Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Hosea 1:1 - The Scriptures 2009

The word of יהוה that came to Hoshĕa son of Be’ĕri, in the days of Uzziyah, Yotham, Aḥaz, and Yeḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, and in the days of Yaroḇ‛am son of Yo’ash, sovereign of Yisra’ĕl.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The word of the LORD that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

THE WORD of the Lord that came to Hosea son of Beeri in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam son of Joash king of Israel.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

The word of Jehovah that came unto Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD’s word that came to Hosea, Beeri’s son, in the days of Judah’s Kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, and in the days of Israel’s King Jeroboam, Joash’s son.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

The word of the Lord that came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam, the son of Joash, king of Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The word of the Lord, that came to Osee the son of Beeri, in the days of Ozias, Joathan, Achaz, and Ezechias kings of Juda, and in the days of Jeroboam the son of Joas king of Israel.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Hosea 1:1
26 Cross References  

So Yo’ash slept with his fathers. And Yaroḇ‛am sat on his throne. And Yo’ash was buried in Shomeron with the sovereigns of Yisra’ĕl.


So Yeho’ash slept with his fathers, and was buried in Shomeron with the sovereigns of Yisra’ĕl. And Yaroḇ‛am his son reigned in his place.


In the fifteenth year of Amatsyahu son of Yo’ash, the sovereign of Yehuḏah, Yaroḇ‛am son of Yo’ash, the sovereign of Yisra’ĕl, began to reign in Shomeron, and reigned forty-one years.


In the second year of Peqaḥ son of Remalyahu, sovereign of Yisra’ĕl, Yotham son of Uzziyahu, sovereign of Yehuḏah, began to reign.


And יהוה smote the sovereign, so that he was a leper until the day of his death, and he dwelt in a separate house. And Yotham son of the sovereign was over the house, ruling the people of the land.


So Azaryah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the City of Dawiḏ. And Yotham his son reigned in his place.


Yotham was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Yerushalayim. And his mother’s name was Yerushah the daughter of Tsaḏoq.


Aḥaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Yerushalayim. And he did not do what was right in the eyes of יהוה, as his father Dawiḏ had done,


And the set-apart gifts were six hundred bulls and three thousand sheep.


The vision of Yeshayahu son of Amots, which he saw concerning Yehuḏah and Yerushalayim in the days of Uzziyahu, Yotham, Aḥaz, Ḥizqiyahu – sovereigns of Yehuḏah.


And it came to be in the days of Aḥaz son of Yotham, son of Uzziyahu, sovereign of Yehuḏah, that Retsin sovereign of Aram and Peqaḥ son of Remalyahu, sovereign of Yisra’ĕl, went up to Yerushalayim to fight against it, but could not prevail against it.


to whom the word of יהוה came in the days of Yoshiyahu son of Amon, sovereign of Yehuḏah, in the thirteenth year of his reign.


Now the word of יהוה came to me, saying,


the word of יהוה came expressly to Yeḥezqĕl the priest, the son of Buzi, in the land of the Kasdim by the River Keḇar. And the hand of יהוה came upon him there.


The word of יהוה that came to Yo’ĕl son of Pethu’ĕl.


The words of Amos, who was among the herdsmen of Teqowa, which he saw concerning Yisra’ĕl in the days of Uzziyah sovereign of Yehuḏah, and in the days of Yaroḇ‛am son of Yo’ash, sovereign of Yisra’ĕl, two years before the earthquake.


And the word of יהוה came to Yonah son of Amittai, saying,


The word of יהוה that came to Miḵah of Moresheth in the days of Yotham, Aḥaz, Ḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, which he saw concerning Shomeron and Yerushalayim.


In the eighth new moon of the second year of Dareyawesh, the word of יהוה came to Zeḵaryah son of Bereḵyah, son of Iddo the prophet, saying,


“If He called them elohim, to whom the word of Elohim came – and it is impossible for the Scripture to be broken –


As He says in Hoshĕa too, “I shall call them My people, who were not My people, and her beloved, who was not beloved.”


for prophecy never came by the desire of man, but men of Elohim spoke, being moved by the Set-apart Spirit.