Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 4:1 - The Scriptures 2009

“If you do return, O Yisra’ĕl,” declares יהוה, “return to Me. And if you remove your abominations from My presence, and cease straying,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

If thou wilt return, O Israel, saith the LORD, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

IF YOU will return, O Israel, says the Lord, if you will return to Me, and if you will put away your abominable false gods out of My sight and not stray or waver,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

If thou wilt return, O Israel, saith Jehovah, if thou wilt return unto me, and if thou wilt put away thine abominations out of my sight; then shalt thou not be removed;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

If you return, Israel, return to me, declares the LORD. If you get rid of your disgusting idols from my presence and wander no more,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

"O Israel, if you would return, says the Lord, then be converted to me. If you remove your offense from before my face, then you will not be shaken.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If thou wilt return, O Israel, saith the Lord, return to me: if thou wilt take away thy stumbling-blocks out of my sight, thou shalt not be moved.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 4:1
38 Cross References  

And Ya‛aqoḇ said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign mighty ones that are among you, and cleanse yourselves, and change your garments.


And the sovereign defiled the high places that were before Yerushalayim, which were on the right hand of the Mountain of Destruction, which Shelomoh sovereign of Yisra’ĕl built for Ashtoreth the abomination of the Tsiḏonians, and for Kemosh the abomination of the Mo’aḇites, and for Milkom the abomination of the children of Ammon.


And also, Yoshiyahu put away those who consulted mediums and spiritists, and the household mighty ones and idols, and all the abominations that were seen in the land of Yehuḏah and in Yerushalayim, in order to establish the words of the Torah which were written in the book that Ḥilqiyahu the priest found in the House of יהוה.


And when Asa heard these words and the prophecy of Oḏĕḏ the prophet, he strengthened himself, and removed the abominations from all the land of Yehuḏah and Binyamin and from the cities which he had taken in the mountains of Ephrayim, and restored the slaughter-place of יהוה that was before the porch of יהוה,


and no more shall I remove the foot of Yisra’ĕl from the soil which I have appointed for your fathers – only if they guard to do all that I have commanded them, according to all the Torah and the laws and the right-rulings by the hand of Mosheh.”


And Yoshiyahu removed all the abominations from all the lands that belonged to the children of Yisra’ĕl, and made all who were present in Yisra’ĕl diligently serve יהוה their Elohim. All his days they did not turn away from following יהוה Elohim of their fathers.


Turn back to Him from whom the children of Yisra’ĕl have deeply fallen away.


Therefore thus said יהוה, “If you turn back, then I shall bring you back. Before Me you shall stand. And if you take out the precious from the worthless, you shall become as My mouth. Let them return to you, but do not return to them.


“And I shall make them for a horror to all the reigns of the earth, on account of Menashsheh son of Ḥizqiyahu, sovereign of Yehuḏah, because of what he did in Yerushalayim.


“And now, speak to the men of Yehuḏah and to the inhabitants of Yerushalayim, saying, ‘Thus said יהוה, “See, I am forming evil and devising a plan against you. Return now every one from his evil way, and make your ways and your deeds good.” ’ ”


And I shall make them a horror to all the reigns of the earth, for evil, to be a reproach and a byword, a mockery and a curse, in all the places to which I drive them.


saying, ‘Turn back now everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and dwell on the soil which יהוה has given to you and your fathers forever and ever.


Elohim said, “If a man puts away his wife, and she goes from him and becomes another man’s, does he return to her again? Would not that land be made greatly unclean? But you have committed whoring with many lovers. And would you return to Me?” declares יהוה.


“Go and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, O backsliding Yisra’ĕl,’ declares יהוה, ‘I shall not look on you in displeasure, for I am lovingly-committed,’ declares יהוה, ‘and I do not bear a grudge forever.


“Return, O backsliding children,” declares יהוה, “for I shall rule over you, and shall take you, one from a city and two from a clan, and shall bring you to Tsiyon.


“Return, O backsliding children, I shall make your backslidings cease.” “See, we have come to You, for You are יהוה our Elohim.


“And I sent to you all My servants the prophets, rising up early and sending them, saying, ‘Turn, each one from his evil way, and make good your deeds, and do not go after other mighty ones to serve them, and you shall dwell in the land which I have given you and your fathers.’ But you have not inclined your ear, nor obeyed Me.


“It could be that the house of Yehuḏah hears of all the evil which I plan to bring upon them, so that each one turns back from his evil way, and I shall pardon their crookedness and their sin.”


“Circumcise yourselves unto יהוה, and take away the foreskins of your hearts, you men of Yehuḏah and inhabitants of Yerushalayim, lest My wrath come forth like fire and burn, with none to quench it, because of the evil of your deeds.”


Thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, “Make your ways and your deeds good, then I let you dwell in this place.


“For if you truly make your ways and your deeds good, if you truly do right-ruling between a man and his neighbour,


then I shall let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.


“And they shall go there, and shall take away all its disgusting matters and all its abominations from there.


if he has lent on interest or taken increase – shall he live? He shall not live! If he has done any of these abominations, he shall certainly die, his blood is upon him.


“Now let them put their whoring and the corpses of their sovereigns far away from Me, and I shall dwell in their midst forever.


O Yisra’ĕl, return to יהוה your Elohim, for you have stumbled by your crookedness.


“Strive with your mother, strive, for she is not My wife, nor am I her Husband! Let her put away her whorings from her face, and her adulteries from between her breasts,


“They return but not above. They have been like a slack bow. Their rulers fall by the sword for the cursings of their tongue. This is their scorn in the land of Mitsrayim.


“Yet even now,” declares יהוה, “turn to Me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.”


“Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, ‘Thus said יהוה of hosts, “Turn back now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not obey or give heed to Me,” declares יהוה.


Cursed is the man who makes a carved or moulded image, an abomination to יהוה, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.’ And all the people shall answer and say, ‘Amĕn!’


“In your distress, when all these words shall come upon you in the latter days, then you shall return to יהוה your Elohim and shall obey His voice.


“And now, fear יהוה, serve Him in perfection and in truth, and put away the mighty ones which your fathers served beyond the River and in Mitsrayim, and serve יהוה!


So they put away the foreign mighty ones from their midst and served יהוה. And His being was grieved with the trouble of Yisra’ĕl.


And Shemu’ĕl spoke to all the house of Yisra’ĕl, saying, “If you return to יהוה with all your hearts, then put away the foreign mighty ones and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts for יהוה, and serve Him only, so that He delivers you from the hand of the Philistines.”