Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 14:19 - The Scriptures 2009

Have You completely rejected Yehuḏah? Has Your being loathed Tsiyon? Why have You stricken us so that there is no healing for us? We looked for peace, but there was no good; and for the time of healing, but see – fear!

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

[O Lord] have You utterly rejected Judah? Do You loathe Zion? Why have You smitten us so that there is no healing for us? We looked for peace and completeness, but no good came, and for a time of healing, but behold, dismay, disaster, and terror!

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul loathed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay!

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Have you completely rejected Judah? Do you hate Zion? Why then have you mortally wounded us? We look for peace, but nothing good comes of it; for a time of healing, only to be terrorized.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Could you have utterly cast out Judah? Or has your soul abhorred Zion? Then why have you struck us, so much so that there is no health for us? We have waited for peace, but there is nothing good, and for the time of healing, and behold, trouble.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Hast thou utterly cast away Juda, or hath thy soul abhorred Sion? Why then hast thou struck us, so that there is no healing for us? We have looked for peace, and there is no good: and for the time of healing, and, behold, trouble.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 14:19
26 Cross References  

But they were mocking the messengers of Elohim and despising His words and scoffing at His prophets, until the wrath of יהוה arose against His people, until there was no healing.


When I looked for good, then evil came to me. And when I waited for light, darkness came.


When Elohim heard this, He was wroth, And greatly despised Yisra’ĕl,


Yet You have rejected and spurned, You have been wroth with Your anointed.


One often reproved, hardening his neck, Is suddenly broken, and there is no healing.


“I have forsaken My house, I have left My inheritance, I have given the beloved of My being into the hand of her enemies.


“My inheritance has become to Me like a lion in the forest. It cries out against Me, therefore I have hated it.


And יהוה said to me, “Even if Mosheh and Shemu’ĕl were to stand before Me, My being is not toward this people. Send them away from My presence, let them go.


Why is my pain without end and my wound incurable, which refuses to be healed? Are You to me like a failing stream, as waters not steadfast?


“For thus said יהוה, ‘Your breach is incurable, your wound is grievous.


No one pleads your cause, to bind up. There are no healing medicines for you.


“For neither Yisra’ĕl nor Yehuḏah is widowed by his Elohim, יהוה of hosts, though their land has been filled with sin against the Set-apart One of Yisra’ĕl.”


“They shall call them rejected silver, because יהוה has rejected them.”


Cut off your hair and throw it away, and take up a lamentation on the bare heights, for יהוה has rejected and forsaken the generation of His wrath.’


We looked for peace, but there was no good; and for a time of healing, but see – fear!


Is there no balm in Gil‛aḏ, is there no healer there? Why has the healing of the daughter of my people not come?


How shall I admonish you, To what shall I compare you, O daughter of Yerushalayim? To what shall I liken you to comfort you, O maiden daughter of Tsiyon? For your breach is as great as the sea. Who shall heal you?


“Would You proclaim, as in a day of appointed time, The fears that surround me? And no one escaped or survived In the day of the displeasure of יהוה. Those whom I have nursed and brought up My enemy has destroyed.”


While we exist, our eyes are consumed, Watching vainly for our help. In our watch-tower we watched for a nation That could not save.


For have You completely rejected us? You have been wroth with us, exceedingly!


Though the inhabitants of Maroth waited for good, yet evil came down from יהוה to the gate of Yerushalayim.


For when they say, “Peace and safety!” then suddenly destruction comes upon them, as labour pains upon a pregnant woman, and they shall not escape.