Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 17:4 - The Scriptures 2009

And some of them did believe, and a large number of the worshipping Greeks, and not a few of the leading women, joined Sha’ul and Silas.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And some of them [accordingly] were induced to believe and associated themselves with Paul and Silas, as did a great number of the devout Greeks and not a few of the leading women.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And some of them were persuaded, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Some were convinced and joined Paul and Silas, including a larger number of Greek God-worshippers and quite a few prominent women.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And some of them believed and were joined to Paul and Silas, and a great number of these were from the worshipers and the Gentiles, and not a few were noble women.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And some of them believed, and were associated to Paul and Silas; and of those that served God, and of the Gentiles a great multitude, and of noble women not a few.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 17:4
31 Cross References  

He who walks with the wise, shall be wise, But the companion of fools suffers evil.


Leave the simple ones and live, And walk in the way of understanding.


“Where has your beloved gone, O beautiful among women? Where has your beloved turned aside? Let us seek him with you.”


“And many nations shall be joined to יהוה in that day, and they shall become My people. And I shall dwell in your midst. And you shall know that יהוה of hosts has sent Me to you.


The Yehuḏim, therefore, said to themselves, “Where is He about to go that we shall not find Him? Is He about to go to the Dispersion among the Greeks, and to teach the Greeks?


And when the meeting of the congregation had broken up, many of the Yehuḏim and of the worshipping converts followed Sha’ul and Barnaḇa, who, speaking to them, were urging them to continue in the favour of Elohim.


But the Yehuḏim stirred up the worshipping and noble women and the chief men of the city, and raised up persecution against Sha’ul and Barnaḇa, and threw them out of their borders.


And it came to be in Ikonion that they went together into the congregation of the Yehuḏim, and spoke in such a way that a great number of both Yehuḏim and Greeks believed.


And the crowd of the city was divided, and some sided with the Yehuḏim, and some with the emissaries.


Then it seemed good to the emissaries and elders, with all the assembly, to send chosen men from among them to Antioch with Sha’ul and Barnaḇa: Yehuḏah being called Barsabba, and Silas, leading men among the brothers,


We have therefore sent Yehuḏah and Silas, who are also confirming this by word of mouth.


And Yehuḏah and Silas, being themselves also prophets, encouraged the brothers with many words and strengthened them.


And Sha’ul chose Silas and went off, being committed by the brothers to the favour of Elohim.


Sha’ul wished to have this one go with him. And he took him and circumcised him because of the Yehuḏim who were in those places, for they all knew that his father was Greek.


And the brothers immediately sent Sha’ul and Silas away by night to Beroia, who, having come, went into the congregation of the Yehuḏim.


Then many of them truly believed, and also not a few of the Greeks, decent women as well as men.


And then immediately the brothers sent Sha’ul away, to go to the sea, but both Silas and Timotiyos stayed there.


Therefore, indeed, he was reasoning in the congregation with the Yehuḏim and with the worshippers, and in the market-place daily with those who met there.


But some men joined him and believed, among them Dionusios the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.


And he was reasoning in the congregation every Sabbath, and won over both Yehuḏim and Greeks.


And this took place for two years, so that all who dwelt in Asia heard the word of the Master יהושע, both Yehuḏim and Greeks.


And all those who believed were together, and had all in common,


crying out, “Men of Yisra’ĕl, help! This is the man who is teaching all men everywhere against the people, and the Torah, and this place. And besides, he also brought Greeks into the Set-apart Place and has profaned this Set-apart Place.”


And some indeed were persuaded by what was said, but some believed not.


And having been released, they went to their own people and reported all that the chief priests and elders said to them.


And, not as we had expected, they gave themselves first to the Master, and then to us by the desire of Elohim,