Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 15:2 - The Scriptures 2009

2 Yah is my strength and song, and He has become my deliverance. He is my Ěl, and I praise Him – Elohim of my father, and I exalt Him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 The LORD is my strength and song, And he is become my salvation: He is my God, and I will prepare him an habitation; My father's God, and I will exalt him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 The Lord is my Strength and my Song, and He has become my Salvation; this is my God, and I will praise Him, my father's God, and I will exalt Him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 Jehovah is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father’s God, and I will exalt him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 The LORD is my strength and my power; he has become my salvation. This is my God, whom I will praise, the God of my ancestors, whom I will acclaim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 The Lord is my strength and my praise, and he has become my salvation. He is my God, and I shall glorify him. He is the God of my father, and I shall exalt him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 The Lord is my strength and my praise: and he is become salvation to me. He is my God and I will glorify him: the God of my father, and I will exalt him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 15:2
64 Cross References  

“And I shall establish My covenant between Me and you and your seed after you in their generations, for an everlasting covenant, to be Elohim to you and your seed after you.


I have waited for your deliverance, O יהוה!”


“My Elohim is my rock, I take refuge in Him, My shield and the horn of my deliverance, My high tower and my refuge. My Saviour, You save me from violence.


“יהוה lives! And blessed is my Rock! And exalted is my Elohim, The Rock of my deliverance,


“A tower of deliverance is He to His sovereign, And showing loving-commitment to His anointed, To Dawiḏ and his seed, forever.”


“And You have established for Yourself Your people Yisra’ĕl as Your own people forever, and You, יהוה, have become their Elohim.


“Go and say to My servant Dawiḏ, ‘Thus said יהוה, “Would you build a house for Me to dwell in?


I have indeed built You an exalted house, an established place for You to dwell in forever.”


“For is it true: Elohim dwells on the earth? See, the heavens and the heavens of the heavens are unable to contain You, how much less this House which I have built!


He is יהוה our Elohim, His right-rulings are in all the earth.


Do not be silent, O Elohim of my praise!


Yah is my strength and song, And He has become my deliverance.


I thank You, For You have answered me, And have become my deliverance.


You are my Ěl, and I praise You; You are my Elohim, I exalt You.


Until I find a place for יהוה, A dwelling place for the Mighty One of Ya‛aqoḇ.


“O Master יהוה, my saving strength, You have screened my head in the day of battle.


I exalt You, my Elohim, O Sovereign; And bless Your Name forever and ever.


יהוה lives! And blessed is my Rock! And exalted is the Elohim of my deliverance,


I was cast upon You from birth. From My mother’s belly You have been My Ěl.


Yet You are set-apart, Enthroned on the praises of Yisra’ĕl.


יהוה is my light and my deliverance; Whom should I fear? יהוה is the refuge of my life; Whom should I dread?


יהוה is the strength of His people, And He is the stronghold of deliverance of His anointed.


I exalt You, O יהוה, for You have drawn me up, And have not let my enemies rejoice over me.


Gimel Oh, make יהוה great with me, And let us exalt His Name together.


For this Elohim is our Elohim, Forever and ever; He Himself leads us, Even to death.


O my Strength, to You I sing praises; For Elohim is my strong tower, My Elohim of loving-commitment.


Our Ěl is the Ěl of deliverance; And to יהוה, the Master, belong escapes from death.


Exalt יהוה our Elohim, And bow yourselves at His footstool, He is set-apart.


Exalt יהוה our Elohim, And bow down towards His set-apart mountain; For יהוה our Elohim is set-apart.


And Mosheh said to the people, “Do not be afraid. Stand still, and see the deliverance of יהוה, which He does for you today. For the Mitsrites whom you see today, you are never, never to see again.


And He said, “I am the Elohim of your father, the Elohim of Aḇraham, the Elohim of Yitsḥaq, and the Elohim of Ya‛aqoḇ.” And Mosheh hid his face, for he was afraid to look at Elohim.


And you shall say to Pharaoh, ‘Thus said יהוה, Yisra’ĕl is My son, My first-born,


And the cloud covered the Tent of Appointment, and the esteem of יהוה filled the Dwelling Place.


and shall take you as My people, and I shall be your Elohim. And you shall know that I am יהוה your Elohim who is bringing you out from under the burdens of the Mitsrites.


“See, Ěl is my deliverance, I trust and am not afraid. For Yah, יהוה, is my strength and my song; and He has become my deliverance.”


O יהוה, You are my Elohim. I exalt You, I praise Your Name, for You shall do a wonder – counsels of long ago, trustworthiness, truth.


Yisra’ĕl shall be saved by יהוה with an everlasting deliverance. You are not to be ashamed nor hurt, forever and ever.


and He says, “Shall it be a small matter for You to be My Servant to raise up the tribes of Ya‛aqoḇ, and to bring back the preserved ones of Yisra’ĕl? And I shall give You as a light to the nations, to be My deliverance to the ends of the earth!”


Thus said יהוה, “The heavens are My throne, and the earth is My footstool. Where is this house that you build for Me? And where is this place of My rest?


“Truly, delusion comes from the high hills, the noisy throng on the mountains. Truly, in יהוה our Elohim is the deliverance of Yisra’ĕl.


“For this is the covenant I shall make with the house of Yisra’ĕl after those days, declares יהוה: I shall put My Torah in their inward parts, and write it on their hearts. And I shall be their Elohim, and they shall be My people.


And they shall be My people, and I shall be their Elohim.


You shall go forth to save Your people; to save Your Anointed. You shall smite the head from the house of the wrong, By laying bare from foundation to neck. Selah.


“And I shall bring the third into fire, and refine them as silver is refined, and try them as gold is tried. They shall call on My Name, and I shall answer them. I shall say, ‘This is My people,’ while they say, ‘יהוה is my Elohim.’ ”


to give knowledge of deliverance to His people, by the forgiveness of their sins,


for my eyes have seen Your deliverance,


You worship what you do not know. We worship what we know, because the deliverance is of the Yehuḏim.


that all should value the Son even as they value the Father. He who does not value the Son does not value the Father who sent Him.


And there is no deliverance in anyone else, for there is no other Name under the heaven given among men by which we need to be saved.


that is, that Elohim was in Messiah restoring the world to favour unto Himself, not reckoning their trespasses to them, and has committed to us the word of restoration to favour.


in whom you also are being built together into a dwelling of Elohim in the Spirit.


“He is your praise, and He is your Elohim, who has done for you these great and awesome deeds which your eyes have seen.


and every tongue should confess that יהושע Messiah is Master, to the esteem of Elohim the Father.


I have strength to do all, through Messiah who empowers me.


Because in Him dwells all the completeness of Elohim-ness bodily,


And they sing the song of Mosheh the servant of Elohim, and the song of the Lamb, saying, “Great and marvellous are Your works, יהוה Ěl Shaddai! Righteous and true are Your ways, O Sovereign of the set-apart ones!


And after this I heard a loud voice of a great crowd in the heaven, saying, “Halleluyah! Deliverance and esteem and respect and power to יהוה our Elohim!


“The wadi of Qishon swept them away, that age-old wadi, the wadi of Qishon. O my being, you have trampled in strength!


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo