Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 14:23 - The Scriptures 2009

23 In the fifteenth year of Amatsyahu son of Yo’ash, the sovereign of Yehuḏah, Yaroḇ‛am son of Yo’ash, the sovereign of Yisra’ĕl, began to reign in Shomeron, and reigned forty-one years.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty and one years.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 In the fifteenth year of Amaziah son of Joash king of Judah Jeroboam [II] son of Jehoash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty-one years.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty and one years.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 Jeroboam, the son of Israel’s King Joash, became king in Samaria in the fifteenth year of Judah’s King Amaziah, Jehoash’s son. He ruled for forty-one years.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

23 In the fifteenth year of Amaziah, the son of Jehoash, the king of Judah: Jeroboam, the son of Jehoash, the king of Israel, reigned, in Samaria, for forty-one years.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 In the fifteenth year of Amasias son of Joas king of Juda, reigned Jeroboam the son of Joas king of Israel in Samaria, one and forty years:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 14:23
13 Cross References  

And יהוה said to Yĕhu, “Because you have done well by doing what is right in My eyes, and have done to the house of Aḥaḇ all that was in My heart, your sons are going to sit on the throne of Yisra’ĕl to the fourth generation.”


So Yo’ash slept with his fathers. And Yaroḇ‛am sat on his throne. And Yo’ash was buried in Shomeron with the sovereigns of Yisra’ĕl.


In the second year of Yo’ash son of Yo’aḥaz, sovereign of Yisra’ĕl, Amatsyahu son of Yo’ash, sovereign of Yehuḏah, began to reign.


And the rest of the acts of Yeho’ash which he did, and his might, and how he fought with Amatsyahu sovereign of Yehuḏah, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Yisra’ĕl?


So Yeho’ash slept with his fathers, and was buried in Shomeron with the sovereigns of Yisra’ĕl. And Yaroḇ‛am his son reigned in his place.


He built Ěylath and restored it to Yehuḏah, after the sovereign slept with his fathers.


And he did evil in the eyes of יהוה. He did not turn away from all the sins of Yaroḇ‛am son of Neḇat, who had made Yisra’ĕl sin.


And יהוה had not said that He would blot out the name of Yisra’ĕl from under the heavens, but saved them by the hand of Yaroḇ‛am son of Yo’ash.


In the twenty-seventh year of Yaroḇ‛am sovereign of Yisra’ĕl, Azaryah son of Amatsyah, sovereign of Yehuḏah, began to reign.


All these were registered by genealogies in the days of Yotham sovereign of Yehuḏah, and in the days of Yaroḇ‛am sovereign of Yisra’ĕl.


The word of יהוה that came to Hoshĕa son of Be’ĕri, in the days of Uzziyah, Yotham, Aḥaz, and Yeḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, and in the days of Yaroḇ‛am son of Yo’ash, sovereign of Yisra’ĕl.


The words of Amos, who was among the herdsmen of Teqowa, which he saw concerning Yisra’ĕl in the days of Uzziyah sovereign of Yehuḏah, and in the days of Yaroḇ‛am son of Yo’ash, sovereign of Yisra’ĕl, two years before the earthquake.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo