Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 12:41 - The Scriptures 2009

And it came to be at the end of the four hundred and thirty years, on that same day it came to be that all the divisions of יהוה went out from the land of Mitsrayim.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

At the end of the 430 years, even that very day, all the hosts of the Lord went out of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

At the end of four hundred thirty years, on that precise day, all the LORD’s people in military formation left the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Having been completed, on the same day all the army of the Lord departed from the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Which being expired, the same day all the army of the Lord went forth out of the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 12:41
29 Cross References  

And Yosĕph said to his brothers, “I am dying, but Elohim shall certainly visit you and bring you out of this land to the land of which He swore to Aḇraham, to Yitsḥaq, and to Ya‛aqoḇ.”


And it came to be, in the four hundred and eightieth year after the children of Yisra’ĕl had come out of the land of Mitsrayim, in the fourth year of the reign of Shelomoh over Yisra’ĕl, in the new moon of Ziw, which is the second new moon, that he began to build the House of יהוה.


So יהוה smote the Kushites before Asa and Yehuḏah, and the Kushites fled.


You Yourself shall arise And have compassion on Tsiyon, For the time to favour her, The appointed time, has come.


When Yisra’ĕl went out of Mitsrayim, The house of Ya‛aqoḇ from a people of strange language,


And brought out Yisra’ĕl from their midst, For His loving-commitment is everlasting;


‘And you shall guard the Festival of Matzot, for on this same day I brought your divisions out of the land of Mitsrayim. And you shall guard this day throughout your generations, an everlasting law.


And it came to be on that same day that יהוה brought the children of Yisra’ĕl out of the land of Mitsrayim according to their divisions.


“And it shall be, when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?’ then you shall say to him, ‘By strength of hand יהוה brought us out of Mitsrayim, out of the house of bondage.


And it shall be as a sign on your hand and as frontlets between your eyes, for by strength of hand יהוה brought us out of Mitsrayim.


And Mosheh said to the people, “Remember this day in which you went out of Mitsrayim, out of the house of slavery. For by strength of hand יהוה brought you out of this place, and whatever is leavened shall not be eaten.


“And it shall be as a sign to you on your hand and as a reminder between your eyes, that the Torah of יהוה is to be in your mouth, for with a strong hand יהוה has brought you out of Mitsrayim.


And now, come, I am sending you to Pharaoh, to bring My people, the children of Yisra’ĕl, out of Mitsrayim.


“And I have come down to deliver them from the hand of the Mitsrites, and to bring them up from that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Kena‛anites and the Ḥittites and the Amorites and the Perizzites and the Ḥiwwites and the Yeḇusites.


This is Aharon, and Mosheh, to whom יהוה said, “Bring out the children of Yisra’ĕl from the land of Mitsrayim according to their divisions.”


Say, therefore, to the children of Yisra’ĕl, ‘I am יהוה, and I shall bring you out from under the burdens of the Mitsrites, and shall deliver you from their enslaving, and shall redeem you with an outstretched arm, and with great judgments,”


“And Pharaoh is not going to listen to you, and I shall lay My hand on Mitsrayim, and bring My divisions and My people, the children of Yisra’ĕl, out of the land of Mitsrayim by great judgments.


“Seventy weeks are decreed for your people and for your set-apart city, to put an end to the transgression, and to seal up sins, and to cover crookedness, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophet, and to anoint the Most Set-apart.


so that your generations know that I made the children of Yisra’ĕl dwell in booths when I brought them out of the land of Mitsrayim. I am יהוה your Elohim.’ ”


“For the vision is yet for an appointed time, and it speaks of the end, and does not lie. If it lingers, wait for it, for it shall certainly come, it shall not delay.


"Ěl who brought them out of Mitsrayim, is for them like the horns of a wild ox.


These are the departures of the children of Yisra’ĕl, who went out of the land of Mitsrayim by their divisions under the hand of Mosheh and Aharon.


“You go up to this festival. I am not yet going up to this festival, for My time has not yet been filled.”


And He said to them, “It is not for you to know times or seasons which the Father has put in His own authority.


“This one led them out, after he had done wonders and signs in the land of Mitsrayim, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years.


Guard the new moon of Aḇiḇ, and perform the Pĕsaḥ to יהוה your Elohim, for in the new moon of Aḇiḇ יהוה your Elohim brought you out of Mitsrayim by night.


And because He loved your fathers, therefore He chose their seed after them, and brought you out of Mitsrayim with His Presence, with His great power,”


Then I sent Mosheh and Aharon, and plagued Mitsrayim, as I did in their midst. And afterward I brought you out.


And He said, “No, for I have now come as Captain of the host of יהוה.” And Yehoshua fell on his face to the earth and did obeisance, and said to Him, “What is my Master saying to His servant?”