Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 13:13 - The Scriptures 2009

13 So Yo’ash slept with his fathers. And Yaroḇ‛am sat on his throne. And Yo’ash was buried in Shomeron with the sovereigns of Yisra’ĕl.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Jehoash slept with his fathers, and Jeroboam [II] sat on his throne. Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 Joash lay down with his ancestors, and Jeroboam followed him on the throne. Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 And Joash slept with his fathers. Then Jeroboam sat upon his throne. And Joash was buried in Samaria, with the kings of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And Joas slept with his fathers: and Jeroboam sat upon his throne. But Joas was buried in Samaria with the kings of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 13:13
12 Cross References  

“When your days are filled and you rest with your fathers, I shall raise up your seed after you, who comes from your inward parts, and shall establish his reign.


“Otherwise it shall be, when my master the sovereign rests with his fathers, that I and my son Shelomoh shall be considered sinners.”


and said to Yaroḇ‛am, “Take for yourself ten pieces, for thus said יהוה, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘See, I am tearing the reign out of the hand of Shelomoh and shall give ten tribes to you,


And Dawiḏ slept with his fathers, and was buried in the City of Dawiḏ.


And the rest of the acts of Yo’ash, and all that he did, and his might with which he fought against Amatsyah sovereign of Yehuḏah, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Yisra’ĕl?


And Elisha had become sick with the sickness in which he died. And Yo’ash the sovereign of Yisra’ĕl came down to him, and wept over his face, and said, “O my father, my father, the chariots of Yisra’ĕl and their horsemen!”


So Yeho’aḥaz slept with his fathers, and they buried him in Shomeron. And Yo’ash his son reigned in his place.


And the rest of the acts of Yeho’ash which he did, and his might, and how he fought with Amatsyahu sovereign of Yehuḏah, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Yisra’ĕl?


In the fifteenth year of Amatsyahu son of Yo’ash, the sovereign of Yehuḏah, Yaroḇ‛am son of Yo’ash, the sovereign of Yisra’ĕl, began to reign in Shomeron, and reigned forty-one years.


This was the word of יהוה which He spoke to Yĕhu, saying, “Your sons to the fourth generation are going to sit on the throne of Yisra’ĕl.” And it came to be so.


The word of יהוה that came to Hoshĕa son of Be’ĕri, in the days of Uzziyah, Yotham, Aḥaz, and Yeḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, and in the days of Yaroḇ‛am son of Yo’ash, sovereign of Yisra’ĕl.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo