Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Numbers 28:2 - The Scriptures 2009

“Command the children of Yisra’ĕl, and you shall say to them, ‘Take heed to bring My offering, My food for My offerings made by fire as a sweet fragrance to Me, at their appointed time.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Command the Israelites, saying, My offering, My food for My offerings made by fire, My sweet and soothing odor you shall be careful to offer to Me at its proper time.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Command the Israelites and say to them: Make sure to offer to me my offering, my food, my food gift as a soothing smell to me at its appointed time.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

"Instruct the sons of Israel, and you shall say to them: Offer my oblation and bread, and the incense of most sweet odor, at their proper times.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Command the children of Israel, and thou shalt say to them: Offer ye my oblation and my bread, and burnt-sacrifice of most sweet odour, in their due seasons.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Numbers 28:2
32 Cross References  

And יהוה smelled a soothing fragrance, and יהוה said in His heart, “Never again shall I curse the ground because of man, although the inclination of man’s heart is evil from his youth, and never again strike all living creatures, as I have done,


and for all the ascending offerings to יהוה on the sabbaths and on the new moons and on the appointed times, by number according to the right-ruling upon them, continually before יהוה;


And Yehoyaḏa put the offices of the House of יהוה into the hand of the priests, the Lĕwites, whom Dawiḏ had assigned in the House of יהוה, to offer the ascending offerings of יהוה, as it is written in the Torah of Mosheh, with rejoicing and with singing, by the hands of Dawiḏ.


And the sovereign portioned of his possessions for the ascending offerings, for the morning and evening ascending offerings, and the ascending offerings for the sabbaths and for the new moons and for the appointed times, as it is written in the Torah of יהוה.


And Yĕshua son of Yotsaḏaq and his brothers the priests, and Zerubbaḇel son of She’alti’ĕl and his brothers, arose and built the slaughter-place of the Elohim of Yisra’ĕl, to offer ascending offerings on it, as it is written in the Torah of Mosheh, the man of Elohim.


So they set the slaughter-place on its stands, being afraid of the peoples of the lands. And they offered ascending offerings on it to יהוה, both the morning and evening ascending offerings.


And we cast lots among the priests, and the Lĕwites, and the people, for bringing the wood offering into the House of our Elohim, according to our fathers’ houses, at the appointed times year by year, to burn on the slaughter-place of יהוה our Elohim as it is written in the Torah,


Blow a shophar in the New Moon, in the covering for the day of our festival.


Guard the Festival of Matzot. Seven days you eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the new moon of Aḇiḇ – for in it you came out of Mitsrayim – and do not appear before Me empty-handed;


“And you shall burn the entire ram on the slaughter-place. It is an ascending offering to יהוה, it is a sweet fragrance, an offering made by fire to יהוה.


“And My food which I gave you, fine flour and oil and honey which I fed you, you set it before them as sweet incense – and so it was,” declares the Master יהוה.


“As a sweet fragrance I shall accept you when I bring you out from the peoples. And I shall gather you out of the lands where you have been scattered. And I shall be set-apart in you before the nations.


“And on the prince are the ascending offerings, and the grain offerings, and drink offerings, at the festival, the new moons, the sabbaths – in all the appointed times of the house of Yisra’ĕl. He is to prepare the sin offering, and the grain offering, and the ascending offering, and the peace offerings to make atonement for the house of Yisra’ĕl.”


‘But the entrails and the legs he washes with water. And the priest shall bring it all and burn it on the slaughter-place. It is an ascending offering, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.


‘And he shall split it at its wings, but not sever it. And the priest shall burn it on the slaughter-place, on the wood that is on the fire. It is an ascending offering, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.


‘But its entrails and its legs he washes with water. And the priest shall burn all of it on the slaughter-place as an ascending offering, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.


‘They are set-apart to their Elohim and do not profane the Name of their Elohim, for they bring the fire offerings of יהוה, and the bread of their Elohim, and shall be set-apart.


‘And you shall set him apart, for he brings the bread of your Elohim, he is set-apart to you. For I, יהוה, setting you apart, am set-apart.


‘And the priest shall burn them on the slaughter-place as food, an offering made by fire to יהוה.


“But you are profaning Me, in that you say, ‘The table of יהוה is defiled, and its fruit, its food, is despicable.’


“You are presenting defiled food on My slaughter-place. But you asked, ‘In what way have we defiled You?’ Because you say, ‘The table of יהוה is despicable.’


then it shall be, if it is done by mistake, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall prepare one young bull as an ascending offering, as a sweet fragrance to יהוה, with its grain offering and its drink offering, according to the right-ruling, and one male goat as a sin offering.


and you make an offering by fire to יהוה, an ascending offering or a slaughtering, to accomplish a vow or as a voluntary offering or in your appointed times, to make a sweet fragrance to יהוה, from the herd or the flock,


and as a drink offering you bring one-third of a hin of wine as a sweet fragrance to יהוה.


And יהוה spoke to Mosheh, saying,


These you prepare to יהוה at your appointed times, besides your vowed offerings and your voluntary offerings, as your ascending offerings and your grain offerings, as your drink offerings and your peace offerings.’ ”


But the man who is clean and is not on a journey, and has failed to perform the Pĕsaḥ, that same being shall be cut off from among his people, because he did not bring the offering of יהוה at its appointed time – that man bears his sin.


and those men said to him, “We are defiled for the being of a man. Why are we withheld from bringing near the offering of יהוה at its appointed time among the children of Yisra’ĕl?”


Because we are to Elohim the fragrance of Messiah among those who are being saved and among those who are perishing.


And walk in love, as Messiah also has loved us, and gave Himself for us, a gift and an offering to Elohim for a sweet-smelling fragrance.


Indeed I have all and more than enough. I have been filled, having received from Epaphroditos what you sent, a sweet-smelling fragrance, an acceptable offering, well-pleasing to Elohim.