Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 1:1 - The Scriptures 2009

1 The vision of Yeshayahu son of Amots, which he saw concerning Yehuḏah and Yerushalayim in the days of Uzziyahu, Yotham, Aḥaz, Ḥizqiyahu – sovereigns of Yehuḏah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THE VISION [seen by spiritual perception] of Isaiah son of Amoz, which he saw concerning Judah [the kingdom] and Jerusalem [its capital] in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 The vision about Judah and Jerusalem that Isaiah, Amoz’s son, saw in the days of Judah’s kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 The vision of Isaiah, the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Joatham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 THE vision of Isaias the son of Amos I which he saw concerning Juda and Jerusalem in the days of Ozias, Joathan, Achaz, and Ezechias, kings of Juda

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 1:1
38 Cross References  

In the twenty-seventh year of Yaroḇ‛am sovereign of Yisra’ĕl, Azaryah son of Amatsyah, sovereign of Yehuḏah, began to reign.


Shallum son of Yaḇĕsh began to reign in the thirty-ninth year of Uzziyah, the sovereign of Yehuḏah. And he reigned a month of days in Shomeron.


In the second year of Peqaḥ son of Remalyahu, sovereign of Yisra’ĕl, Yotham son of Uzziyahu, sovereign of Yehuḏah, began to reign.


So Azaryah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the City of Dawiḏ. And Yotham his son reigned in his place.


And it came to be in the third year of Hoshĕa son of Ělah, sovereign of Yisra’ĕl, that Ḥizqiyah son of Aḥaz, sovereign of Yehuḏah, began to reign.


and sent Elyaqim, who was over the household, and Sheḇnah the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, to Yeshayahu the prophet, son of Amots.


And all the people of Yehuḏah took Uzziyahu, who was sixteen years old, and set him up to reign instead of his father Amatsyahu.


And the rest of the acts of Uzziyahu, from the first to the last, the prophet Yeshayahu the son of Amots wrote.


Yotham was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Yerushalayim. And his mother’s name was Yerushah the daughter of Tsaḏoq.


Aḥaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Yerushalayim. And he did not do what was right in the eyes of יהוה, as his father Dawiḏ had done,


And the set-apart gifts were six hundred bulls and three thousand sheep.


Then You spoke in a vision to Your lovingly-committed one, And You said, “I have given help to one who is mighty, I have exalted one chosen from the people.


The message concerning Baḇel which Yeshayahu son of Amots saw.


The word that Yeshayahu the son of Amots saw concerning Yehuḏah and Yerushalayim:


at that same time יהוה spoke by means of Yeshayahu son of Amots, saying, “Go, and remove the sackcloth from your body, and take your sandals off your feet.” And he did so, walking naked and barefoot.


A distressing vision is revealed to me: the treacherous betrays, and the ravager ravages. Go up, O Ěylam! Besiege, O Media! All the groaning I bring to an end.


and sent Elyaqim, who was over the household, and Sheḇnah the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, to Yeshayahu the prophet, the son of Amots.


In those days Ḥizqiyahu was sick and near death. And Yeshayahu the prophet, the son of Amots, came to him, and said to him, “Thus said יהוה, ‘Command your house, for you are going to die and not live.’ ”


You who bring good news to Tsiyon, get up into the high mountain. You who bring good news to Yerushalayim, lift up your voice with strength, lift it up, be not afraid. Say to the cities of Yehuḏah, “See your Elohim!”


In the year that Sovereign Uzziyahu died, I saw יהוה sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the Hĕḵal.


And it came to be in the days of Aḥaz son of Yotham, son of Uzziyahu, sovereign of Yehuḏah, that Retsin sovereign of Aram and Peqaḥ son of Remalyahu, sovereign of Yisra’ĕl, went up to Yerushalayim to fight against it, but could not prevail against it.


Thus said יהוה of hosts, “Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you, they lead you astray. They speak a vision of their own heart, not from the mouth of יהוה.


And it came to be in the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth of the new moon, as I was among the exiles by the River Keḇar, the heavens were opened and I saw visions of Elohim.


The word of יהוה that came to Hoshĕa son of Be’ĕri, in the days of Uzziyah, Yotham, Aḥaz, and Yeḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, and in the days of Yaroḇ‛am son of Yo’ash, sovereign of Yisra’ĕl.


The words of Amos, who was among the herdsmen of Teqowa, which he saw concerning Yisra’ĕl in the days of Uzziyah sovereign of Yehuḏah, and in the days of Yaroḇ‛am son of Yo’ash, sovereign of Yisra’ĕl, two years before the earthquake.


“And burn an offering of thanksgiving with leaven, proclaim voluntary offerings, loudly. For you have loved this, you children of Yisra’ĕl!” declares the Master יהוה.


The word of יהוה that came to Miḵah of Moresheth in the days of Yotham, Aḥaz, Ḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, which he saw concerning Shomeron and Yerushalayim.


The message concerning Ninewĕh. The book of the vision of Naḥum the Elqoshite.


And יהוה answered me and said, “Write the vision and inscribe it on tablets, so that he who reads it runs.


And He said, “Hear now My words: If your prophet is of יהוה, I make Myself known to him in a vision, and I speak to him in a dream.


the saying of him who hears the words of Ěl, and knows the knowledge of the Most High, who sees the vision of the Almighty, who falls down, with eyes opened wide:


the saying of him who hears the words of Ěl, who sees the vision of the Almighty, who falls down, with eyes opened wide:


And as they were coming down from the mountain, יהושע commanded them, saying, “Do not mention the vision to anyone until the Son of Aḏam is raised from the dead.”


And while Kĕpha was doubting within himself about what the vision might mean, look, the men who had been sent from Cornelius, having asked for the house of Shim‛on, stood at the gate,


“Therefore, Sovereign Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,


To boast, indeed, is useless for me, for I shall go on to visions and revelations of יהוה.


for prophecy never came by the desire of man, but men of Elohim spoke, being moved by the Set-apart Spirit.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo