Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 31:6 - The Scriptures 2009

6 Turn back to Him from whom the children of Yisra’ĕl have deeply fallen away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 Return, O children of Israel, to Him against Whom you have so deeply plunged into revolt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 Turn ye unto him from whom ye have deeply revolted, O children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 People of Israel, return to the one whom you have deeply betrayed!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 Be converted to the same depth that you have drawn away, O sons of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Return as you had deeply revolted, O children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 31:6
23 Cross References  

Also, all the heads of the priests and the people trespassed more and more, according to all the abominations of the nations, and they defiled the House of יהוה which He had set apart in Yerushalayim.


If you return to the Almighty, you are built up. If you remove unrighteousness far from your tents,


Hear, O heavens, and listen, O earth! For יהוה has spoken, “I have reared and brought up children, but they have transgressed against Me.


Woe to those who seek deep to hide their counsel far from יהוה, and their works are in the dark; they say, “Who sees us?” and, “Who knows us?”


“I shall wipe out your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to Me, for I shall redeem you.”


“No, you have not heard; no, you have not known; no, from of old your ear has not been open. Because I knew that you are indeed treacherous, and are called ‘a transgressor from the womb.’


Let the wrong forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to יהוה, who has compassion on him, and to our Elohim, for He pardons much.


“And yet for all this her treacherous sister Yehuḏah has not turned to Me with all her heart, but falsely,” declares יהוה.


“Go and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, O backsliding Yisra’ĕl,’ declares יהוה, ‘I shall not look on you in displeasure, for I am lovingly-committed,’ declares יהוה, ‘and I do not bear a grudge forever.


“Return, O backsliding children,” declares יהוה, “for I shall rule over you, and shall take you, one from a city and two from a clan, and shall bring you to Tsiyon.


“Return, O backsliding children, I shall make your backslidings cease.” “See, we have come to You, for You are יהוה our Elohim.


But this people has a backsliding and rebellious heart, they have turned aside and gone away.


“Cast away from you all the transgressions, by which you have transgressed, and make for yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O house of Yisra’ĕl?


“For I have no pleasure in the death of one who dies,” declares the Master יהוה. “So turn back and live!”


They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gib‛ah. He remembers their crookedness, He punishes their sins.


“And you shall say to them, ‘Thus said יהוה of hosts, “Turn back to Me,” declares יהוה of hosts, “and I shall turn back to you,” declares יהוה of hosts.


but declared first to those in Dammeseq and in Yerushalayim, and in all the country of Yehuḏah, and to the nations, that they should repent, and turn to Elohim, and do works worthy of repentance.


“Repent therefore and turn back, for the blotting out of your sins, in order that times of refreshing might come from the presence of the Master,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo