“For I have known him, so that he commands his children and his household after him, to guard the way of יהוה, to do righteousness and right-ruling, so that יהוה brings to Aḇraham what He has spoken to him.
Genesis 35:2 - The Scriptures 2009 And Ya‛aqoḇ said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign mighty ones that are among you, and cleanse yourselves, and change your garments. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments: Amplified Bible - Classic Edition Then Jacob said to his household and to all who were with him, Put away the [images of] strange gods that are among you, and purify yourselves and change [into fresh] garments; American Standard Version (1901) Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the foreign gods that are among you, and purify yourselves, and change your garments: Common English Bible Jacob said to his household and to everyone who was with him, “Get rid of the foreign gods you have with you. Clean yourselves and change your clothes. Catholic Public Domain Version In truth, Jacob, having called together all his house, said: "Cast away the foreign gods that are in your midst and be cleansed, and also change your garments. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Jacob having called together all his household, said: Cast away the strange gods that are among you, and be cleansed and change your garments. |
“For I have known him, so that he commands his children and his household after him, to guard the way of יהוה, to do righteousness and right-ruling, so that יהוה brings to Aḇraham what He has spoken to him.
And when Laḇan had gone to shear his sheep, Raḥĕl stole the house idols that were her father’s.
“And now you have gone because you greatly long for your father’s house, but why did you steal my mighty ones?”
Now Raḥĕl had taken the house idols and put them in the camel’s saddle, and sat on them. And Laḇan searched all about the tent but did not find them.
And Sheḵem, son of Ḥamor the Ḥiwwite, prince of the land, saw her and took her and lay with her, and humbled her.
And it came to be, when Yisra’ĕl dwelt in that land, that Re’uḇĕn went and lay with Bilhah his father’s concubine. And Yisra’ĕl heard about it. Now the sons of Ya‛aqoḇ were twelve:
“And who is like Your people, like Yisra’ĕl, the one nation on the earth whom Elohim went to ransom for Himself as a people, to make for Himself a Name, and to do for You greatness, and awesome deeds for Your land before Your people, whom You ransomed for Yourself from Mitsrayim, from the nations and their mighty ones?
But every nation was making mighty ones of its own, and put them in the houses of the high places which the Shomeronim had made, every nation in the cities where they dwelt.
And Elisha sent a messenger to him, saying, “Go, and you shall wash seven times in the Yardĕn, that your flesh might be restored to you, and be clean.”
For all the mighty ones of the peoples are matters of naught, But יהוה made the heavens.
And it came to be, when the days of feasting had gone round, that Iyoḇ would send and set them apart, and he would rise early in the morning and offer ascending offerings – the number of them all – for Iyoḇ said, “It might be that my sons have sinned and cursed Elohim in their hearts.” This Iyoḇ always did.
Cleanse me with hyssop, and I am clean; Wash me, and I am whiter than snow.
And יהוה said to Mosheh, “Go to the people and set them apart today and tomorrow. And they shall wash their garments,
And Mosheh came down from the mountain to the people and set the people apart, and they washed their garments.
“And in all that I have said to you take heed. And make no mention of the name of other mighty ones, let it not be heard from your mouth.
Guard your steps when you go to the House of Elohim. And draw near to listen rather than to give the slaughtering of fools, for they do not know that they do evil.
“Wash yourselves, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before My eyes. Stop doing evil!
Turn aside! Turn aside! Come out from there, touch not the unclean. Come out of her midst, be clean, you who bear the vessels of יהוה.
your adulteries and your neighings, the wickedness of your whoring! I have seen your abominations on the hills in the fields. Woe to you, O Yerushalayim! How long before you would be made clean?”
Would a man make mighty ones for himself, which are not mighty ones?
“Why should I pardon you for this? Your children have forsaken Me and sworn by those that are not mighty ones. When I had filled them up, they then committed adultery and they thronged to the house of a whore.
“Cast away from you all the transgressions, by which you have transgressed, and make for yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O house of Yisra’ĕl?
“And I said to them, ‘Each one of you, throw away the abominations which are before his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Mitsrayim! I am יהוה your Elohim.’
“And I shall sprinkle clean water on you, and you shall be clean – from all your filthiness and from all your idols I cleanse you.
They drank wine, and praised the elahin of gold, and of silver, of bronze, of iron, of wood and of stone.
‘And anyone who touches his bed has to wash his garments, and shall bathe in water, and be unclean until evening.
“And if he does not wash or bathe his body, then he shall bear his crookedness.”
“And you shall wash your garments on the seventh day and be clean, and afterwards come into the camp.”
“And you see and hear that not only at Ephesos, but throughout almost all Asia, this Sha’ul has persuaded and turned away a large number, saying that they are not mighty ones which are made with hands.
And do not become idolaters as some of them, as it has been written, “The people sat down to eat and to drink, and stood up to play.”
Having, then, these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of the flesh and spirit, perfecting set-apartness in the fear of Elohim.
But then, indeed, not knowing Elohim, you served those which by nature are not mighty ones.
and the curse, if you do not obey the commands of יהוה your Elohim, but turn aside from the way which I command you today, to go after other mighty ones which you have not known.
“They moved Him to jealousy with foreign matters, With abominations they provoked Him.
Do not go after other mighty ones, the mighty ones of the peoples who are all around you,”
“The carved images of their mighty ones you are to burn with fire. Do not covet the silver or gold that is on them, nor take it for yourselves, lest you be snared by it, for it is an abomination to יהוה your Elohim.
let us draw near with a true heart in completeness of belief, having our hearts sprinkled from a wicked conscience and our bodies washed with clean water.
Draw near to Elohim and He shall draw near to you. Cleanse hands, sinners. And cleanse the hearts, you double-minded!
so as not to go in among these nations, these who remain among you. And make no mention of the name of their mighty ones, nor swear by them, nor serve them nor bow down to them.
“And now, fear יהוה, serve Him in perfection and in truth, and put away the mighty ones which your fathers served beyond the River and in Mitsrayim, and serve יהוה!
“And if it seems evil in your eyes to serve יהוה, choose for yourselves this day whom you are going to serve, whether the mighty ones which your fathers served that were beyond the River, or the mighty ones of the Amorites, in whose land you dwell. But I and my house, we serve יהוה.”
And Yehoshua said to all the people, “Thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl, ‘Long ago your fathers dwelt beyond the River – Teraḥ, the father of Aḇraham and the father of Naḥor. And they served other mighty ones.
if you forsake יהוה and shall serve mighty ones of a stranger. Then He shall turn back and do you evil and consume you, after He has been good to you.”
“And now, put away the mighty ones of the stranger which are in your midst, and incline your heart to יהוה Elohim of Yisra’ĕl.”
but others save with fear, snatching them out of the fire, hating, even the garment defiled by the flesh.
So they put away the foreign mighty ones from their midst and served יהוה. And His being was grieved with the trouble of Yisra’ĕl.
And she said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her mighty ones. Go back, follow your sister-in-law.”
And he said, “In peace. I have come to slaughter to יהוה. Set yourselves apart, and you shall come with me to the slaughtering.” And he set Yishai and his sons apart, and invited them to the slaughtering.
And Shemu’ĕl spoke to all the house of Yisra’ĕl, saying, “If you return to יהוה with all your hearts, then put away the foreign mighty ones and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts for יהוה, and serve Him only, so that He delivers you from the hand of the Philistines.”