJV)

859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֣ה
and you
Conj‑w | Pro‑2ms
4487 [e]
ṯim·neh-
תִֽמְנֶה־
shall muster
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
lə·ḵā
לְךָ֣ ׀
to you
Prep | 2ms



 
2428 [e]
ḥa·yil
חַ֡יִל
an army
N‑ms
2428 [e]
ka·ḥa·yil
כַּחַיִל֩
like the army
Prep‑k, Art | N‑ms



 
5307 [e]
han·nō·p̄êl
הַנֹּפֵ֨ל
that you have lost
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
mê·’ō·w·ṯāḵ
מֵאוֹתָ֜ךְ
 - 
Prep‑m | DirObjM | 2fs
5483 [e]
wə·sūs
וְס֣וּס
and horse
Conj‑w | N‑ms



 
5483 [e]
kas·sūs
כַּסּ֣וּס ׀
for horse
Prep‑k, Art | N‑ms
7393 [e]
wə·re·ḵeḇ
וְרֶ֣כֶב
and chariot
Conj‑w | N‑ms
7393 [e]
kā·re·ḵeḇ,
כָּרֶ֗כֶב
for chariot
Prep‑k, Art | N‑ms
3898 [e]
wə·nil·lā·ḥă·māh
וְנִֽלָּחֲמָ֤ה
And we will fight against
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָם֙
them
DirObjM | 3mp



 
4334 [e]
bam·mî·šō·wr,
בַּמִּישׁ֔וֹר
in the plain
Prep‑b, Art | N‑ms
518 [e]
’im-
אִם־
surely
Conj
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
2388 [e]
ne·ḥĕ·zaq
נֶחֱזַ֖ק
we will be stronger
V‑Qal‑Imperf‑1cp
1992 [e]
mê·hem;
מֵהֶ֑ם
than they
Prep‑m | Pro‑3mp
8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֥ע
and he listened
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
6963 [e]
lə·qō·lām
לְקֹלָ֖ם
to their voice
Prep‑l | N‑msc | 3mp
6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֥עַשׂ
and did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3651 [e]
kên.
כֵּֽן׃
so
Adv
 

פ
 - 
Punc


And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַֽיְהִי֙
So it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8666 [e]
liṯ·šū·ḇaṯ
לִתְשׁוּבַ֣ת
in the spring
Prep‑l | N‑fsc



 
8141 [e]
haš·šā·nāh,
הַשָּׁנָ֔ה
of the year
Art | N‑fs
6485 [e]
way·yip̄·qōḏ
וַיִּפְקֹ֥ד
that mustered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
ben-
בֶּן־
in
Prep
1130 [e]
hă·ḏaḏ
הֲדַ֖ד
Ben-hadad
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
758 [e]
’ă·rām;
אֲרָ֑ם
Syria
N‑proper‑fs
5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֣עַל
and went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
663 [e]
’ă·p̄ê·qāh,
אֲפֵ֔קָה
to Aphek
N‑proper‑fs | 3fs
4421 [e]
lam·mil·ḥā·māh
לַמִּלְחָמָ֖ה
to fight
Prep‑l, Art | N‑fs
5973 [e]
‘im-
עִם־
against
Prep
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
N‑proper‑ms


And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country. (KJV)

1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֣י
And the sons
Conj‑w | N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
6485 [e]
hā·ṯə·pā·qə·ḏū
הָתְפָּקְדוּ֙
were mustered
V‑Hitpael‑Perf‑3cp



 
3557 [e]
wə·ḵā·lə·kə·lū,
וְכָלְכְּל֔וּ
and given provisions
Conj‑w | V‑Pual‑ConjPerf‑3cp
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֖וּ
and they went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7125 [e]
liq·rā·ṯām;
לִקְרָאתָ֑ם
against them
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3mp
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַיַּחֲנ֨וּ
and encamped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
5048 [e]
neḡ·dām,
נֶגְדָּ֗ם
before them
Prep | 3mp
8147 [e]
kiš·nê
כִּשְׁנֵי֙
like two
Prep‑k | Number‑mdc
2835 [e]
ḥă·śi·p̄ê
חֲשִׂפֵ֣י
little flocks
N‑mpc



 
5795 [e]
‘iz·zîm,
עִזִּ֔ים
of goats
N‑fp
758 [e]
wa·’ă·rām
וַאֲרָ֖ם
and while Syria
Conj‑w | N‑proper‑fs
4390 [e]
mil·’ū
מִלְא֥וּ
filled
V‑Piel‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the countryside
Art | N‑fs


And there came a man of God, and spake unto the king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the Syrians have said, The LORD is God of the hills, but he is not God of the valleys, therefore will I deliver all this great multitude into thine hand, and ye shall know that I am the LORD. (KJV)

5066 [e]
way·yig·gaš
וַיִּגַּ֞שׁ
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
a man
N‑msc



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֗ים
of God
Art | N‑mp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֮
and spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֜אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3282 [e]
ya·‘an
יַ֠עַן
because
Adv
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Pro‑r



 
559 [e]
’ā·mə·rū
אָמְר֤וּ
had said
V‑Qal‑Perf‑3cp
758 [e]
’ă·rām
אֲרָם֙
Syria
N‑proper‑fs
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
N‑mpc



 
2022 [e]
hā·rîm
הָרִים֙
of the hills
N‑mp
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh [is]
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
God
N‑mpc



 
6010 [e]
‘ă·mā·qîm
עֲמָקִ֖ים
of the valleys
N‑mp
1931 [e]
hū;
ה֑וּא
He [is]
Pro‑3ms
5414 [e]
wə·nā·ṯat·tî
וְ֠נָתַתִּי
therefore I will deliver
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1995 [e]
he·hā·mō·wn
הֶהָמ֨וֹן
multitude
Art | N‑ms
1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּ֤דוֹל
great
Art | Adj‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms



 
3027 [e]
bə·yā·ḏe·ḵā,
בְּיָדֶ֔ךָ
into your hand
Prep‑b | N‑fsc | 2ms
3045 [e]
wî·ḏa‘·tem
וִֽידַעְתֶּ֖ם
and you shall know
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And they pitched one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day. (KJV)

2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֧וּ
And they encamped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
428 [e]
’êl·leh
אֵ֦לֶּה
these
Pro‑cp
5227 [e]
nō·ḵaḥ
נֹ֥כַח
opposite
Prep
428 [e]
’êl·leh
אֵ֖לֶּה
these
Pro‑cp
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֣ת
[for] seven
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
days
N‑mp



 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י ׀
So it was that
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on the day
Prep‑b, Art | N‑ms
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֗י
seventh
Art | Number‑oms



 
7126 [e]
wat·tiq·raḇ
וַתִּקְרַב֙
and was joined
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
4421 [e]
ham·mil·ḥā·māh,
הַמִּלְחָמָ֔ה
the battle
Art | N‑fs
5221 [e]
way·yak·kū
וַיַּכּ֨וּ
and killed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֧ל
of Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
758 [e]
’ă·rām
אֲרָ֛ם
[of] Syria
N‑proper‑fs
3967 [e]
mê·’āh-
מֵאָה־
a hundred
Number‑fs
505 [e]
’e·lep̄
אֶ֥לֶף
thousand
Number‑ms
7273 [e]
raḡ·lî
רַגְלִ֖י
foot soldiers
Adj‑ms
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֥וֹם
in day
Prep‑b | N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ.
אֶחָֽד׃
one
Number‑ms


But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber. (KJV)

5127 [e]
way·yā·nu·sū
וַיָּנֻ֨סוּ
But fled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3498 [e]
han·nō·w·ṯā·rîm
הַנּוֹתָרִ֥ים ׀
the rest
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp



 
663 [e]
’ă·p̄ê·qāh
אֲפֵקָה֮
to Aphek
N‑proper‑fs | 3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep



 
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִיר֒
the city
Art | N‑fs
5307 [e]
wat·tip·pōl
וַתִּפֹּל֙
then fell
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
2346 [e]
ha·ḥō·w·māh,
הַחוֹמָ֔ה
a wall
Art | N‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6242 [e]
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֨ים
twenty
Number‑cp
7651 [e]
wə·šiḇ·‘āh
וְשִׁבְעָ֥ה
and seven
Conj‑w | Number‑ms
505 [e]
’e·lep̄
אֶ֛לֶף
thousand
Number‑ms
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
of the men
N‑ms
3498 [e]
han·nō·w·ṯā·rîm;
הַנּוֹתָרִ֑ים
[who were] left
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
 
ū·ḇen-
וּבֶן־
And
1130 [e]
hă·ḏaḏ
הֲדַ֣ד
Ben-hadad
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
5127 [e]
nās,
נָ֔ס
fled
V‑Qal‑Perf‑3ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֥א
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep



 
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city
Art | N‑fs
2315 [e]
ḥe·ḏer
חֶ֥דֶר
into an inner
N‑ms
2315 [e]
bə·ḥā·ḏer.
בְּחָֽדֶר׃
into an inner chamber
Prep‑b | N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


And his servants said unto him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: peradventure he will save thy life. (KJV)

559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֮
to him
Prep | 3ms
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֒
his servants
N‑mpc | 3ms
2009 [e]
hin·nêh-
הִנֵּֽה־
Look
Interjection



 
4994 [e]

נָ֣א
now
Interjection
8085 [e]
šā·ma‘·nū,
שָׁמַ֔עְנוּ
we have heard
V‑Qal‑Perf‑1cp
3588 [e]
kî,
כִּ֗י
that
Conj
4428 [e]
mal·ḵê
מַלְכֵי֙
the kings
N‑mpc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
of the house
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj



 
4428 [e]
mal·ḵê
מַלְכֵ֥י
kings
N‑mpc
2617 [e]
ḥe·seḏ
חֶ֖סֶד
merciful
N‑ms
1992 [e]
hêm;
הֵ֑ם
are
Pro‑3mp
7760 [e]
nā·śî·māh
נָשִׂ֣ימָה
let us put
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp



 
4994 [e]

נָּא֩
please
Interjection
8242 [e]
śaq·qîm
שַׂקִּ֨ים
sackcloth
N‑mp



 
4975 [e]
bə·mā·ṯə·nê·nū
בְּמָתְנֵ֜ינוּ
around our waists
Prep‑b | N‑mdc | 1cp
2256 [e]
wa·ḥă·ḇā·lîm
וַחֲבָלִ֣ים
and ropes
Conj‑w | N‑mp



 
7218 [e]
bə·rō·šê·nū,
בְּרֹאשֵׁ֗נוּ
around our heads
Prep‑b | N‑msc | 1cp
3318 [e]
wə·nê·ṣê
וְנֵצֵא֙
and go out
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
194 [e]
’ū·lay
אוּלַ֖י
perhaps
Adv
2421 [e]
yə·ḥay·yeh
יְחַיֶּ֥ה
he will spare
V‑Piel‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5315 [e]
nap̄·še·ḵā.
נַפְשֶֽׁךָ׃
your life
N‑fsc | 2ms


So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother. (KJV)

2296 [e]
way·yaḥ·gə·rū
וַיַּחְגְּרוּ֩
So they wore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8242 [e]
śaq·qîm
שַׂקִּ֨ים
sackcloth
N‑mp



 
4975 [e]
bə·mā·ṯə·nê·hem
בְּמָתְנֵיהֶ֜ם
around their waists
Prep‑b | N‑mdc | 3mp
2256 [e]
wa·ḥă·ḇā·lîm
וַחֲבָלִ֣ים
and [put] ropes
Conj‑w | N‑mp



 
7218 [e]
bə·rā·šê·hem,
בְּרָאשֵׁיהֶ֗ם
around their heads
Prep‑b | N‑mpc | 3mp
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
and came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֧
Your servant
N‑msc | 2ms
 
ḇen-
בֶן־
in
Prep
1130 [e]
hă·ḏaḏ
הֲדַ֛ד
Ben-hadad
N‑proper‑ms



 
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֖ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
2421 [e]
tə·ḥî-
תְּחִֽי־
let live
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs



 
4994 [e]

נָ֣א
Please
Interjection
5315 [e]
nap̄·šî;
נַפְשִׁ֑י
me
N‑fsc | 1cs



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5750 [e]
ha·‘ō·w·ḏen·nū
הַעוֹדֶ֥נּוּ
[Is] he still
Adv | 3ms


؟
 
2416 [e]
ḥay
חַ֖י
alive
Adj‑ms
251 [e]
’ā·ḥî
אָחִ֥י
my brother
N‑msc | 1cs
1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
He [is]
Pro‑3ms


Now the men did diligently observe whether any thing would come from him, and did hastily catch it: and they said, Thy brother Ben-hadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Ben-hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot. (KJV)

376 [e]
wə·hā·’ă·nā·šîm
וְהָאֲנָשִׁים֩
Now the men
Conj‑w, Art | N‑mp
5172 [e]
yə·na·ḥă·šū
יְנַחֲשׁ֨וּ
were watching closely to see
V‑Piel‑Imperf‑3mp
4116 [e]
way·ma·hă·rū
וַֽיְמַהֲר֜וּ
and they quickly
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
2480 [e]
way·yaḥ·lə·ṭū
וַיַּחְלְט֣וּ
and grasped [at this word]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
4480 [e]
hă·mim·men·nū,
הֲמִמֶּ֗נּוּ
whether [any sign of mercy would come] from him
Prep | 3ms



 
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּֽאמְרוּ֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֣יךָ
Your brother
N‑msc | 2ms
 
ḇen-
בֶן־
in
Prep
1130 [e]
hă·ḏaḏ,
הֲדַ֔ד
Ben-hadad
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
So he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
935 [e]
bō·’ū
בֹּ֣אוּ
go
V‑Qal‑Imp‑mp
3947 [e]
qā·ḥu·hū;
קָחֻ֑הוּ
bring him
V‑Qal‑Imp‑mp | 3ms
3318 [e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֤א
and came out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep | 3ms
 
ben-
בֶּן־
in him
Prep
1130 [e]
hă·ḏaḏ,
הֲדַ֔ד
Ben-hadad
N‑proper‑ms
5927 [e]
way·ya·‘ă·lê·hū
וַֽיַּעֲלֵ֖הוּ
and he had him to come up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
into
Prep
4818 [e]
ham·mer·kā·ḇāh.
הַמֶּרְכָּבָֽה׃
the chariot
Art | N‑fs


And Ben-hadad said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
So [Ben-hadad] said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֡יו
to him
Prep | 3ms



 
5892 [e]
he·‘ā·rîm
הֶעָרִ֣ים
the cities
Art | N‑fp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
3947 [e]
lā·qaḥ-
לָֽקַח־
took
V‑Qal‑Perf‑3ms
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִי֩
my father
N‑msc | 1cs
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֨ת
from
Prep‑m | DirObjM



 
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֜יךָ
your father
N‑msc | 2ms



 
7725 [e]
’ā·šîḇ,
אָשִׁ֗יב
I will restore
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
2351 [e]
wə·ḥū·ṣō·wṯ
וְ֠חוּצוֹת
and marketplaces
Conj‑w | N‑mp
7760 [e]
tā·śîm
תָּשִׂ֨ים
you may set up
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
lə·ḵā
לְךָ֤
for yourself
Prep | 2ms



 
1834 [e]
ḇə·ḏam·me·śeq
בְדַמֶּ֙שֶׂק֙
in Damascus
Prep‑b | N‑proper‑fs
834 [e]
ka·’ă·šer-
כַּאֲשֶׁר־
as
Prep‑k | Pro‑r
7760 [e]
śām
שָׂ֤ם
set up
V‑Qal‑Perf‑3ms
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִי֙
my father
N‑msc | 1cs
8111 [e]
bə·šō·mə·rō·wn,
בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן
in Samaria
Prep‑b | N‑proper‑fs
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֖י
and [Ahab said] I
Conj‑w | Pro‑1cs
1285 [e]
bab·bə·rîṯ
בַּבְּרִ֣ית
with this treaty
Prep‑b, Art | N‑fs
7971 [e]
’ă·šal·lə·ḥe·kā;
אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ
Will send you away
V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2mse
3772 [e]
way·yiḵ·rāṯ-
וַיִּכְרָת־
so he made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֥וֹ
with him
Prep | 3ms
1285 [e]
ḇə·rîṯ
בְרִ֖ית
a treaty
N‑fs
7971 [e]
way·šal·lə·ḥê·hū.
וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃
and sent him away
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc


And a certain man of the sons of the prophets said unto his neighbour in the word of the LORD, Smite me, I pray thee. And the man refused to smite him. (KJV)

376 [e]
wə·’îš
וְאִ֨ישׁ
And man
Conj‑w | N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֜ד
a
Number‑ms
1121 [e]
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֣י
of the sons
Prep‑m | N‑mpc
5030 [e]
han·nə·ḇî·’îm,
הַנְּבִיאִ֗ים
of the prophets
Art | N‑mp
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֧ר
said
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
7453 [e]
rê·‘ê·hū
רֵעֵ֛הוּ
his neighbor
N‑msc | 3ms
1697 [e]
biḏ·ḇar
בִּדְבַ֥ר
by the word
Prep‑b | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
5221 [e]
hak·kê·nî
הַכֵּ֣ינִי
Strike me
V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs
4994 [e]
nā;
נָ֑א
please
Interjection
3985 [e]
way·mā·’ên
וַיְמָאֵ֥ן
And refused
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֖ישׁ
the man
Art | N‑ms
5221 [e]
lə·hak·kō·ṯōw.
לְהַכֹּתֽוֹ׃
to strike him
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms


Then said he unto him, Because thou hast not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as thou art departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw,
ל֗וֹ
to him
Prep | 3ms
3282 [e]
ya·‘an
יַ֚עַן
because
Adv
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·ma‘·tā
שָׁמַ֙עְתָּ֙
you have obeyed
V‑Qal‑Perf‑2ms
6963 [e]
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
the voice
Prep‑b | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
2005 [e]
hin·nə·ḵā
הִנְּךָ֤
surely
Interjection | 2ms
1980 [e]
hō·w·lêḵ
הוֹלֵךְ֙
as soon as you depart
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
mê·’it·tî,
מֵֽאִתִּ֔י
from me
Prep‑m | DirObjM | 1cs
5221 [e]
wə·hik·kə·ḵā
וְהִכְּךָ֖
and shall kill you
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 2ms
738 [e]
hā·’ar·yêh;
הָאַרְיֵ֑ה
a lion
Art | N‑ms
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֙לֶךְ֙
and as soon as he left
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
681 [e]
mê·’eṣ·lōw,
מֵֽאֶצְל֔וֹ
him
Prep‑m | 3ms
4672 [e]
way·yim·ṣā·’ê·hū
וַיִּמְצָאֵ֥הוּ
and found him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
738 [e]
hā·’ar·yêh
הָאַרְיֵ֖ה
a lion
Art | N‑ms
5221 [e]
way·yak·kê·hū.
וַיַּכֵּֽהוּ׃
and killed him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms


Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him. (KJV)

4672 [e]
way·yim·ṣā
וַיִּמְצָא֙
And he found
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
man
N‑ms
312 [e]
’a·ḥêr,
אַחֵ֔ר
another
Adj‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5221 [e]
hak·kê·nî
הַכֵּ֣ינִי
Strike me
V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs
4994 [e]
nā;
נָ֑א
please
Interjection
5221 [e]
way·yak·kê·hū
וַיַּכֵּ֥הוּ
So struck him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֖ישׁ
the man
Art | N‑ms
5221 [e]
hak·kêh
הַכֵּ֥ה
inflicting
V‑Hifil‑InfAbs
6481 [e]
ū·p̄ā·ṣō·a‘.
וּפָצֹֽעַ׃
and a wound
Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs


So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. (KJV)




 
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֙לֶךְ֙
And departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5030 [e]
han·nā·ḇî,
הַנָּבִ֔יא
the prophet
Art | N‑ms
5975 [e]
way·ya·‘ă·mōḏ
וַיַּעֲמֹ֥ד
and waited
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
lam·me·leḵ
לַמֶּ֖לֶךְ
for the king
Prep‑l, Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep



 
1870 [e]
had·dā·reḵ;
הַדָּ֑רֶךְ
the road
Art | N‑cs
2664 [e]
way·yiṯ·ḥap·pêś
וַיִּתְחַפֵּ֥שׂ
and disguised himself
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
666 [e]
bā·’ă·p̄êr
בָּאֲפֵ֖ר
with a bandage
Prep‑b, Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
5869 [e]
‘ê·nāw.
עֵינָֽיו׃
his eyes
N‑cdc | 3ms


And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֤י
And as
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Art | N‑ms



 
5674 [e]
‘ō·ḇêr,
עֹבֵ֔ר
passed by
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֖וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
6817 [e]
ṣā·‘aq
צָעַ֣ק
cried out
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
Art | N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֜אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֣ ׀
Your servant
N‑msc | 2ms
3318 [e]
yā·ṣā
יָצָ֣א
went out
V‑Qal‑Perf‑3ms
7130 [e]
ḇə·qe·reḇ-
בְקֶֽרֶב־
into the midst
Prep‑b | N‑msc



 
4421 [e]
ham·mil·ḥā·māh,
הַמִּלְחָמָ֗ה
of the battle
Art | N‑fs



 
2009 [e]
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּֽה־
and there
Conj‑w | Interjection
376 [e]
’îš
אִ֨ישׁ
a man
N‑ms



 
5493 [e]
sār
סָ֜ר
came over
V‑Qal‑Perf‑3ms
935 [e]
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֧א
and brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֣י
to me
Prep | 1cs
376 [e]
’îš,
אִ֗ישׁ
a man
N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8104 [e]
šə·mōr
שְׁמֹר֙
Guard
V‑Qal‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֣ישׁ
man
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
6485 [e]
hip·pā·qêḏ
הִפָּקֵד֙
by any means
V‑Nifal‑InfAbs



 
6485 [e]
yip·pā·qêḏ,
יִפָּקֵ֔ד
he is missing
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
1961 [e]
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֤ה
and shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
5315 [e]
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֙
your life
N‑fsc | 2ms
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
for
Prep



 
5315 [e]
nap̄·šōw,
נַפְשׁ֔וֹ
his life
N‑fsc | 3ms
176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or else
Conj
3603 [e]
ḵik·kar-
כִכַּר־
a talent
N‑fsc
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֖סֶף
of silver
N‑ms
8254 [e]
tiš·qō·wl.
תִּשְׁקֽוֹל׃
you shall pay
V‑Qal‑Imperf‑2ms


And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י
And while was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā,
עַבְדְּךָ֗
your servant
N‑msc | 2ms
6213 [e]
‘ō·śêh
עֹשֵׂ֥ה
busy
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
2008 [e]
hên·nāh
הֵ֛נָּה
here
Adv



 
2008 [e]
wā·hên·nāh
וָהֵ֖נָּה
and there
Conj‑w | Adv
1931 [e]
wə·hū
וְה֣וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
369 [e]
’ê·nen·nū;
אֵינֶ֑נּוּ
was gone
Adv | 3ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֧יו
to him
Prep | 3ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
so
Adv
4941 [e]
miš·pā·ṭe·ḵā
מִשְׁפָּטֶ֖ךָ
[shall] your judgment [be]
N‑msc | 2ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
Pro‑2ms
2782 [e]
ḥā·rā·ṣə·tā.
חָרָֽצְתָּ׃
have decided [it]
V‑Qal‑Perf‑2ms


And he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets. (KJV)




 
4116 [e]
way·ma·hêr
וַיְמַהֵ֕ר
And he hastened
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
5493 [e]
way·yā·sar
וַיָּ֙סַר֙
and to take away
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
666 [e]
hā·’ă·p̄êr,
הָ֣אֲפֵ֔ר
the bandage
Art | N‑ms
 
mê·‘al
[מעל]
 - 
Prep‑m
5921 [e]
mê·‘ă·lê
(מֵעֲלֵ֖י)
from
Prep‑m



 
5869 [e]
‘ê·nāw;
עֵינָ֑יו
his eyes
N‑cdc | 3ms
5234 [e]
way·yak·kêr
וַיַּכֵּ֤ר
and recognized
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
him
DirObjM | 3ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
5030 [e]
mê·han·nə·ḇi·’îm
מֵֽהַנְּבִאִ֖ים
one of the prophets
Prep‑m, Art | N‑mp
1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
he [was]
Pro‑3ms


And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep | 3ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3282 [e]
ya·‘an
יַ֛עַן
because
Adv
7971 [e]
šil·laḥ·tā
שִׁלַּ֥חְתָּ
you have let slip
V‑Piel‑Perf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
376 [e]
’îš-
אִישׁ־
a man
N‑msc



 
2764 [e]
ḥer·mî
חֶרְמִ֖י
utter destruction
N‑msc | 1cs
3027 [e]
mî·yāḏ;
מִיָּ֑ד
out of [your] hand
Prep‑m | N‑fs
1961 [e]
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֤ה
therefore shall go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
5315 [e]
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֙
your life
N‑fsc | 2ms
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
for
Prep



 
5315 [e]
nap̄·šōw,
נַפְשׁ֔וֹ
his life
N‑fsc | 3ms
5971 [e]
wə·‘am·mə·ḵā
וְעַמְּךָ֖
and your people
Conj‑w | N‑msc | 2ms
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
for
Prep
5971 [e]
‘am·mōw.
עַמּֽוֹ׃
his people
N‑msc | 3ms


And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria. (KJV)

1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֧לֶךְ
So went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
1004 [e]
bê·ṯōw
בֵּית֖וֹ
his house
N‑msc | 3ms
5620 [e]
sar
סַ֣ר
sullen
Adj‑ms



 
2198 [e]
wə·zā·‘êp̄;
וְזָעֵ֑ף
and displeased
Conj‑w | Adj‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8111 [e]
šō·mə·rō·w·nāh.
שֹׁמְרֽוֹנָה׃
to Samaria
N‑proper‑fs | 3fs
 

פ
 - 
Punc