Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 29:45 - The Scriptures 2009

45 “And I shall dwell in the midst of the children of Yisra’ĕl and shall be their Elohim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

45 And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

45 And I will dwell among the Israelites and be their God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

45 And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

45 I will be at home among the Israelites, and I will be their God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

45 And I will live in the midst of the sons of Israel, and I will be their God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

45 And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will be their God:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 29:45
30 Cross References  

“And I shall give to you and your seed after you the land of your sojournings, all the land of Kena‛an, as an everlasting possession. And I shall be their Elohim.”


and shall dwell in the midst of the children of Yisra’ĕl, and not forsake My people Yisra’ĕl.”


“For is it true: Elohim dwells with men on the earth! See, the heavens and the heavens of the heavens are unable to contain You, how much less this House which I have built!


Yehuḏah became His set-apart place, And Yisra’ĕl His rule.


You have ascended on high, You have led captivity captive, You have received gifts among men, And even the rebellious, That Yah Elohim might dwell there.


“You bring them in and plant them in the mountain of Your inheritance, in the place, O יהוה, which You have made for Your own dwelling, the set-apart place, O יהוה, which Your hands have prepared.


“And they shall make Me a Set-apart Place, and I shall dwell in their midst.


“And I shall set apart the Tent of Appointment and the slaughter-place. And Aharon and his sons I set apart to serve as priests to Me.


and shall take you as My people, and I shall be your Elohim. And you shall know that I am יהוה your Elohim who is bringing you out from under the burdens of the Mitsrites.


Why should You be as one who is stunned, as a mighty man that is unable to save? Yet You, O יהוה, are in our midst, and Your Name has been called on us. Do not leave us!


“And I, יהוה, shall be their Elohim, and My servant Dawiḏ a prince in their midst. I, יהוה, have spoken.


And He said to me, “Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, when I dwell in the midst of the children of Yisra’ĕl forever, and the house of Yisra’ĕl shall no longer defile My set-apart Name, they nor their sovereigns, by their whoring and by the corpses of their sovereigns on their high places.


“Now let them put their whoring and the corpses of their sovereigns far away from Me, and I shall dwell in their midst forever.


“And the matter that the sovereign is asking is difficult, and there is no other who is able to reveal it to the sovereign except the elahin, whose dwelling is not with flesh.”


‘And I shall set My Dwelling Place in your midst, and My being shall not reject you.


‘And I shall walk in your midst, and shall be your Elohim, and you shall be My people.


the Word that I covenanted with you when you came out of Mitsrayim, and My Spirit is remaining in your midst, do not fear!’


“Sing and rejoice, O daughter of Tsiyon! For look, I am coming, and shall dwell in your midst,” declares יהוה.


“Thus said יהוה, ‘I shall return to Tsiyon, and I shall dwell in the midst of Yerushalayim. And Yerushalayim shall be called: City of the Truth, and the Mountain of יהוה of hosts, the Set-apart Mountain.’


And they assembled against Mosheh and against Aharon, and said to them, “Enough of you! For all the congregation is set-apart, all of them, and יהוה is in their midst. Why then do you lift up yourselves above the assembly of יהוה?”


And do not defile the land which you inhabit, in the midst of which I dwell, for I, יהוה, am dwelling in the midst of the children of Yisra’ĕl.’ ”


“Send out both male and female, send them outside the camp, so that they do not defile their camps in the midst of which I dwell.”


the Spirit of the Truth, whom the world is unable to receive, because it does not see Him or know Him. But you know Him, for He stays with you and shall be in you.


“In that day you shall know that I am in My Father, and you in Me, and I in you.


יהושע answered him, “If anyone loves Me, he shall guard My Word. And My Father shall love him, and We shall come to him and make Our stay with him.


And what union has the Dwelling Place of Elohim with idols? For you are a Dwelling Place of the living Elohim, as Elohim has said, “I shall dwell in them and walk among them, and I shall be their Elohim, and they shall be My people."


in whom you also are being built together into a dwelling of Elohim in the Spirit.


“And it shall be, that unto the place which יהוה your Elohim chooses to make His Name dwell there, there you are to bring all that I command you: your ascending offerings, and your slaughters, and your tithes, and the contributions of your hand, and all your choice offerings which you vow to יהוה.


“Do not be afraid of them, for יהוה your Elohim, the great and awesome Ěl, is in your midst.


And I heard a loud voice from the heaven saying, “See, the Booth of Elohim is with men, and He shall dwell with them, and they shall be His people, and Elohim Himself shall be with them and be their Elohim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo