Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 43:7 - The Scriptures 2009

7 And He said to me, “Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, when I dwell in the midst of the children of Yisra’ĕl forever, and the house of Yisra’ĕl shall no longer defile My set-apart Name, they nor their sovereigns, by their whoring and by the corpses of their sovereigns on their high places.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 And He [the Lord] said to me, Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel forever; and My holy name the house of Israel shall no more profane, neither they nor their kings, by their [idolatrous] harlotry, nor by the dead bodies and monuments of their kings,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And he said unto me, Son of man, this is the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever. And the house of Israel shall no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their whoredom, and by the dead bodies of their kings in their high places;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 He said to me, Human one, this is the place for my throne and the place for the soles of my feet, where I will dwell among the Israelites forever. The house of Israel will never again defile my holy name, neither they nor their kings, with their disloyalties and with their kings’ corpses at the shrines.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 said to me: "Son of man, the place of my throne, and the place of the steps of my feet, is where I live: in the midst of the sons of Israel forever. And the house of Israel, they and their kings, shall no longer defile my holy name by their fornications, and by the ruinous ways of their kings, and by exalted places.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Said to me: Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I dwell in the midst of the children of Israel for ever: and the house of Israel shall no more profane my holy name, they and their kings by their fornications, and by the carcasses of their kings, and by the high places.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 43:7
43 Cross References  

I have indeed built You an exalted house, an established place for You to dwell in forever.”


And he slaughtered and burned incense on the high places, and on the hills, and under every green tree.


Then Sovereign Dawiḏ rose to his feet and said, “Hear me, my brothers and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of יהוה, and for the footstool of our Elohim, and had made preparations to build it.


“This is My place of rest forever; Here I dwell, for I have desired it.


Elohim is in her midst, she does not topple; Elohim does help her when morning turns.


Elohim shall reign over the nations; Elohim shall sit on His set-apart throne.


The chariots of Elohim are twenty thousand, Thousands of thousands; יהוה came from Sinai Into the Set-apart Place.


You have ascended on high, You have led captivity captive, You have received gifts among men, And even the rebellious, That Yah Elohim might dwell there.


יהוה shall reign; Peoples tremble! He is enthroned on the keruḇim; The earth shakes!


Exalt יהוה our Elohim, And bow yourselves at His footstool, He is set-apart.


“And they shall make Me a Set-apart Place, and I shall dwell in their midst.


“And I shall dwell in the midst of the children of Yisra’ĕl and shall be their Elohim.


In the year that Sovereign Uzziyahu died, I saw יהוה sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the Hĕḵal.


Thus said יהוה, “The heavens are My throne, and the earth is My footstool. Where is this house that you build for Me? And where is this place of My rest?


Do not scorn us, for Your Name’s sake. Do not despise the throne of Your esteem. Remember, do not break Your covenant with us.


“And first I shall repay double for their crookedness and their sin, because they have defiled My land with the dead bodies of their disgusting matters, and have filled My inheritance with their abominations.”


An esteemed throne, exalted from the beginning, is the place of our set-apart place.


“At that time Yerushalayim shall be called the throne of יהוה, and all the nations shall be gathered to it, to the Name of יהוה, to Yerushalayim, and no longer walk after the stubbornness of their evil heart.


And above the expanse over their heads was the likeness of a throne, in appearance like a sapphire stone. And on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man high above it.


And I looked and saw in the expanse that was above the head of the keruḇim, like a sapphire stone, having the appearance of the likeness of a throne.


“As for you, O house of Yisra’ĕl,” thus said the Master יהוה, “Go, serve each of you his idols, and afterwards, if you are not listening to Me. But do not profane My set-apart Name any more with your gifts and your idols.


“And I shall make My set-apart Name known in the midst of My people Yisra’ĕl, and not let My set-apart Name be profaned any more. And the nations shall know that I am יהוה, the Set-apart One in Yisra’ĕl.


“Now let them put their whoring and the corpses of their sovereigns far away from Me, and I shall dwell in their midst forever.


“All around: eighteen thousand cubits. And the name of the city from that day is: יהוה is there!”


And you shall know that I am יהוה, when their slain are among their idols all around their slaughter-places, on every high hill, on all the mountaintops, under every green tree, and under every thick oak, wherever they offered sweet incense to all their idols.


and lay the corpses of the children of Yisra’ĕl in front of their idols, and scatter your bones all around your slaughter-places.


“What more has Ephrayim to do with idols? It is I who answer and look after him. I am like a green cypress tree, your fruit comes from Me.”


“Then you shall know that I am יהוה your Elohim, dwelling in Tsiyon, My set-apart mountain. And Yerushalayim shall be set-apart, and foreigners shall not pass through her again.


‘And I shall destroy your high places, and cut down your sun-pillars, and put your carcasses on the carcasses of your idols. And My being shall loathe you.


“And I shall make the lame a remnant, and the outcast a strong nation. And יהוה shall reign over them in Mount Tsiyon, from now on and forever.


“And it shall be in that day,” declares יהוה of hosts, “that I cut off the names of the idols from the earth, and they shall be remembered no more, and I shall also remove the prophets and the unclean spirit from the earth.


“And it shall be, when one prophesies again, then his father and mother who brought him forth shall say to him, ‘You shall not live, because you have spoken falsehood in the Name of יהוה.’ And his father and mother who brought him forth shall pierce him through when he prophesies.


teaching them to guard all that I have commanded you. And see, I am with you always, until the end of the age.” Amĕn.


And the Word became flesh and pitched His tent among us, and we saw His esteem, esteem as of an only brought-forth of a father, complete in favour and truth.


יהושע answered him, “If anyone loves Me, he shall guard My Word. And My Father shall love him, and We shall come to him and make Our stay with him.


And what union has the Dwelling Place of Elohim with idols? For you are a Dwelling Place of the living Elohim, as Elohim has said, “I shall dwell in them and walk among them, and I shall be their Elohim, and they shall be My people."


And no longer shall there be any curse, and the throne of Elohim and of the Lamb shall be in it, and His servants shall serve Him.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo