Interlinear Bible |
| ū·ḇen- וּבֶן־ Now |
| 1130 [e] hă·ḏaḏ הֲדַ֣ד Ben-hadad Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
| 758 [e] ’ă·rām, אֲרָ֗ם of Syria N‑proper‑fs |
| 6908 [e] qā·ḇaṣ קָבַץ֙ gathered together V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 2426 [e] ḥê·lōw, חֵיל֔וֹ his forces N‑msc | 3ms |
| 7970 [e] ū·šə·lō·šîm וּשְׁלֹשִׁ֨ים and thirty Conj‑w | Number‑cp |
| 8147 [e] ū·šə·na·yim וּשְׁנַ֥יִם and two Conj‑w | Number‑md |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֛לֶךְ kings [were] N‑ms |
| 854 [e] ’it·tōw אִתּ֖וֹ with him Prep | 3ms |
、 | 5483 [e] wə·sūs וְס֣וּס and [with] horses Conj‑w | N‑ms |
| 7393 [e] wā·rā·ḵeḇ; וָרָ֑כֶב and chariots Conj‑w | N‑ms |
| 5927 [e] way·ya·‘al, וַיַּ֗עַל And he went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6696 [e] way·yā·ṣar וַיָּ֙צַר֙ and besieged Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 8111 [e] šō·mə·rō·wn, שֹׁ֣מְר֔וֹן Samaria N‑proper‑fs |
| 3898 [e] way·yil·lā·ḥem וַיִּלָּ֖חֶם and made war Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| bāh. בָּֽהּ׃ against it Prep | 3fs |
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad, (KJV)
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֧ח And he sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4397 [e] mal·’ā·ḵîm מַלְאָכִ֛ים messengers N‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 256 [e] ’aḥ·’āḇ אַחְאָ֥ב Ahab N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 5892 [e] hā·‘î·rāh. הָעִֽירָה׃ into the city Art | N‑fs | 3fs |
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw, ל֗וֹ to him Prep | 3ms |
| 3541 [e] kōh כֹּ֚ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| ben- בֶּן־ in Prep |
| 1130 [e] hă·ḏaḏ, הֲדַ֔ד Ben-hadad N‑proper‑ms |
| 3701 [e] kas·pə·ḵā כַּסְפְּךָ֥ Your silver N‑msc | 2ms |
| 2091 [e] ū·zə·hā·ḇə·ḵā וּֽזְהָבְךָ֖ and your gold Conj‑w | N‑msc | 2ms |
| lî- לִֽי־ mine Prep | 1cs |
| 1931 [e] hū; ה֑וּא are Pro‑3ms |
| 802 [e] wə·nā·še·ḵā וְנָשֶׁ֧יךָ and your wives Conj‑w | N‑fpc | 2ms |
、 | 1121 [e] ū·ḇā·ne·ḵā וּבָנֶ֛יךָ and children Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
、 | 2896 [e] haṭ·ṭō·w·ḇîm הַטּוֹבִ֖ים loveliest Art | Adj‑mp |
| lî- לִי־ mine Prep | 1cs |
| 1992 [e] hêm. הֵֽם׃ are Pro‑3mp |
And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy saying, I am thine, and all that I have. (KJV)
| 6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֤עַן And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֔אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 1697 [e] kiḏ·ḇā·rə·ḵā כִּדְבָרְךָ֖ just as you say Prep‑k | N‑msc | 2ms |
、 | 113 [e] ’ă·ḏō·nî אֲדֹנִ֣י My lord N‑msc | 1cs |
、 | 4428 [e] ham·me·leḵ; הַמֶּ֑לֶךְ king Art | N‑ms |
| lə·ḵā לְךָ֥ yours Prep | 2ms |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֖י I Pro‑1cs |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| lî. לִֽי׃ I have [are] Prep | 1cs |
And the messengers came again, and said, Thus speaketh Ben-hadad, saying, Although I have sent unto thee, saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children; (KJV)
、 | 7725 [e] way·yā·šu·ḇū וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ And came back Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4397 [e] ham·mal·’ā·ḵîm, הַמַּלְאָכִ֔ים the messengers Art | N‑mp |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּ֣אמְר֔וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֥ר speaks V‑Qal‑Perf‑3ms |
| ben- בֶּן־ in Prep |
、 | 1130 [e] hă·ḏaḏ הֲדַ֖ד Ben-hadad N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ indeed Conj |
| 7971 [e] šā·laḥ·tî שָׁלַ֤חְתִּי I have sent V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֙יךָ֙ to you Prep | 2ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 3701 [e] kas·pə·ḵā כַּסְפְּךָ֧ your silver N‑msc | 2ms |
、 | 2091 [e] ū·zə·hā·ḇə·ḵā וּזְהָבְךָ֛ and your gold Conj‑w | N‑msc | 2ms |
、 | 802 [e] wə·nā·še·ḵā וְנָשֶׁ֥יךָ and your wives Conj‑w | N‑fpc | 2ms |
– | 1121 [e] ū·ḇā·ne·ḵā וּבָנֶ֖יךָ and your children Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
| lî לִ֥י to me Prep | 1cs |
| 5414 [e] ṯit·tên. תִתֵּֽן׃ You shall deliver V‑Qal‑Imperf‑2ms |
yet I will send my servants unto thee to morrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shall put it in their hand, and take it away. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֣י ׀ But Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ about Conj |
、 | 6256 [e] kā·‘êṯ כָּעֵ֣ת this time Prep‑k, Art | N‑cs |
| 4279 [e] mā·ḥār, מָחָ֗ר tomorrow Adv |
| 7971 [e] ’eš·laḥ אֶשְׁלַ֤ח I will send V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏay עֲבָדַי֙ my servants N‑mpc | 1cs |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā, אֵלֶ֔יךָ to you Prep | 2ms |
| 2664 [e] wə·ḥip·pə·śū וְחִפְּשׂוּ֙ and they shall search Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1004 [e] bê·ṯə·ḵā, בֵּ֣יתְךָ֔ your house N‑msc | 2ms |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
| 1004 [e] bāt·tê בָּתֵּ֣י the houses N‑mpc |
– | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā; עֲבָדֶ֑יךָ of your servants N‑mpc | 2ms |
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ and it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ [that] whatever N‑msc |
| 4261 [e] maḥ·maḏ מַחְמַ֣ד is pleasant N‑msc |
、 | 5869 [e] ‘ê·ne·ḵā, עֵינֶ֔יךָ in your eyes N‑cdc | 2ms |
| 7760 [e] yā·śî·mū יָשִׂ֥ימוּ they will put [it] V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 3027 [e] ḇə·yā·ḏām בְיָדָ֖ם in their hands Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
| 3947 [e] wə·lā·qā·ḥū. וְלָקָֽחוּ׃ and take [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
Then the king of Israel called all the elders of the land, and said, Mark, I pray you, and see how this man seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I denied him not. (KJV)
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֤א So called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ all Prep‑l | N‑msc |
| 2205 [e] ziq·nê זִקְנֵ֣י the elders Adj‑mpc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3045 [e] də·‘ū- דְּעֽוּ־ Notice V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָ֣א please Interjection |
| 7200 [e] ū·rə·’ū, וּרְא֔וּ and see Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י how Conj |
– | 7451 [e] rā·‘āh רָעָ֖ה trouble Adj‑fs |
| 2088 [e] zeh זֶ֣ה this [man] Pro‑ms |
| 1245 [e] mə·ḇaq·qêš; מְבַקֵּ֑שׁ seeks V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 7971 [e] šā·laḥ שָׁלַ֨ח he sent V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֜י to me Prep | 1cs |
、 | 802 [e] lə·nā·šay לְנָשַׁ֤י for my wives Prep‑l | N‑fpc | 1cs |
、 | 1121 [e] ū·lə·ḇā·nay וּלְבָנַי֙ and my children Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
、 | 3701 [e] ū·lə·ḵas·pî וּלְכַסְפִּ֣י and my silver Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs |
– | 2091 [e] wə·liz·hā·ḇî, וְלִזְהָבִ֔י and my gold Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4513 [e] mā·na‘·tî מָנַ֖עְתִּי I did deny V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 4480 [e] mim·men·nū. מִמֶּֽנּוּ׃ him Prep | 3ms |
And all the elders and all the people said unto him, Hearken not unto him, nor consent. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֥וּ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֛יו to him Prep | 3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 2205 [e] haz·zə·qê·nîm הַזְּקֵנִ֖ים the elders Art | Adj‑mp |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām; הָעָ֑ם the people Art | N‑ms |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 8085 [e] tiš·ma‘ תִּשְׁמַ֖ע do listen V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 3808 [e] wə·lō·w וְל֥וֹא or Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 14 [e] ṯō·ḇeh. תֹאבֶֽה׃ consent V‑Qal‑Imperf‑2ms |
Wherefore he said unto the messengers of Ben-hadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word again. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֜אמֶר Therefore he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4397 [e] lə·mal·’ă·ḵê לְמַלְאֲכֵ֣י to the messengers Prep‑l | N‑mpc |
| ḇen- בֶן־ of Prep |
、 | 1130 [e] hă·ḏaḏ, הֲדַ֗ד Ben-hadad N‑proper‑ms |
| 559 [e] ’im·rū אִמְר֞וּ Tell V‑Qal‑Imp‑mp |
| 113 [e] la·ḏō·nî לַֽאדֹנִ֤י my lord Prep‑l | N‑msc | 1cs |
、 | 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֙לֶךְ֙ the king Art | N‑ms |
| 3605 [e] kōl כֹּל֩ all N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 7971 [e] šā·laḥ·tā שָׁלַ֨חְתָּ you sent for V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 5650 [e] ‘aḇ·də·ḵā עַבְדְּךָ֤ your servant N‑msc | 2ms |
| 7223 [e] ḇā·ri·šō·nāh בָרִֽאשֹׁנָה֙ the first time Prep‑b, Art | Adj‑fs |
、 | 6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh, אֶעֱשֶׂ֔ה I will do V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 1697 [e] wə·had·dā·ḇār וְהַדָּבָ֣ר but thing Conj‑w, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] ’ū·ḵal אוּכַ֖ל I cannot V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ; לַעֲשׂ֑וֹת do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּֽלְכוּ֙ And departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4397 [e] ham·mal·’ā·ḵîm, הַמַּלְאָכִ֔ים the messengers Art | N‑mp |
| 7725 [e] way·ši·ḇu·hū וַיְשִׁבֻ֖הוּ and brought back to him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
| 1697 [e] dā·ḇār. דָּבָֽר׃ word N‑ms |
And Ben-hadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. (KJV)
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֤ח And sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָיו֙ to him Prep | 3ms |
| ben- בֶּן־ in Prep |
| 1130 [e] hă·ḏaḏ, הֲדַ֔ד Ben-hadad N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ so Adv |
| 6213 [e] ya·‘ă·śūn יַעֲשׂ֥וּן do V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn |
| lî לִ֛י to me Prep | 1cs |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים the gods N‑mp |
、 | 3541 [e] wə·ḵōh וְכֹ֣ה and also Conj‑w | Adv |
| 3254 [e] yō·w·si·p̄ū; יוֹסִ֑פוּ more V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| 5606 [e] yiś·pōq יִשְׂפֹּק֙ is left V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 6083 [e] ‘ă·p̄ar עֲפַ֣ר [enough] dust N‑msc |
| 8111 [e] šō·mə·rō·wn, שֹׁמְר֔וֹן of Samaria N‑proper‑fs |
| 8168 [e] liš·‘ā·lîm לִשְׁעָלִ֕ים for a handful Prep‑l | N‑mp |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ for each Prep‑l | N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם of the people Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 7272 [e] bə·raḡ·lāy. בְּרַגְלָֽי׃ follow me Prep‑b | N‑fdc | 1cs |
And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off. (KJV)
| 6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֤עַן So answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1696 [e] dab·bə·rū, דַּבְּר֔וּ Tell [him] V‑Piel‑Imp‑mp |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 1984 [e] yiṯ·hal·lêl יִתְהַלֵּ֥ל let boast V‑Hitpael‑Imperf‑3ms |
| 2296 [e] ḥō·ḡêr חֹגֵ֖ר the one who puts on [his armor] V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6605 [e] kim·p̄at·tê·aḥ. כִּמְפַתֵּֽחַ׃ like the one who takes [it off] Prep‑k | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
And it came to pass, when Ben-hadad heard this message, as he was drinking, he and the kings in the pavilions, that he said unto his servants, Set yourselves in array. And they set themselves in array against the city. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8085 [e] kiš·mō·a‘ כִּשְׁמֹ֙עַ֙ when [Ben-hadad] heard Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֣ר message Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 1931 [e] wə·hū וְה֥וּא and as he Conj‑w | Pro‑3ms |
、 | 8354 [e] šō·ṯeh שֹׁתֶ֛ה [was] drinking V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1931 [e] hū ה֥וּא he Pro‑3ms |
| 4428 [e] wə·ham·mə·lā·ḵîm וְהַמְּלָכִ֖ים and the kings Conj‑w, Art | N‑mp |
、 | 5521 [e] bas·suk·kō·wṯ; בַּסֻּכּ֑וֹת at the command post Prep‑b, Art | N‑fp |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר that he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw עֲבָדָיו֙ his servants N‑mpc | 3ms |
| 7760 [e] śî·mū, שִׂ֔ימוּ Get ready V‑Qal‑Imp‑mp |
| 7760 [e] way·yā·śî·mū וַיָּשִׂ֖ימוּ and they got ready to attack Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 5892 [e] hā·‘îr. הָעִֽיר׃ the city Art | N‑fs |
And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt know that I am the LORD. (KJV)
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֣ה ׀ And suddenly Conj‑w | Interjection |
| 5030 [e] nā·ḇî נָבִ֣יא prophet N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶחָ֗ד a Number‑ms |
| 5066 [e] nig·gaš נִגַּשׁ֮ approached V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
| 256 [e] ’aḥ·’āḇ אַחְאָ֣ב Ahab N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֒ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר and saying Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3541 [e] kōh כֹּ֚ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7200 [e] hə·rā·’î·ṯā, הְֽרָאִ֔יתָ have you seen V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֛ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
؟ | 1995 [e] he·hā·mō·wn הֶהָמ֥וֹן multitude Art | N‑ms |
| 1419 [e] hag·gā·ḏō·wl הַגָּד֖וֹל great Art | Adj‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֨י behold Interjection | 1cs |
| 5414 [e] nō·ṯə·nōw נֹתְנ֤וֹ I will deliver it V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms |
| 3027 [e] ḇə·yā·ḏə·ḵā בְיָֽדְךָ֙ into your hand Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
– | 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם today Art | N‑ms |
| 3045 [e] wə·yā·ḏa‘·tā וְיָדַעְתָּ֖ and you shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I [am] Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith the LORD, Even by the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he answered, Thou. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 256 [e] ’aḥ·’āḇ אַחְאָב֙ Ahab N‑proper‑ms |
؟ | 4310 [e] bə·mî, בְּמִ֔י by whom Prep‑b | Interrog |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5288 [e] bə·na·‘ă·rê בְּנַעֲרֵ֖י by the young Prep‑b | N‑mpc |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֣י leaders N‑mpc |
| 4082 [e] ham·mə·ḏî·nō·wṯ; הַמְּדִינ֑וֹת of the provinces Art | N‑fp |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֛אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4310 [e] mî- מִֽי־ who Interrog |
| 631 [e] ye’·sōr יֶאְסֹ֥ר will set in order V‑Qal‑Imperf‑3ms |
؟ | 4421 [e] ham·mil·ḥā·māh הַמִּלְחָמָ֖ה the battle Art | N‑fs |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר and he answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 859 [e] ’āt·tāh. אָֽתָּה׃ You Pro‑2ms |
Then he numbered the young men of the princes of the provinces, and they were two hundred and thirty two: and after them he numbered all the people, even all the children of Israel, being seven thousand. (KJV)
| 6485 [e] way·yip̄·qōḏ, וַיִּפְקֹ֗ד And he mustered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 5288 [e] na·‘ă·rê נַעֲרֵי֙ the young N‑mpc |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֣י leaders N‑mpc |
、 | 4082 [e] ham·mə·ḏî·nō·wṯ, הַמְּדִינ֔וֹת of the provinces Art | N‑fp |
| 1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֕וּ and there were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3967 [e] mā·ṯa·yim מָאתַ֖יִם two hundred Number‑fd |
– | 8147 [e] šə·na·yim שְׁנַ֣יִם two Number‑md |
| 7970 [e] ū·šə·lō·šîm; וּשְׁלֹשִׁ֑ים and thirty Conj‑w | Number‑cp |
| 310 [e] wə·’a·ḥă·rê·hem, וְאַחֲרֵיהֶ֗ם and after them Conj‑w | Prep | 3mp |
| 6485 [e] pā·qaḏ פָּקַ֧ד he mustered V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֛ם the people Art | N‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֥ת seven Number‑msc |
| 505 [e] ’ă·lā·p̄îm. אֲלָפִֽים׃ thousand Number‑mp |
And they went out at noon. But Ben-hadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him. (KJV)
| 3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּצְא֖וּ So they went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6672 [e] baṣ·ṣā·ho·rā·yim; בַּֽצָּהֳרָ֑יִם at noon Prep‑b, Art | N‑mp |
| ū·ḇen- וּבֶן־ And Meanwhile |
| 1130 [e] hă·ḏaḏ הֲדַד֩ Ben-hadad Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 8354 [e] šō·ṯeh שֹׁתֶ֨ה were getting V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7910 [e] šik·kō·wr שִׁכּ֜וֹר drunk Adj‑ms |
、 | 5521 [e] bas·suk·kō·wṯ, בַּסֻּכּ֗וֹת at the command post Prep‑b, Art | N‑fp |
| 1931 [e] hū ה֧וּא he Pro‑3ms |
、 | 4428 [e] wə·ham·mə·lā·ḵîm וְהַמְּלָכִ֛ים and the kings Conj‑w, Art | N‑mp |
| 7970 [e] šə·lō·šîm- שְׁלֹשִֽׁים־ thirty Number‑cp |
| 8147 [e] ū·šə·na·yim וּשְׁנַ֥יִם and two Conj‑w | Number‑md |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֖לֶךְ kings N‑ms |
| 5826 [e] ‘ō·zêr עֹזֵ֥ר helping V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’ō·ṯōw. אֹתֽוֹ׃ him DirObjM | 3ms |
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria. (KJV)
| 3318 [e] way·yê·ṣə·’ū, וַיֵּצְא֗וּ And went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5288 [e] na·‘ă·rê נַעֲרֵ֛י the young N‑mpc |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֥י leaders N‑mpc |
| 4082 [e] ham·mə·ḏî·nō·wṯ הַמְּדִינ֖וֹת of the provinces Art | N‑fp |
– | 7223 [e] bā·ri·šō·nāh; בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה first Prep‑b, Art | Adj‑fs |
、 | 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֣ח and sent out [a patrol] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| ben- בֶּן־ in Prep |
| 1130 [e] hă·ḏaḏ, הֲדַ֗ד Ben-hadad N‑proper‑ms |
| 5046 [e] way·yag·gî·ḏū וַיַּגִּ֤ידוּ and they told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| lōw לוֹ֙ him Prep | 3ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 582 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁ֕ים Men N‑mp |
| 3318 [e] yā·ṣə·’ū יָצְא֖וּ are coming out V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 8111 [e] miš·šō·mə·rō·wn. מִשֹּׁמְרֽוֹן׃ of Samaria Prep‑m | N‑proper‑fs |
And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֛אמֶר So he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
、 | 7965 [e] lə·šā·lō·wm לְשָׁל֥וֹם for peace Prep‑l | N‑ms |
| 3318 [e] yā·ṣā·’ū יָצָ֖אוּ they have come out V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 8610 [e] tip̄·śūm תִּפְשׂ֣וּם take them V‑Qal‑Imp‑mp | 3mp |
– | 2416 [e] ḥay·yîm; חַיִּ֑ים alive Adj‑mp |
| 518 [e] wə·’im וְאִ֧ם and if Conj‑w | Conj |
、 | 4421 [e] lə·mil·ḥā·māh לְמִלְחָמָ֛ה for war Prep‑l | N‑fs |
| 3318 [e] yā·ṣā·’ū יָצָ֖אוּ they have come out V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 2416 [e] ḥay·yîm חַיִּ֥ים alive Adj‑mp |
| 8610 [e] tip̄·śūm. תִּפְשֽׂוּם׃ take them V‑Qal‑Imp‑mp | 3mp |
So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them. (KJV)
| 428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֙לֶּה֙ And these Conj‑w | Pro‑cp |
| 3318 [e] yā·ṣə·’ū יָצְא֣וּ went out V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4480 [e] min- מִן־ of Prep |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
| 5288 [e] na·‘ă·rê נַעֲרֵ֖י young N‑mpc |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֣י leaders N‑mpc |
| 4082 [e] ham·mə·ḏî·nō·wṯ; הַמְּדִינ֑וֹת of the provinces Art | N‑fp |
| 2428 [e] wə·ha·ḥa·yil וְהַחַ֖יִל and the [with] army Conj‑w, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem. אַחֲרֵיהֶֽם׃ followed them Prep | 3mp |
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Ben-hadad the king of Syria escaped on an horse with the horsemen. (KJV)
| 5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּוּ֙ And killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ each one N‑ms |
– | 376 [e] ’î·šōw, אִישׁ֔וֹ his man N‑msc | 3ms |
– | 5127 [e] way·yā·nu·sū וַיָּנֻ֣סוּ so fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 758 [e] ’ă·rām, אֲרָ֔ם Syria N‑proper‑fs |
| 7291 [e] way·yir·də·p̄êm וַֽיִּרְדְּפֵ֖ם and pursued them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 4422 [e] way·yim·mā·lêṭ, וַיִּמָּלֵ֗ט and escaped Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| ben- בֶּן־ in Prep |
| 1130 [e] hă·ḏaḏ הֲדַד֙ Ben-hadad N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
| 758 [e] ’ă·rām, אֲרָ֔ם of Syria N‑proper‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 5483 [e] sūs ס֖וּס a horse N‑ms |
| 6571 [e] ū·p̄ā·rā·šîm. וּפָרָשִֽׁים׃ and with the cavalry Conj‑w | N‑mp |
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter. (KJV)
、 | 3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵא֙ And went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5221 [e] way·yaḵ וַיַּ֥ךְ and attacked Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5483 [e] has·sūs הַסּ֖וּס the horses Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 7393 [e] hā·rā·ḵeḇ; הָרָ֑כֶב chariots Art | N‑ms |
| 5221 [e] wə·hik·kāh וְהִכָּ֥ה and killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| 758 [e] ḇa·’ă·rām בַאֲרָ֖ם in Syria Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 4347 [e] mak·kāh מַכָּ֥ה a slaughter N‑fs |
| 1419 [e] ḡə·ḏō·w·lāh. גְדוֹלָֽה׃ great Adj‑fs |
And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee. (KJV)
| 5066 [e] way·yig·gaš וַיִּגַּ֤שׁ And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִיא֙ the prophet Art | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw לוֹ֙ to him Prep | 3ms |
、 | 1980 [e] lêḵ לֵ֣ךְ go V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 2388 [e] hiṯ·ḥaz·zaq, הִתְחַזַּ֔ק strengthen yourself V‑Hitpael‑Imp‑ms |
、 | 3045 [e] wə·ḏa‘ וְדַ֥ע and take note Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 7200 [e] ū·rə·’êh וּרְאֵ֖ה and see Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֣ת - DirObjM |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶֽׁר־ what Pro‑r |
– | 6213 [e] ta·‘ă·śeh; תַּעֲשֶׂ֑ה you should do V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
| 8666 [e] liṯ·šū·ḇaṯ לִתְשׁוּבַ֣ת in the spring Prep‑l | N‑fsc |
| 8141 [e] haš·šā·nāh, הַשָּׁנָ֔ה of the year Art | N‑fs |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֥לֶךְ the king N‑msc |
| 758 [e] ’ă·rām אֲרָ֖ם of Syria N‑proper‑fs |
| 5927 [e] ‘ō·leh עֹלֶ֥ה will come up V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘ā·le·ḵā. עָלֶֽיךָ׃ against you Prep | 2ms |
| s ס - Punc |
And the servants of the king of Syria said unto him, Their gods are gods of the hills; therefore they were stronger than we; but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. (KJV)
| 5650 [e] wə·‘aḇ·ḏê וְעַבְדֵ֨י And the servants Conj‑w | N‑mpc |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ of the king N‑msc |
| 758 [e] ’ă·rām אֲרָ֜ם of Syria N‑proper‑fs |
| 559 [e] ’ā·mə·rū אָמְר֣וּ said V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֗יו to him Prep | 3ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֤י gods N‑mpc |
– | 2022 [e] hā·rîm הָרִים֙ of the hills N‑mp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem, אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם their gods [are] N‑mpc | 3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 3651 [e] kên כֵּ֖ן thus Adv |
| 2388 [e] ḥā·zə·qū חָזְק֣וּ they were stronger V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4480 [e] mim·men·nū; מִמֶּ֑נּוּ than we Prep | 1cp |
| 199 [e] wə·’ū·lām, וְאוּלָ֗ם but if Conj‑w | Conj |
| 3898 [e] nil·lā·ḥêm נִלָּחֵ֤ם we fight against V‑Nifal‑Imperf‑1cp |
| 854 [e] ’it·tām אִתָּם֙ them Prep | 3mp |
、 | 4334 [e] bam·mî·šō·wr, בַּמִּישׁ֔וֹר in the plain Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 518 [e] ’im- אִם־ surely Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 2388 [e] ne·ḥĕ·zaq נֶחֱזַ֖ק we will be stronger V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 1992 [e] mê·hem. מֵהֶֽם׃ than they Prep‑m | Pro‑3mp |
And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms: (KJV)
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ So Conj‑w | DirObjM |
、 | 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֥ר thing Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
| 6213 [e] ‘ă·śêh; עֲשֵׂ֑ה do V‑Qal‑Imp‑ms |
| 5493 [e] hā·sêr הָסֵ֤ר Dismiss V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 4428 [e] ham·mə·lā·ḵîm הַמְּלָכִים֙ the kings Art | N‑mp |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ each N‑ms |
、 | 4725 [e] mim·mə·qō·mōw, מִמְּקֹמ֔וֹ from his position Prep‑m | N‑msc | 3ms |
| 7760 [e] wə·śîm וְשִׂ֥ים and put Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 6346 [e] pa·ḥō·wṯ פַּח֖וֹת captains N‑mp |
、 | 8478 [e] taḥ·tê·hem. תַּחְתֵּיהֶֽם׃ in their places Prep | 3mp |
and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he hearkened unto their voice, and did so. (KJV)
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֣ה and you Conj‑w | Pro‑2ms |
| 4487 [e] ṯim·neh- תִֽמְנֶה־ shall muster V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| lə·ḵā לְךָ֣ ׀ to you Prep | 2ms |
、 | 2428 [e] ḥa·yil חַ֡יִל an army N‑ms |
| 2428 [e] ka·ḥa·yil כַּחַיִל֩ like the army Prep‑k, Art | N‑ms |
、 | 5307 [e] han·nō·p̄êl הַנֹּפֵ֨ל that you have lost Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] mê·’ō·w·ṯāḵ מֵאוֹתָ֜ךְ - Prep‑m | DirObjM | 2fs |
| 5483 [e] wə·sūs וְס֣וּס and horse Conj‑w | N‑ms |
、 | 5483 [e] kas·sūs כַּסּ֣וּס ׀ for horse Prep‑k, Art | N‑ms |
| 7393 [e] wə·re·ḵeḇ וְרֶ֣כֶב and chariot Conj‑w | N‑ms |
| 7393 [e] kā·re·ḵeḇ, כָּרֶ֗כֶב for chariot Prep‑k, Art | N‑ms |
| 3898 [e] wə·nil·lā·ḥă·māh וְנִֽלָּחֲמָ֤ה And we will fight against Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָם֙ them DirObjM | 3mp |
、 | 4334 [e] bam·mî·šō·wr, בַּמִּישׁ֔וֹר in the plain Prep‑b, Art | N‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ surely Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 2388 [e] ne·ḥĕ·zaq נֶחֱזַ֖ק we will be stronger V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 1992 [e] mê·hem; מֵהֶ֑ם than they Prep‑m | Pro‑3mp |
| 8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֥ע and he listened Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 6963 [e] lə·qō·lām לְקֹלָ֖ם to their voice Prep‑l | N‑msc | 3mp |
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֥עַשׂ and did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3651 [e] kên. כֵּֽן׃ so Adv |
| p̄ פ - Punc |
And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַֽיְהִי֙ So it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8666 [e] liṯ·šū·ḇaṯ לִתְשׁוּבַ֣ת in the spring Prep‑l | N‑fsc |
、 | 8141 [e] haš·šā·nāh, הַשָּׁנָ֔ה of the year Art | N‑fs |
| 6485 [e] way·yip̄·qōḏ וַיִּפְקֹ֥ד that mustered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| ben- בֶּן־ in Prep |
| 1130 [e] hă·ḏaḏ הֲדַ֖ד Ben-hadad N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 758 [e] ’ă·rām; אֲרָ֑ם Syria N‑proper‑fs |
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֣עַל and went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 663 [e] ’ă·p̄ê·qāh, אֲפֵ֔קָה to Aphek N‑proper‑fs | 3fs |
| 4421 [e] lam·mil·ḥā·māh לַמִּלְחָמָ֖ה to fight Prep‑l, Art | N‑fs |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ against Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 6485 [e] hā·ṯə·pā·qə·ḏū הָתְפָּקְדוּ֙ were mustered V‑Hitpael‑Perf‑3cp |
、 | 3557 [e] wə·ḵā·lə·kə·lū, וְכָלְכְּל֔וּ and given provisions Conj‑w | V‑Pual‑ConjPerf‑3cp |
| 1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֖וּ and they went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 7125 [e] liq·rā·ṯām; לִקְרָאתָ֑ם against them Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 2583 [e] way·ya·ḥă·nū וַיַּחֲנ֨וּ and encamped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֜ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5048 [e] neḡ·dām, נֶגְדָּ֗ם before them Prep | 3mp |
| 8147 [e] kiš·nê כִּשְׁנֵי֙ like two Prep‑k | Number‑mdc |
| 2835 [e] ḥă·śi·p̄ê חֲשִׂפֵ֣י little flocks N‑mpc |
– | 5795 [e] ‘iz·zîm, עִזִּ֔ים of goats N‑fp |
| 758 [e] wa·’ă·rām וַאֲרָ֖ם and while Syria Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 4390 [e] mil·’ū מִלְא֥וּ filled V‑Piel‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ the countryside Art | N‑fs |
And there came a man of God, and spake unto the king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the Syrians have said, The LORD is God of the hills, but he is not God of the valleys, therefore will I deliver all this great multitude into thine hand, and ye shall know that I am the LORD. (KJV)
| 5066 [e] way·yig·gaš וַיִּגַּ֞שׁ And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ a man N‑msc |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm, הָאֱלֹהִ֗ים of God Art | N‑mp |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּאמֶר֮ and spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֒ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֜אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֠עַן because Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
、 | 559 [e] ’ā·mə·rū אָמְר֤וּ had said V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 758 [e] ’ă·rām אֲרָם֙ Syria N‑proper‑fs |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֤י God N‑mpc |
、 | 2022 [e] hā·rîm הָרִים֙ of the hills N‑mp |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh [is] N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
、 | 6010 [e] ‘ă·mā·qîm עֲמָקִ֖ים of the valleys N‑mp |
| 1931 [e] hū; ה֑וּא He [is] Pro‑3ms |
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְ֠נָתַתִּי therefore I will deliver Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1995 [e] he·hā·mō·wn הֶהָמ֨וֹן multitude Art | N‑ms |
| 1419 [e] hag·gā·ḏō·wl הַגָּ֤דוֹל great Art | Adj‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏe·ḵā, בְּיָדֶ֔ךָ into your hand Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
| 3045 [e] wî·ḏa‘·tem וִֽידַעְתֶּ֖ם and you shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I [am] Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And they pitched one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day. (KJV)
| 2583 [e] way·ya·ḥă·nū וַֽיַּחֲנ֧וּ And they encamped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֦לֶּה these Pro‑cp |
| 5227 [e] nō·ḵaḥ נֹ֥כַח opposite Prep |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֖לֶּה these Pro‑cp |
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֣ת [for] seven Number‑msc |
| 3117 [e] yā·mîm; יָמִ֑ים days N‑mp |
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י ׀ So it was that Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם on the day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7637 [e] haš·šə·ḇî·‘î, הַשְּׁבִיעִ֗י seventh Art | Number‑oms |
、 | 7126 [e] wat·tiq·raḇ וַתִּקְרַב֙ and was joined Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 4421 [e] ham·mil·ḥā·māh, הַמִּלְחָמָ֔ה the battle Art | N‑fs |
| 5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּ֨וּ and killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֧ל of Israel N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 758 [e] ’ă·rām אֲרָ֛ם [of] Syria N‑proper‑fs |
| 3967 [e] mê·’āh- מֵאָה־ a hundred Number‑fs |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֥לֶף thousand Number‑ms |
| 7273 [e] raḡ·lî רַגְלִ֖י foot soldiers Adj‑ms |
| 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֥וֹם in day Prep‑b | N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ. אֶחָֽד׃ one Number‑ms |
But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber. (KJV)
| 5127 [e] way·yā·nu·sū וַיָּנֻ֨סוּ But fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3498 [e] han·nō·w·ṯā·rîm הַנּוֹתָרִ֥ים ׀ the rest Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
、 | 663 [e] ’ă·p̄ê·qāh אֲפֵקָה֮ to Aphek N‑proper‑fs | 3fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
– | 5892 [e] hā·‘îr הָעִיר֒ the city Art | N‑fs |
| 5307 [e] wat·tip·pōl וַתִּפֹּל֙ then fell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 2346 [e] ha·ḥō·w·māh, הַחוֹמָ֔ה a wall Art | N‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֨ים twenty Number‑cp |
| 7651 [e] wə·šiḇ·‘āh וְשִׁבְעָ֥ה and seven Conj‑w | Number‑ms |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֛לֶף thousand Number‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ of the men N‑ms |
| 3498 [e] han·nō·w·ṯā·rîm; הַנּוֹתָרִ֑ים [who were] left Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| ū·ḇen- וּבֶן־ And |
| 1130 [e] hă·ḏaḏ הֲדַ֣ד Ben-hadad Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 5127 [e] nās, נָ֔ס fled V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֥א and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
、 | 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֖יר the city Art | N‑fs |
| 2315 [e] ḥe·ḏer חֶ֥דֶר into an inner N‑ms |
| 2315 [e] bə·ḥā·ḏer. בְּחָֽדֶר׃ into an inner chamber Prep‑b | N‑ms |
| s ס - Punc |
And his servants said unto him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: peradventure he will save thy life. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֣וּ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָיו֮ to him Prep | 3ms |
| 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw עֲבָדָיו֒ his servants N‑mpc | 3ms |
| 2009 [e] hin·nêh- הִנֵּֽה־ Look Interjection |
、 | 4994 [e] nā נָ֣א now Interjection |
| 8085 [e] šā·ma‘·nū, שָׁמַ֔עְנוּ we have heard V‑Qal‑Perf‑1cp |
| 3588 [e] kî, כִּ֗י that Conj |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵי֙ the kings N‑mpc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית of the house N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
、 | 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֥י kings N‑mpc |
| 2617 [e] ḥe·seḏ חֶ֖סֶד merciful N‑ms |
| 1992 [e] hêm; הֵ֑ם are Pro‑3mp |
| 7760 [e] nā·śî·māh נָשִׂ֣ימָה let us put V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
、 | 4994 [e] nā נָּא֩ please Interjection |
| 8242 [e] śaq·qîm שַׂקִּ֨ים sackcloth N‑mp |
、 | 4975 [e] bə·mā·ṯə·nê·nū בְּמָתְנֵ֜ינוּ around our waists Prep‑b | N‑mdc | 1cp |
| 2256 [e] wa·ḥă·ḇā·lîm וַחֲבָלִ֣ים and ropes Conj‑w | N‑mp |
、 | 7218 [e] bə·rō·šê·nū, בְּרֹאשֵׁ֗נוּ around our heads Prep‑b | N‑msc | 1cp |
| 3318 [e] wə·nê·ṣê וְנֵצֵא֙ and go out Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 194 [e] ’ū·lay אוּלַ֖י perhaps Adv |
| 2421 [e] yə·ḥay·yeh יְחַיֶּ֥ה he will spare V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5315 [e] nap̄·še·ḵā. נַפְשֶֽׁךָ׃ your life N‑fsc | 2ms |
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother. (KJV)
| 2296 [e] way·yaḥ·gə·rū וַיַּחְגְּרוּ֩ So they wore Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 8242 [e] śaq·qîm שַׂקִּ֨ים sackcloth N‑mp |
、 | 4975 [e] bə·mā·ṯə·nê·hem בְּמָתְנֵיהֶ֜ם around their waists Prep‑b | N‑mdc | 3mp |
| 2256 [e] wa·ḥă·ḇā·lîm וַחֲבָלִ֣ים and [put] ropes Conj‑w | N‑mp |
、 | 7218 [e] bə·rā·šê·hem, בְּרָאשֵׁיהֶ֗ם around their heads Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֙אוּ֙ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּ֣אמְר֔וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5650 [e] ‘aḇ·də·ḵā עַבְדְּךָ֧ Your servant N‑msc | 2ms |
| ḇen- בֶן־ in Prep |
| 1130 [e] hă·ḏaḏ הֲדַ֛ד Ben-hadad N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2421 [e] tə·ḥî- תְּחִֽי־ let live V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs |
、 | 4994 [e] nā נָ֣א Please Interjection |
| 5315 [e] nap̄·šî; נַפְשִׁ֑י me N‑fsc | 1cs |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֛אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5750 [e] ha·‘ō·w·ḏen·nū הַעוֹדֶ֥נּוּ [Is] he still Adv | 3ms |
؟ | 2416 [e] ḥay חַ֖י alive Adj‑ms |
| 251 [e] ’ā·ḥî אָחִ֥י my brother N‑msc | 1cs |
| 1931 [e] hū. הֽוּא׃ He [is] Pro‑3ms |
Now the men did diligently observe whether any thing would come from him, and did hastily catch it: and they said, Thy brother Ben-hadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Ben-hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot. (KJV)
| 376 [e] wə·hā·’ă·nā·šîm וְהָאֲנָשִׁים֩ Now the men Conj‑w, Art | N‑mp |
| 5172 [e] yə·na·ḥă·šū יְנַחֲשׁ֨וּ were watching closely to see V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 4116 [e] way·ma·hă·rū וַֽיְמַהֲר֜וּ and they quickly Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 2480 [e] way·yaḥ·lə·ṭū וַיַּחְלְט֣וּ and grasped [at this word] Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 4480 [e] hă·mim·men·nū, הֲמִמֶּ֗נּוּ whether [any sign of mercy would come] from him Prep | 3ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּֽאמְרוּ֙ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 251 [e] ’ā·ḥî·ḵā אָחִ֣יךָ Your brother N‑msc | 2ms |
| ḇen- בֶן־ in Prep |
| 1130 [e] hă·ḏaḏ, הֲדַ֔ד Ben-hadad N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר So he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 935 [e] bō·’ū בֹּ֣אוּ go V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3947 [e] qā·ḥu·hū; קָחֻ֑הוּ bring him V‑Qal‑Imp‑mp | 3ms |
| 3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֤א and came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָיו֙ to him Prep | 3ms |
| ben- בֶּן־ in him Prep |
| 1130 [e] hă·ḏaḏ, הֲדַ֔ד Ben-hadad N‑proper‑ms |
| 5927 [e] way·ya·‘ă·lê·hū וַֽיַּעֲלֵ֖הוּ and he had him to come up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ into Prep |
| 4818 [e] ham·mer·kā·ḇāh. הַמֶּרְכָּבָֽה׃ the chariot Art | N‑fs |
And Ben-hadad said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר So [Ben-hadad] said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֡יו to him Prep | 3ms |
、 | 5892 [e] he·‘ā·rîm הֶעָרִ֣ים the cities Art | N‑fp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 3947 [e] lā·qaḥ- לָֽקַח־ took V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1 [e] ’ā·ḇî אָבִי֩ my father N‑msc | 1cs |
| 853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֨ת from Prep‑m | DirObjM |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî·ḵā אָבִ֜יךָ your father N‑msc | 2ms |
– | 7725 [e] ’ā·šîḇ, אָשִׁ֗יב I will restore V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 2351 [e] wə·ḥū·ṣō·wṯ וְ֠חוּצוֹת and marketplaces Conj‑w | N‑mp |
| 7760 [e] tā·śîm תָּשִׂ֨ים you may set up V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| lə·ḵā לְךָ֤ for yourself Prep | 2ms |
、 | 1834 [e] ḇə·ḏam·me·śeq בְדַמֶּ֙שֶׂק֙ in Damascus Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 834 [e] ka·’ă·šer- כַּאֲשֶׁר־ as Prep‑k | Pro‑r |
| 7760 [e] śām שָׂ֤ם set up V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1 [e] ’ā·ḇî אָבִי֙ my father N‑msc | 1cs |
| 8111 [e] bə·šō·mə·rō·wn, בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן in Samaria Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֖י and [Ahab said] I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 1285 [e] bab·bə·rîṯ בַּבְּרִ֣ית with this treaty Prep‑b, Art | N‑fs |
| 7971 [e] ’ă·šal·lə·ḥe·kā; אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ Will send you away V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2mse |
| 3772 [e] way·yiḵ·rāṯ- וַיִּכְרָת־ so he made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw ל֥וֹ with him Prep | 3ms |
| 1285 [e] ḇə·rîṯ בְרִ֖ית a treaty N‑fs |
| 7971 [e] way·šal·lə·ḥê·hū. וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃ and sent him away Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| s ס - Punc |
And a certain man of the sons of the prophets said unto his neighbour in the word of the LORD, Smite me, I pray thee. And the man refused to smite him. (KJV)
| 376 [e] wə·’îš וְאִ֨ישׁ And man Conj‑w | N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֜ד a Number‑ms |
| 1121 [e] mib·bə·nê מִבְּנֵ֣י of the sons Prep‑m | N‑mpc |
| 5030 [e] han·nə·ḇî·’îm, הַנְּבִיאִ֗ים of the prophets Art | N‑mp |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֧ר said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 7453 [e] rê·‘ê·hū רֵעֵ֛הוּ his neighbor N‑msc | 3ms |
| 1697 [e] biḏ·ḇar בִּדְבַ֥ר by the word Prep‑b | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5221 [e] hak·kê·nî הַכֵּ֣ינִי Strike me V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
| 4994 [e] nā; נָ֑א please Interjection |
| 3985 [e] way·mā·’ên וַיְמָאֵ֥ן And refused Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 376 [e] hā·’îš הָאִ֖ישׁ the man Art | N‑ms |
| 5221 [e] lə·hak·kō·ṯōw. לְהַכֹּתֽוֹ׃ to strike him Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms |
Then said he unto him, Because thou hast not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as thou art departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw, ל֗וֹ to him Prep | 3ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֚עַן because Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר that Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šā·ma‘·tā שָׁמַ֙עְתָּ֙ you have obeyed V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 6963 [e] bə·qō·wl בְּק֣וֹל the voice Prep‑b | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 2005 [e] hin·nə·ḵā הִנְּךָ֤ surely Interjection | 2ms |
| 1980 [e] hō·w·lêḵ הוֹלֵךְ֙ as soon as you depart V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] mê·’it·tî, מֵֽאִתִּ֔י from me Prep‑m | DirObjM | 1cs |
| 5221 [e] wə·hik·kə·ḵā וְהִכְּךָ֖ and shall kill you Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 2ms |
| 738 [e] hā·’ar·yêh; הָאַרְיֵ֑ה a lion Art | N‑ms |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֙לֶךְ֙ and as soon as he left Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 681 [e] mê·’eṣ·lōw, מֵֽאֶצְל֔וֹ him Prep‑m | 3ms |
| 4672 [e] way·yim·ṣā·’ê·hū וַיִּמְצָאֵ֥הוּ and found him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 738 [e] hā·’ar·yêh הָאַרְיֵ֖ה a lion Art | N‑ms |
| 5221 [e] way·yak·kê·hū. וַיַּכֵּֽהוּ׃ and killed him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him. (KJV)
| 4672 [e] way·yim·ṣā וַיִּמְצָא֙ And he found Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ man N‑ms |
| 312 [e] ’a·ḥêr, אַחֵ֔ר another Adj‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5221 [e] hak·kê·nî הַכֵּ֣ינִי Strike me V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
| 4994 [e] nā; נָ֑א please Interjection |
| 5221 [e] way·yak·kê·hū וַיַּכֵּ֥הוּ So struck him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 376 [e] hā·’îš הָאִ֖ישׁ the man Art | N‑ms |
| 5221 [e] hak·kêh הַכֵּ֥ה inflicting V‑Hifil‑InfAbs |
| 6481 [e] ū·p̄ā·ṣō·a‘. וּפָצֹֽעַ׃ and a wound Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. (KJV)
、 | 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֙לֶךְ֙ And departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5030 [e] han·nā·ḇî, הַנָּבִ֔יא the prophet Art | N‑ms |
| 5975 [e] way·ya·‘ă·mōḏ וַיַּעֲמֹ֥ד and waited Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] lam·me·leḵ לַמֶּ֖לֶךְ for the king Prep‑l, Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
、 | 1870 [e] had·dā·reḵ; הַדָּ֑רֶךְ the road Art | N‑cs |
| 2664 [e] way·yiṯ·ḥap·pêś וַיִּתְחַפֵּ֥שׂ and disguised himself Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
| 666 [e] bā·’ă·p̄êr בָּאֲפֵ֖ר with a bandage Prep‑b, Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 5869 [e] ‘ê·nāw. עֵינָֽיו׃ his eyes N‑cdc | 3ms |
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver. (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י And as Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֙לֶךְ֙ the king Art | N‑ms |
、 | 5674 [e] ‘ō·ḇêr, עֹבֵ֔ר passed by V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1931 [e] wə·hū וְה֖וּא and he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 6817 [e] ṣā·‘aq צָעַ֣ק cried out V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
– | 4428 [e] ham·me·leḵ; הַמֶּ֑לֶךְ the king Art | N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֜אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·də·ḵā עַבְדְּךָ֣ ׀ Your servant N‑msc | 2ms |
| 3318 [e] yā·ṣā יָצָ֣א went out V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 7130 [e] ḇə·qe·reḇ- בְקֶֽרֶב־ into the midst Prep‑b | N‑msc |
– | 4421 [e] ham·mil·ḥā·māh, הַמִּלְחָמָ֗ה of the battle Art | N‑fs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh- וְהִנֵּֽה־ and there Conj‑w | Interjection |
| 376 [e] ’îš אִ֨ישׁ a man N‑ms |
、 | 5493 [e] sār סָ֜ר came over V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 935 [e] way·yā·ḇê וַיָּבֵ֧א and brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֣י to me Prep | 1cs |
| 376 [e] ’îš, אִ֗ישׁ a man N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8104 [e] šə·mōr שְׁמֹר֙ Guard V‑Qal‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 376 [e] hā·’îš הָאִ֣ישׁ man Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| 6485 [e] hip·pā·qêḏ הִפָּקֵד֙ by any means V‑Nifal‑InfAbs |
、 | 6485 [e] yip·pā·qêḏ, יִפָּקֵ֔ד he is missing V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֤ה and shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 5315 [e] nap̄·šə·ḵā נַפְשְׁךָ֙ your life N‑fsc | 2ms |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת for Prep |
、 | 5315 [e] nap̄·šōw, נַפְשׁ֔וֹ his life N‑fsc | 3ms |
| 176 [e] ’ōw א֥וֹ or else Conj |
| 3603 [e] ḵik·kar- כִכַּר־ a talent N‑fsc |
| 3701 [e] ke·sep̄ כֶּ֖סֶף of silver N‑ms |
| 8254 [e] tiš·qō·wl. תִּשְׁקֽוֹל׃ you shall pay V‑Qal‑Imperf‑2ms |
And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it. (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י And while was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·də·ḵā, עַבְדְּךָ֗ your servant N‑msc | 2ms |
| 6213 [e] ‘ō·śêh עֹשֵׂ֥ה busy V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 2008 [e] hên·nāh הֵ֛נָּה here Adv |
、 | 2008 [e] wā·hên·nāh וָהֵ֖נָּה and there Conj‑w | Adv |
| 1931 [e] wə·hū וְה֣וּא and he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 369 [e] ’ê·nen·nū; אֵינֶ֑נּוּ was gone Adv | 3ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֧יו to him Prep | 3ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3651 [e] kên כֵּ֥ן so Adv |
| 4941 [e] miš·pā·ṭe·ḵā מִשְׁפָּטֶ֖ךָ [shall] your judgment [be] N‑msc | 2ms |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֥ה you Pro‑2ms |
| 2782 [e] ḥā·rā·ṣə·tā. חָרָֽצְתָּ׃ have decided [it] V‑Qal‑Perf‑2ms |
And he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets. (KJV)
、 | 4116 [e] way·ma·hêr וַיְמַהֵ֕ר And he hastened Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 5493 [e] way·yā·sar וַיָּ֙סַר֙ and to take away Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 666 [e] hā·’ă·p̄êr, הָ֣אֲפֵ֔ר the bandage Art | N‑ms |
| mê·‘al [מעל] - Prep‑m |
| 5921 [e] mê·‘ă·lê (מֵעֲלֵ֖י) from Prep‑m |
– | 5869 [e] ‘ê·nāw; עֵינָ֑יו his eyes N‑cdc | 3ms |
| 5234 [e] way·yak·kêr וַיַּכֵּ֤ר and recognized Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹתוֹ֙ him DirObjM | 3ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
| 5030 [e] mê·han·nə·ḇi·’îm מֵֽהַנְּבִאִ֖ים one of the prophets Prep‑m, Art | N‑mp |
| 1931 [e] hū. הֽוּא׃ he [was] Pro‑3ms |
And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֗יו to him Prep | 3ms |
| 3541 [e] kōh כֹּ֚ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֛עַן because Adv |
| 7971 [e] šil·laḥ·tā שִׁלַּ֥חְתָּ you have let slip V‑Piel‑Perf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 376 [e] ’îš- אִישׁ־ a man N‑msc |
、 | 2764 [e] ḥer·mî חֶרְמִ֖י utter destruction N‑msc | 1cs |
| 3027 [e] mî·yāḏ; מִיָּ֑ד out of [your] hand Prep‑m | N‑fs |
| 1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֤ה therefore shall go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 5315 [e] nap̄·šə·ḵā נַפְשְׁךָ֙ your life N‑fsc | 2ms |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת for Prep |
、 | 5315 [e] nap̄·šōw, נַפְשׁ֔וֹ his life N‑fsc | 3ms |
| 5971 [e] wə·‘am·mə·ḵā וְעַמְּךָ֖ and your people Conj‑w | N‑msc | 2ms |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֥חַת for Prep |
| 5971 [e] ‘am·mōw. עַמּֽוֹ׃ his people N‑msc | 3ms |
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria. (KJV)
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֧לֶךְ So went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
| 1004 [e] bê·ṯōw בֵּית֖וֹ his house N‑msc | 3ms |
| 5620 [e] sar סַ֣ר sullen Adj‑ms |
、 | 2198 [e] wə·zā·‘êp̄; וְזָעֵ֑ף and displeased Conj‑w | Adj‑ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֖א and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8111 [e] šō·mə·rō·w·nāh. שֹׁמְרֽוֹנָה׃ to Samaria N‑proper‑fs | 3fs |
| p̄ פ - Punc |