Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Numbers 28:2 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Command the children of Israel, and thou shalt say to them: Offer ye my oblation and my bread, and burnt-sacrifice of most sweet odour, in their due seasons.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 Command the Israelites, saying, My offering, My food for My offerings made by fire, My sweet and soothing odor you shall be careful to offer to Me at its proper time.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 Command the Israelites and say to them: Make sure to offer to me my offering, my food, my food gift as a soothing smell to me at its appointed time.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 "Instruct the sons of Israel, and you shall say to them: Offer my oblation and bread, and the incense of most sweet odor, at their proper times.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

2 “Command the people of Israel and say to them, ‘My offering, my food for my food offerings, my pleasing aroma, you shall be careful to offer to me at its appointed time.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Numbers 28:2
32 Cross References  

And the Lord smelled a sweet savour, and said: I will no more curse the earth for the sake of man: for the imagination and thought of man's heart are prone to evil from his youth: therefore I will no more destroy every living soul as I have done.


As well in the oblation of the holocausts of the Lord, as in the sabbaths, and in the new moons, and the rest of the solemnities, according to the number and ceremonies prescribed for every thing, continually before the Lord.


And Joiada appointed overseers in the house of the Lord, under the hands of the priests and the Levites, whom David had distributed in the house of the Lord: to offer holocausts to the Lord, as it is written in the law of Moses, with joy and singing, according to the disposition of David.


And the king's part was, that of his proper substance the holocaust should be offered always morning and evening, and on the sabbaths, and the new moons and the other solemnities, as it is written in the law of Moses.


And Josue the son of Josedec rose up, and his brethren the priests, and Zorobabel the son of Salathiel, and his brethren: and they built the altar of the God of Israel that they might offer holocausts upon it, as it is written in the law of Moses the man of God.


And they set the altar of God upon its bases, while the people of the lands round about put them in fear: and they offered upon it a holocaust to the Lord morning and evening.


And we cast lots among the priests, and the Levites, and the people for the offering of wood, that it might be brought into the house of our God by the houses of our fathers at set times, from year to year: to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the law of Moses.


Judge for the needy and fatherless: do justice to the humble and the poor.


Thou shalt keep the feast of unleavened bread. Seven days shalt thou eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month of new corn, when thou didst come forth out of Egypt. Thou shalt not appear empty before me.


And thou shalt offer the whole ram for a burnt offering upon the altar: it is an oblation to the Lord: a most sweet savour of the victim of the Lord.


And my bread which I gave thee, the fine flour and oil and honey, wherewith I fed thee, thou hast set before them for a sweet odour: and it was done, saith the Lord God.


I will accept of you for an odour of sweetness, when I shall have brought you out from the people and shall have gathered you out of the lands into which you are scattered: and I will be sanctified in you in the sight of the nations.


And the prince shall give the holocaust, and the sacrifice, and the libations on the feasts, and on the new moons, and on the sabbaths, and on all the solemnities of the house of Israel: he shall offer the sacrifice for sin, and the holocaust, and the peace offerings to make expiation for the house of Israel.


But the entrails and the feet they shall wash with water. And the priest shall offer it all and burn it all upon the altar for a holocaust, and most sweet savour to the Lord.


And he shall break the pinions thereof, and shall not cut, nor divide it with a knife: and shall burn it upon the altar, putting fire under the wood. It is a holocaust and oblation of most sweet savour to the Lord.


The entrails and feet being washed with water. And the priest shall burn them upon the altar for a holocaust, and a sweet savour to the Lord.


They shall be holy to their God, and shall not profane his name. For they offer the burnt-offering of the Lord, and the bread of their God: and therefore they shall be holy.


And offer the loaves of proposition. Let them therefore be holy because I also am holy, the Lord, who sanctify them.


And the priest shall burn them upon the altar, for the food of the fire, and of the oblation of the Lord.


And you have profaned it in that you say: The table of the Lord is defiled: and that which is laid thereupon is contemptible with the fire that devoureth it.


To you, O priests, that despise my name, and have said: Wherein have we despised thy name? You offer polluted bread upon my altar, and you say: Wherein have we polluted thee? In that you say: The table of the Lord is contemptible.


And the multitude have forgotten to do it: they shall offer a calf out of the herd, a holocaust for a most sweet savour to the Lord, and the sacrifice and libations thereof, as the ceremonies require, and a buck-goat for sin.


And shall make an offering to the Lord, for a holocaust, or a victim, paying your vows, or voluntarily offering gifts, or in your solemnities burning a sweet savour unto the Lord, of oxen or of sheep:


And he shall offer the third part of the same measure of wine for the libation, for a sweet savour to the Lord.


These things shall you offer to the Lord in your solemnities: besides your vows and voluntary oblations for holocaust, for sacrifice, for libation, and for victims of peace-offerings.


But if any man is clean, and was not on a journey, and did not make the phase, that soul shall be cut off from among his people. Because he offered not sacrifice to the Lord in due season, he shall bear his sin.


Said to them: We are unclean by occasion of the soul of a man. Why are we kept back that we may not offer in its season the offering to the Lord among the children of Israel?


For we are the good odour of Christ unto God, in them that are saved, and in them that perish.


And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath delivered himself for us, an oblation and a sacrifice to God for an odour of sweetness.


But I have all, and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things you sent, an odour of sweetness, an acceptable sacrifice, pleasing to God.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo