Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 16:3 - The Scriptures 2009

3 Sha’ul wished to have this one go with him. And he took him and circumcised him because of the Yehuḏim who were in those places, for they all knew that his father was Greek.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 Paul desired Timothy to go with him [as a missionary]; and he took him and circumcised him because of the Jews that were in those places, all of whom knew that his father was a Greek.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 Him would Paul have to go forth with him; and he took and circumcised him because of the Jews that were in those parts: for they all knew that his father was a Greek.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 Paul wanted to take Timothy with him, so he circumcised him. This was because of the Jews who lived in those areas, for they all knew Timothy’s father was Greek.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 Paul wanted this man to travel with him, and taking him, he circumcised him, because of the Jews who were in those places. For they all knew that his father was a Gentile.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Him Paul would have to go along with him: and taking him he circumcised him, because of the Jews who were in those places. For they all knew that his father was a Gentile.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 16:3
10 Cross References  

but that we write to them to abstain from the defilements of idols, and from whoring, and from what is strangled, and from blood.


And Barnaḇa purposed to take with them Yoḥanan called Marqos.


And Sha’ul chose Silas and went off, being committed by the brothers to the favour of Elohim.


The circumcision is naught, and the uncircumcision is naught, but the guarding of the commands of Elohim does matter!


and to the Yehuḏim I became as a Yehuḏi, that I might win Yehuḏim; to those who are under Torah, as under Torah, so as to win those who are under Torah;


But not even Titos who was with me, though a Greek, was compelled to be circumcised.


for He who worked in Kĕpha to make him an emissary to the circumcised also worked in me for the nations.


For in Messiah יהושע neither circumcision nor uncircumcision has any strength, but belief working through love.


But you know he has proven himself, that as a son with his father he served with me for the Good News.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo