Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 25:8 - The Scriptures 2009

“And they shall make Me a Set-apart Place, and I shall dwell in their midst.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them. [Heb. 8:1, 2; 10:1.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They should make me a sanctuary so I can be present among them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they shall make a sanctuary for me, and I will live in their midst.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they shall make me a sanctuary: and I will dwell in the midst of them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 25:8
25 Cross References  

and shall dwell in the midst of the children of Yisra’ĕl, and not forsake My people Yisra’ĕl.”


“Now, give your heart and your being to seek יהוה your Elohim. And rise up and build the set-apart place of יהוה Elohim, to bring the ark of the covenant of יהוה and the set-apart vessels of Elohim into the house that is to be built for the Name of יהוה.”


“You bring them in and plant them in the mountain of Your inheritance, in the place, O יהוה, which You have made for Your own dwelling, the set-apart place, O יהוה, which Your hands have prepared.


Yah is my strength and song, and He has become my deliverance. He is my Ěl, and I praise Him – Elohim of my father, and I exalt Him.


“And I shall dwell in the midst of the children of Yisra’ĕl and shall be their Elohim.


“And they shall know that I am יהוה their Elohim, who brought them up out of the land of Mitsrayim, to dwell in their midst. I am יהוה their Elohim.


“Cry aloud and shout, O inhabitant of Tsiyon, for great is the Set-apart One of Yisra’ĕl in your midst!”


“And I shall make a covenant of peace with them – an everlasting covenant it is with them. And I shall place them and increase them, and shall place My set-apart place in their midst, forever.


“And the nations shall know that I, יהוה, am setting Yisra’ĕl apart, when My set-apart place is in their midst – forever.” ’ ”


And He said to me, “Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, when I dwell in the midst of the children of Yisra’ĕl forever, and the house of Yisra’ĕl shall no longer defile My set-apart Name, they nor their sovereigns, by their whoring and by the corpses of their sovereigns on their high places.


And Mosheh called to Misha’ĕl and to Eltsaphan, the sons of Uzzi’ĕl the uncle of Aharon, and said to them, “Come near, take your brothers from before the set-apart place out of the camp.”


nor go out of the set-apart place, nor profane the set-apart place of his Elohim, for the sign of dedication of the anointing oil of his Elohim is upon him. I am יהוה.


‘And I shall set My Dwelling Place in your midst, and My being shall not reject you.


and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before יהוה, in front of the veil of the set-apart place.


“Sing and rejoice, O daughter of Tsiyon! For look, I am coming, and shall dwell in your midst,” declares יהוה.


“Thus said יהוה, ‘I shall return to Tsiyon, and I shall dwell in the midst of Yerushalayim. And Yerushalayim shall be called: City of the Truth, and the Mountain of יהוה of hosts, the Set-apart Mountain.’


“Send out both male and female, send them outside the camp, so that they do not defile their camps in the midst of which I dwell.”


“The Tent of Witness was with our fathers in the wilderness, as He appointed, instructing Mosheh to make it according to the pattern that he had seen,


And what union has the Dwelling Place of Elohim with idols? For you are a Dwelling Place of the living Elohim, as Elohim has said, “I shall dwell in them and walk among them, and I shall be their Elohim, and they shall be My people."


“And it shall be, that unto the place which יהוה your Elohim chooses to make His Name dwell there, there you are to bring all that I command you: your ascending offerings, and your slaughters, and your tithes, and the contributions of your hand, and all your choice offerings which you vow to יהוה.


but Messiah as a Son over His own house, whose house we are if we hold fast the boldness and the boasting of the expectation firm to the end.


And Pineḥas son of El‛azar the priest said to the children of Re’uḇĕn, and to the children of Gaḏ, and to the children of Menashsheh, “Today we know that יהוה is in our midst, because you have not committed against יהוה this trespass. Now you have delivered the children of Yisra’ĕl out of the hand of יהוה.”


And I heard a loud voice from the heaven saying, “See, the Booth of Elohim is with men, and He shall dwell with them, and they shall be His people, and Elohim Himself shall be with them and be their Elohim.